Philia

Перевод
NC-17
Завершён
2088
7
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
151 страница, 41 678 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2088 Нравится 185 Отзывы 748 В сборник

Истощение

Настройки
Воскресенье, 13 марта- Пятница, 18 марта Воскресенье он проводит, продолжая поиски таинственных убийств, которые могут быть связаны с Ганнибалом Лектером, и к понедельнику Уилла уже клонит в сон от вида мёртвых тел, независимо от того, насколько захватывающими выглядят некоторые из них. В классе Кроуфорда он сидит, положив голову на парту, и недовольно стонет, когда Бев тычет его пальцем. — Да ладно тебе, Грэм. Очнись. До весенних каникул осталось всего пять дней. Он поднимает голову как раз в тот момент, когда неизвестная ему женщина выходит из кабинета Кроуфорда в конце коридора. Она очень красивая, но даже несмотря на тёмный цвет её кожи, она выглядит бледной и измотанной. Ее голова закутана в яркий шарф, брови четко подведены. Из-за химиотерапии, думает Уилл, понимая, что это, должно быть, Филлис «Белла» Кроуфорд, жена Джека. Слегка сгорбившись, она медленно идет по коридору. Её грудь тяжело вздымается, и она на мгновение останавливается, доставая из кармана ингалятор. Уилл отворачивается, чувствуя себя виноватым за то, что пялится. Она скоро умрёт. Невольно в его воображении, воспалённом после изучения возможных убийств Ганнибала, возникает картина лежащей у алтаря Беллы Кроуфорд. Её глаза закрыты, ладони сложены в молитве. Она обнажена, но сотни лиловых и жёлтых цветов покрывают её тело. Ее живот вспорот, а внутренности натянуты и нанизаны на корпус арфы, готовой к игре. Он выныривает из своих фантазий, пытаясь подавить восторг, который испытывает. Он не может позволить себе думать о таком, как бы прекрасно она ни выглядела. В четверг доктор Брайткопф приготовил им сюрприз в виде раковой опухоли печени. Он с усмешкой показывает её классу, указывая скальпелем на раковую опухоль. — Это был довольно сложный случай. Похоже, там опухоли больше, чем печени, не так ли? На неё неприятно смотреть, и Уилл понимает, почему Гаррет Джейкоб Хоббс не хотел есть что-то подобное. Она покрыта желтыми и белыми пятнами, которые выглядят отвратительно. Он хмурится. Что произойдет, если кто-то съест опухоль? Они могут заболеть раком? Он почти уверен, что это так не работает, но поднимает руку, прежде чем успевает остановить свой порыв. Доктор Брайткопф удивляется. Это первый раз, когда Уилл задаёт вопрос в его классе. — Да, мистер Грэм? — спрашивает он, указывая на Уилла скальпелем. За мгновение до того, как слова соскользнут с его языка, он понимает, что Бев это не понравится. — Э-э, мне просто интересно… а что будет, если кто-то съест опухоль? Половина класса оборачивается и смотрит на него, в то время как другая — начинает перешёптываться, и это вызывает целую акапеллу шуршащих звуков, от которых Уиллу хочется заползти под парту и умереть. Доктор Брайткопф, напротив, выглядит взволнованным. Его глаза сияют, когда он громко прочищает горло, привлекая всеобщее внимание. — Отличный вопрос, мистер Грэм! — Он откладывает скальпель и хлопает в ладоши. — Ну, кто-нибудь может ответить? Все молчат. Несколько человек нерешительно перелистывают учебники, но никто из них не произносит ни слова. Доктор Брайткопф выглядит разочарованным. — Ладно, тогда давай разберёмся. Что такое рак? Рука Бев взлетает вверх. Доктор Брайткопф указывает на неё с улыбкой на лице. — Рак это…ну… технически это самое распространенное определение ситуации, когда клетки человека начинают неконтролируемо расти, забирая энергию из здоровых клеток и быстро размножаясь, что приводит к образованию опухолей. — А если проглотить эти опухоли, они передадут рак кому-то другому? — Хм… нет? — Неуверенно отвечает Бев. Доктор Брайткопф кивает. — Вы практически правы, мисс Катц. При попадании в организм человека со здоровой иммунной системой большинство раковых опухолей будет идентифицировано как чужеродный организм и уничтожено до того, как они успеют распространиться. Однако если опухоль несет в себе вирус, вызывающий рак, например вирус папилломы человека, и если этот вирус каким-то образом попадёт в ваш кровоток, скажем, через порез на щеке или язву желудка, то существует вероятность того, что рак может распространиться именно таким образом. Я ответил на ваш вопрос, мистер Грэм? Уилл быстро моргает и кивает головой в надежде, что они начнут двигаться дальше. Доктор Брайткопф улыбается своим студентам. — Проще говоря, пожалуйста, не ешьте опухоли. Я даже не