ID работы: 9209367

Эйдан Келли и Ричард Норвуд: непростая жизнь подменыша

Слэш
NC-17
В процессе
140
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 127 страниц, 68 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
140 Нравится 32 Отзывы 14 В сборник Скачать

Борщ

Настройки текста
Норвуд отложил папку с документами и посмотрел на Келли, чпокнувшего очередную банку энергетика (третью или даже пятую за сегодня). Иногда Ричарду казалось, что его партнёр живёт только на этой дряни и оверпрайснутых смузи. — Ты прочитал дело, Келли? Безалаберность всегда раздражала Норвуда, он привык к порядку и от остальных требовал того же. И даже получалось... иногда, до того, как его перевели в тринадцатый отдел. До встречи с этим воплощением разгильдяйства. — Конечно, Ричи, я все просмотрел, — соврал Келли даже не потрудившись отвести взгляд. Впрочем, чего ещё было ожидать от человека, вся жизнь которого опиралась на умение лгать. Эйдан немного помолчал под пристальным взглядом Норвуда и махнул рукой в сторону огней ночного Чикаго: — Да ладно тебе, посмотри, как красиво! А там действительно было красиво, из окон кухни открывался вид на город и совсем немного — на озеро. Чикаго жил своей жизнью: перемигивался рекламными щитами, жужжал проносящимися далеко внизу машинами, нежно шелестел прибоем. Норвуд сам выбирал квартиру на холме, чтобы свободными летними вечерами смотреть на закат, сидя на террасе с бутылкой пива. Впоследствии оказалось, что свободные вечера на новой работе — роскошь, которую ещё нужно заслужить. Сегодня, теоретически, мог бы быть один из них, но Ричард каким-то образом оказался с кучей документов на будущее расследование и наглым напарником на своей кухне. Опять. «Это к лучшему, — подумал Норвуд, нахмурив брови. — В понедельник начинается расследование по делу о махинациях с налогами у одной из азиатских группировок, нужно тщательно подготовиться». Келли вздохнул, несколько раз прокрутился на барном стуле (Ричард ставил под сомнение наличие у напарника вестибюлярного аппарата под серьезное сомнение, учитывая как тот ездил на скейте) и бодро предложил: — Давай сходим куда-нибудь? Поедим? Был ли Норвуд голоден? Однозначно нет. Приходилось ли ему регулярно давить в себе желание впихнуть в напарника что-нибудь твердое для разнообразия? Да! Нет, не в этом смысле, конечно, — Ричард смутился и искоса глянул на Келли, чья улыбка делалась все шире и шире, постепенно рискуя превысить допустимые физиологией нормы. — Да, давай сходим куда-нибудь, — выдавил из себя Норвуд, отводя взгляд от острой кромки зубов. — Отлично! Я как раз знаю одну офигенную китайскую лапшичную — у них очень дёшево и очень остро. Келли деловито засобирался, забрал со стола свои очки, взял скейт под мышку, ругаясь на несговорчивый телефон, нашел на карте нужное место и ткнул экраном в Ричарда. Место оказалось в пятнадцати минутах быстрой ходьбы от дома. Небольшое заведение расположилось в подвальчике старого здания, обозначенное только старой потертой вывеской. Как вообще Эйдан нашел эту дыру? И как хозяева умудряются платить аренду, сюда же наверняка никто не ходит. Они спустились по каменной лестнице в подвал, прошли сквозь тяжёлую железную дверь, потом сквозь тканевую завесу и оказались в уютнейшем... баре? Кафе? Норвуд удивленно огляделся по сторонам, отмечая, что для вечера пятницы народу было прилично, почти все столики заняты. Келли смело прошел вперёд и, усевшись за стойкой, поприветствовал бармена: — Привет, старина Яо-ху! Сто лет меня не было, даже забыл, как ты выглядишь. Бармен засмеялся в голос, не смущаясь публики, и сквозь смех ответил: — Я тоже... забыл... как выглядишь ты, Келли. Шутка явно была старая, дружеская, так что Ричард не уловил смысла, но вежливо улыбнулся. Эйдан заказал какие-то блюда, названий которых Норвуд не знал, и чай. Было странно смотреть на Келли, пьющего чай, но почему-то