ID работы: 9209367

Эйдан Келли и Ричард Норвуд: непростая жизнь подменыша

Слэш
NC-17
В процессе
140
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 127 страниц, 68 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
140 Нравится 32 Отзывы 14 В сборник Скачать

Ночные законы

Настройки текста
В палате невыносимо скучно: телевизор смотреть нельзя, читать можно только полчаса, а радио Ричард в принципе терпеть не может. Остаётся только лежать, маяться бессонницей и думать. С тех пор, как его напарником назначили Келли, грязная, но понятная служба превратилась то ли в сборник городских легенд, то ли в дешёвый роман в мягкой обложке. Ричард никогда не верил ни в Человека-Мотылька, ни в крокодила в канализации, но сложно не поверить в то, что бьет тебя головой о стену... Злиться, правда, на Келли не получается: он, в принципе, неплохой... человек, во всяком случае, куда больше человек, чем та тварь из-под моста, и, как может, бережет напарника от этой стороны. И, как ни странно, Келли надёжен: если уж обещает что-то, то наизнанку вывернется, но слово сдержит. В дверь стучат - кто б это мог быть? Ночь на дворе, да и лечащий врач с подозрительной фамилией О'Коннор никогда не утруждает себя стуком. - Войдите! - кричит Ричард и даже не удивляется, увидев на пороге Эйдана - в белом халате, с бумажным пакетом в руке и скейтом под мышкой. Келли выглядит лучше: отлежался, похоже, и пришел в себя. Тень смирно лежит на полу и послушно повторяет движения, черты лица не плывут, и даже глаза выглядят человеческими, с белком и радужкой. - Ты как сюда попал? - спрашивает Ричард и отодвигает с прикроватного столика газету и лекарства. Эйдан ставит на освободившееся место две тёмные, еще запотевшие бутылки. - Ты же знаешь, если хватит глаз, чтоб на меня не смотреть, я везде пройду, - шутит Келли в ответ, - и я обещал угостить тебя пивом. Правда, пришлось брать безалкогольное, тебе обычное еще нельзя, наверное. - Мне и такое нельзя, готов поспорить, но больше на больничной диете я не выдержу, - шутит Ричард, бутылку берет и делает глоток. Пиво и вправду отличное, пахнет жженым сахаром и кофе, на вкус сладковатое, а послевкусие, наоборот, горчит, как и положено. Наверняка с частной пивоварни очередного троюродного дядюшки, который единственный и знает рецепт. Норвуд отпивает ещё раз, ставит бутылку обратно и смотрит на Келли - тот вертит в руках какую-то мелочь и к своему пиву даже и не притронулся. - Вот только не говори, что ты пришёл исключительно ради пива, - говорит Норвуд, - это могло и подождать. - Могло, - соглашается Эйдан, - но я не люблю быть должным, да и подумал, ты тут со скуки умираешь... Он ловит чужой взгляд и вздыхает, понимая, что уйти от разговора не выйдет: - И если ты перевода просить будешь, лучше сейчас, пока шеф благодушный. Мне-то что, он чем больше орет, тем лучше, а вот тебя и не перевести может. Ричард снова делает глоток, держит пиво во рту пару секунд, прежде чем проглотить, и смотрит на Келли. Тот сидит с ногами в кресле для посетителей, упорно отводит взгляд и выглядит почти виноватым. Сегодня он кажется совсем человеком, только уши и выдают, и то если приглядываться, и явно устал. Похоже, вся доза выволочек и бумаг, которые они обычно делили пополам, свалилась на одного Эйдана. - Слушай, - говорит Норвуд, - я в ваших ночных законах не очень понимаю, но сволочи типа того урода из-под моста - кстати, кто это был? - Тролль, - спешно подсказывает Эйдан, - совсем одичавший тролль. - Так вот, сволочи вроде этого тролля по нормальным американским законам преступники, и должен их кто-то искать и ловить. А у меня вроде неплохо выходит. Лучше, чем ловить мальчишек за езду под травкой. - Гораздо лучше, - соглашается Эйдан и выдыхает. Ему только надписи "ПРОНЕСЛО" над головой не хватает, мигающей неоном. - Только пообещай мне одну вещь, - продолжает Ричард и ловит подозрительный взгляд. - Ты не будешь утаскивать меня под мост, под холмы или куда у вас там принято утаскивать зануд-напарников? - Не буду, - Келли заразительно хохочет и салютует бутылкой, - клянусь рецептом эля прадедушки!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.