хочу думать о том, как объяснить такое декану. Это вызывает смех, и урок продолжается без инцидентов. В пятницу Уилл работает над своей диссертацией в кабинете доктора Блум, когда в её дверь кто-то стучит. Доктор Блум хмурится. — Я не жду гостей. Просто дай мне несколько минут, Уилл. Она встает из-за стола и открывает дверь. — Белла! — восклицает она, нежно улыбаясь. — Вот это сюрприз. Входи. Присаживайся. Доктор Блум подводит хрупкую женщину к дивану и садится рядом с ней. — Я и не знала, что ты занята со студентом, — говорит миссис Кроуфорд, заметив Уилла, сидящего с ноутбуком в углу комнаты. — Я могу вернуться позже. — Уилл? — Спрашивает доктор Блум. — Мы тебе не помешаем? Он готов спорить, она надеется, что он скажет «нет». Он улыбается им обоим. — О, всё в полном порядке. Не обращай на меня внимания. Он достает наушники и вставляет их в уши, но музыку не включает. Что-то подсказывает ему обратить внимание на миссис Кроуфорд. — Я так рада, что ты заглянула, — говорит доктор Блум. — Я не видела тебя целую вечность. Как дела? — Пока справляюсь, — слабым голосом говорит она. — Как поживает ваш малыш, Маркиз? — Избалован, — со вздохом отвечает доктор Блум. — Не могу винить Марго за это. Учитывая все, через что мы прошли ради него. Что ж, уверена, его жизнь будет гораздо лучше, чем у неё. — С такими деньгами, как у Марго, тебе и работать не надо. Почему ты не останешься дома с ними? — В голосе женщины слышится горечь, которую Уилл никак не может понять. Злится ли она на то, что её муж не может позволить себе быть рядом с ней, или она злится на себя за то, что хочет, чтобы он был рядом? — Я люблю свою работу. Я люблю своих учеников. — Доктор Блум наклоняет голову в его сторону, но он демонстративно игнорирует её, произнося одними губами слова статьи, которую якобы читает. — Некоторых даже больше других. Уилл действительно хороший парень. Он пытается не покраснеть, зная, что это выдаст его. Уилл знает, что не должен подслушивать, но не может остановиться. Просто с миссис Кроуфорд что-то… не так. Женщина, о которой идёт речь, мягко улыбается. — Кажется, Джек упоминал о нём. Он вроде как вундеркинд по профилированию. Ему даже удалось заставить Ганнибала Лектера говорить. Доктор Блум морщится. — Да, но пока Ганнибал не заставляет его навредить себе, я не имею права возражать против их встреч. Она вздрогнула, осознает Уилл, внезапно почувствовав себя подавленным. Когда доктор Блум упомянула о вреде себе, миссис Кроуфорд еле заметно вздрогнула, как будто её поймали на лжи, и попыталась удержать лицо. — Ну, если он так умён, как утверждает Джек, может быть, Ганнибал просто наслаждается его обществом? Доктор Блум выглядит так, будто хочет возразить, но в этот момент Уилл берёт свой телефон и притворяется, что переключает песню. — Думаю, мне пора. Я очень устала, — говорит миссис Кроуфорд. Она лезет в карман и достает оттуда синюю бархатную коробочку. В таких обычно хранятся драгоценности. — Я просто хотела заскочить и передать тебе это. Я чистила свою старую шкатулку для драгоценностей и вдруг поняла, что никогда его не надевала. Оно подойдёт к твоему синему платью. Доктор Блум отодвигает ее в сторону. — О, Белла, я не могу это принять. — Пожалуйста, — почти умоляюще говорит миссис Кроуфорд. Доктор Блум неохотно берёт коробку и открывает её. — О! Это настоящие сапфиры? — Моя тётя так считала. Не уверена, что она говорила правду, но это прекрасное ожерелье. Я не могу представить себя в нем сейчас. Доктор Блум закусывает губу. — Ну, если ты так уверена. Мне придется купить тебе что-нибудь прелестное на день рождения. Миссис Кроуфорд отмахивается от нее. — В этом нет никакой необходимости. — Не глупи. Оно прекрасно, Белла. Огромное спасибо. — Она протягивает руки и обнимает другую женщину, стараясь не задеть шарф, обернутый вокруг ее головы. — Зайдёшь к Джеку? Миссис Кроуфорд качает головой и опускает взгляд. — Нет, я уже попрощалась. Пожалуй, я пойду домой и немного отдохну. Доктор Блум встает первой, протягивает руку миссис Кроуфорд и провожает её до двери. — Хочешь, провожу тебя до машины? Миссис Кроуфорд болезненно улыбается. — Нет, я в полном порядке. Я была так рада видеть тебя, Алана. Передай от меня привет Марго. — С этими словами она уходит по коридору, все время тяжело дыша, но продолжая идти вперёд. Доктор Блум с печальным выражением на лице наблюдает за ней, пока она не исчезает из виду. — Как думаете, она в порядке? — Спрашивает Уилл, не успев ничего с собой поделать. Он хочет, чтобы она тоже это заметила. Он хочет, чтобы