приятно. Видно было, что в этом месте он чувствовал себя в безопасности. Может быть, даже больше в безопасности, чем у Норвуда дома. Мысль принесла капельку грусти, но Ричард умело вытряхнул ее из головы, как недостойную внимания. Тем более, что Эйдан уже начал рассказывать: — Мне это место показал один приятель, Ричи, представляешь, у них реально вкусная, реально китайская еда! Вот то, что у тебя на тарелке, — это какой-то суп, я, если честно, понятия не имею, как он переводится, но я уверен, что тебе понравится. Эйдан виновато пожал плечами, улыбнулся и отхлебнул из своей миски. — А себе ты что взял? В тарелке напарника была налита до краев густая жидкость, цветом напоминающая хорошее вино. Она оставляла на стенках посуды нежно-розовые разводы и красила губы Эйдана. Келли почему-то смутился и ответил: "Борщ". А после сразу же перевел тему на обсуждение свежих сплетен отдела. Ричарду всегда было интересно, откуда напарник добывал информацию, которую сам Норвуд не видел в упор. Он говорил, что начальник недоволен О'Райли и что скорее всего ее переведут в другой отдел. Рассказывал, что для нее это будет трагедией, и Ричард верил, хотя для него Кэтти всегда казалось одной из тех, кому плевать на работу, но Эйдан почти всегда был прав в таких вещах. Наверное, сказывался опыт работы под прикрытием. Суп действительно был вкусный, острый, бодрящий, побуждающий встать и что-то сделать со всей этой новой энергией. Начать дело раньше или пойти прогуляться по набережной с Келли, или поцелова... нет, точно не это, но жажда действия была сильна. Норвуд чувствал, что он способен в одиночку побороть медведя, если бы конечно ему зачем-то пришло в голову вредить животному. Эйдан опять смотрел на него своим всезнающим взглядом и мягко улыбался. «К черту!» — подумал Ричард и начал медленно наклоняться к Келли, ощущая жар своих горящих щек, решаясь изо всех сил. — Ри-и-ичи, — Эйдан протянул его имя очень нежно, будто бы боясь сломать. Он обхватил запястье Норвуда своей сильной мозолистой ладонью и на грани слышимости сказал: — Не сейчас, дорогой, не в полнолуние. И тоном, как будто бы ничего не случилось, продолжил: — Давай пройдемся по набережной? Ричард кивнул, пряча смущение, опустил глаза и — от удивления он моргнул несколько раз — заметил лисий хвост, виднеющийся из-за края барной стойки. Норвуд моргнул ещё раз, и хвост исчез, но воспоминание было живо. Эти дурацкие видения (галлюцинации?) преследовали его уже какое-то время, и Ричард начинал серьезно опасаться за свое психическое здоровье. Эйдан тем временем уже оплатил счёт — за двоих! Мысль грела Норвуда изнутри всю дорогу до набережной. Вечер был идеальным для прогулок: дул теплый ветер, полная луна отражалась на водной глади, а глаза Келли, казалось, светились в темноте. На самом деле не светились, конечно, просто невероятно красиво отражали лунный свет. Эйдан вообще был красивее ночью, как будто бы к нему возвращалось нечто, днём взгляду недоступное. Где-то неподалеку в свое удовольствие трещала саранча, иногда перекрывая голос Келли, который долго и муторно рассказывал историю про свадьбу своего троюродного дяди, на которой все пошло не так. На памяти Норвуда это был уже четвертый упомянутый дядя Эйдана. История была славная и растянулась до самого дома Ричарда. На прощание Келли крепко обнял Норвуда, прижимая к себе одной рукой (той, что без скейта), и на несколько секунд остановил свой бесконечный треп. Ричард слышал, как сильно и быстро бьётся его серде, чувствовал прохладную кожу Эйдана и постепенно выдыхал, сбрасывая напряжение последней недели. — Вот так, хорошо, — Келли отстранился, сверкнул фирменной улыбкой и попрощался: — До встречи, Ричи. И только на следующее утро Ричард Норвуд вспомнил, что борщ — это традиционный русский суп, которому совершенно нечего делать в китайской забегаловке.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.