она остановила миссис Кроуфорд и позвала её назад, пока она не натворила чего-нибудь ужасного. — Хм? — Отвечает доктор Блум, глядя на него в замешательстве. — Что ты имеешь в виду? Он опускает голову. — Мне просто показалось, что она устала. — Она очень больна, — говорит доктор Блум, закрывая дверь. — В этом нет ничего удивительного. Но она очень сильная женщина. Она справится с этим. А она хочет? Уилл задумывается, но ничего не говорит. Весь день ему кажется, что он должен что-то сделать. Ноющее чувство преследует его всю дорогу до класса Кроуфорда, и к тому времени, когда он приходит, в его голове сплошная путаница. Он первый в классе, если не считать профессора Кроуфорда, и когда он видит его, то понимает, что должен что-то сделать. — Профессор Кроуфорд? — говорит он, нерешительно приближаясь. Сколько времени прошло с тех пор, как Белла Кроуфорд уехала? Неужели уже слишком поздно? Неужели он ошибается насчёт того, что она собирается сделать? — Уилл, — кивает Кроуфорд, пока ещё не поднимая на него глаз. Он перебирает какие-то бумаги для сегодняшнего урока. — Я думаю, вам нужно вернуться домой к своей жене, — настойчиво бормочет он. Уилл краснеет, когда Кроуфорд снова смотрит на него. — Прошу прощения? — Отвечает его профессор, вопросительно подняв брови. Он судорожно сглатывает. — Ваша жена приходила сегодня к доктору Блум, и я думаю, что она собирается навредить себе. Кроуфорд оборачивается к нему, забыв про бумаги. — Прости, что? — Она подарила доктору Блум старое ожерелье и выглядела такой усталой. Я не знаю. — Он качает головой. — Вы можете хотя бы позвонить домой и проверить, как она там? Кроуфорд долго смотрит на него, потом достает свой мобильный телефон. Уилл слушает, затаив дыхание, но по растущему беспокойству на лице профессора понимает, что никто не отвечает. — Я собираюсь позвонить нашей соседке, просто чтобы проверить, как там дела. Может, Белла приняла лекарства и легла спать, — оправдывается он. Уилл подавляет желание сказать профессору, чтобы он вызвал скорую помощь. Он не хочет выглядеть идиотом, если ошибается. Но я не ошибаюсь! Она собирается покончить с собой! Его тревога усиливается, когда соседка перезванивает всего через несколько минут. Уилл слышит в трубке её расстроенный голос, и Кроуфорд бледнеет, раскрыв рот. — Вызовите скорую! — Приказывает он. — Спроси у оператора, что делать! Я скоро буду. Он кладёт трубку, оставляет свои записи на столе и торопливо идёт к двери. В последнюю секунду он оглядывается через плечо. — Скажи всем, что занятия отменяются. На неопределённый срок. Уилл покорно кивает, радуясь любой возможности помочь. Он стоит у двери, давая понять одноклассникам, что у Кроуфорда срочное семейное дело и они могут вернуться домой пораньше. Большинство из них довольны, им не терпится начать свою неделю отдыха, и они не задают лишних вопросов. Беверли сразу же все понимает. — Что-то случилось, — говорит она, когда уходят последние ученики. — Ты выглядишь так, словно вот-вот упадешь в обморок. Уилл почти оправдывает её предположение, прислонившись к стене и закрыв лицо руками. — Миссис Кроуфорд пыталась покончить с собой. — Что? — шипит она, оглядываясь вокруг. — Кто тебе это сказал? Он качает головой. — Это я рассказал профессору Кроуфорду. Она пришла навестить доктора Блум, и я сразу понял, что что-то не так. — Своим, — она машет рукой в его сторону. — чутьём? Он кивает, потирая виски. — Ого! — Произносит Бев на выдохе. — Это… ого. Она все еще жива? Он опять качает головой. — Я не знаю. Я надеюсь, что это так. Я должен был сказать ему раньше. Он попросил соседку вызвать скорую помощь, но я больше ничего не знаю. — Эй, — говорит она, протягивая руку, чтобы обнять его. — Не надо себя винить. Ты хорошо поработал, Уилл. Уилл принимает объятие и пытается не думать о том, согласилась бы Белла Кроуфорд позволить ему украсить ее тело, как в его фантазиях. Он думает, что она могла бы оценить то, что он сделал ее красивой в последний раз. Позже тем же вечером Уилл получает электронное письмо от Джека Кроуфорда с благодарностью за спасение жизни Беллы. Он едва успевает дочитать его до конца, перед тем, как выключает компьютер. Он падает ничком на кровать, пытаясь разобраться в том, что, должно быть, чувствовала миссис Кроуфорд, когда её реанимировали врачи скорой помощи. Гнев. Страдание. Ты все испортил! Он прижимает ладони к ушам и сворачивается калачиком под одеялом, позволяя чувству вины захлестнуть его. Уилл проваливается в сон.
Примечания:
2088 Нравится 185 Отзывы 748 В сборник
Отзывы (4)