Стайлз Стилински: Похититель (Stiles Stilinski: Secuestrador)

Перевод
R
Заморожен
307
mini kskid бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
127 страниц, 46 371 слово, 13 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
307 Нравится 51 Отзывы 118 В сборник

capitulo 9

Настройки
Дерек       Я сменил классические брюки на шорты по колено, белую рубашку — на свободную футболку и вышел из кабинета.       — Я ухожу до конца дня. — оповестил я Лиама. Он фыркнул.       — Ты обнаружил, что твой парень пишет порнографические рассказы, не можешь же ты так быстро прийти к нему! Ты должен выждать достаточное количество времени.       Парень. Я уверен, что Стайлз не оценил бы, нахмурился, услышав, как я его назвал, но, всё-таки, это слово подходит ему идеально. Я мог бы обозначать его так у себя в голове.       — Я обязательно поздороваюсь с Махиллани и скажу, что ты передаёшь им привет, — Лиам вздрогнул и втянул голову в плечи, видимо, вспоминая недавнюю встречу с Дэнни и Итаном. — Хорошего дня, Лиам!       — Конечно-конечно, — злобно прошептал он, сощурив глаза и начиная остервенело перебирать бумаги на столе, пока я выходил из офиса.       Ещё перед тем, как отправиться на работу сегодня утром, я заехал к Стайлзу, чтобы оставить детей у него, и тогда же у меня появилась прекрасная возможность познакомиться с Бакстером. И могу точно сказать, что когда Стайлз окрестил его Чудовищем, он сильно преувеличил. Бакстер был размером чуть больше, чем Софи, породы сенбернар. Я провёл несколько часов, прорабатывая эскизы его конуры, после чего благополучно поехал на работу.       И вот сейчас я одолжил фургон у Джордана и уже возвращался из строительного магазина с кузовом, набитым инструментами и материалами.       Остановившись у дома Стайлза и припарковав машину Джордана, я принялся звонить в дверь. Как обычно мне никто не ответил. Тот факт, что у меня был ключ, позволил мне не дожидаться, пока кто-нибудь, наконец, обратит внимание на требовательный стук в дверь, так что я зашёл в дом самостоятельно. Не услышав никакого шума, я сделал вывод, что все на заднем дворе. И только я собрался пойти туда, как вдруг увидел Стайлза. От удивления я потерял дар речи.       Он полз по полу, держа в руках водный пистолет. На лице Стайлза были нарисованы чёрные полоски, так что он походил на солдата в разведке, ну или, в крайнем случае, на игрока в футбол.       Я подошёл к нему почти вплотную и прокашлялся. Стайлз вздрогнул от неожиданности и машинально пригнулся, только потом поняв, что это всего лишь я.       — Хейл! Господи, ты меня напугал до усрачки. — я продолжал смотреть на него с улыбкой.       — Что, твою мать, ты делаешь?       Стайлз скорчил рожицу:       — Это мой дом! Попрошу, никаких осуждений! — он потряс указательным пальцем. С лестницы послышались шаги, и глаза Стайлза расширились. — Пригнись! — моментально прошептал он. И прежде чем я успел как-то среагировать, он потянул меня вниз за ноги. — Искренне сожалею. — извинился он, услышав, что я недовольно заворчал.       — Какого чёрта, Стилински? — шёпотом прорычал я. Когда тебя вот так, — насильно, — прижимают к твёрдому полу, это ощущается не очень-то приятно.       — Послушай, просто молчи, — умоляюще прошипел Стайлз, прикладывая палец к моим губам. — Иначе они услышат.       Мы продолжали лежать на полу, затаив дыхание, очевидно, чтобы дети нас не нашли.       — Стайлз! — пропел Итан. — Выходи! Выходи, где бы ты ни был!       — Бакстер! — это уже был голос Лео. — Ищи папу, мальчик.       Стайлз тихо ругнулся.       — Да они же жульничают! — шёпотом возмутился он. И прежде чем мы успели даже спланировать побег, послышались характерные звуки быстрых шагов лап по полу: Бакстер бежал к нам. Лео, Итан и Софи следовали за ним по пятам, каждый из детей был вооружён своим собственным водным пистолетом. Стайлз пробовал защищаться и дать отпор, но их было слишком много. И так как я был с ним в команде, то и меня облили тоже.       — Оу-у, — протянула Софи, глядя на пистолет. — Он пустой. — она попыталась нажать на курок снова, но пистолет не выстрелил.       — Это ничего, мы наберём ещё воды. — обнадёжил её Лео. — Привет, Дерек. — и с этими словами они испарились. Ушли так же быстро, как и появились.       Я повернулся и увидел вымокшего до нитки Стайлза, который держался за стену в попытке отдышаться и пыхтел.       — Теперь я понял: вот, чем ты занимаешься, когда я пропадаю на работе.       Он улыбнулся.       — Иногда. Что ты, кстати, здесь делаешь? Ты рано вернулся.       — Я приехал пораньше, чтобы быстрее закончить с постройкой конуры. — ответил я, попутно выжимая край футболки. — Хочешь присоединиться?       — Почему бы и нет. — пожал плечами Стайлз, поправляя волосы свободной от пистолета рукой. — Я установлю детям водную горку во дворе, чтобы занять их на какое-то время. А ещё присматривай за мной, не хочу снова прострелить себе ногу пистолетом для гвоздей.       — Да ладно, в прошлый раз всё было не так плохо. К тому же, ты можешь не работать, а просто побыть со мной, пока я строю домик. для собаки. — вмешался я. Я поднялся на ноги, взял его за руку и потянул на себя, чтобы Стайлз принял вертикальное положение. — Я в фургон — за вещами. Встретимся на заднем дворе. — и вот в этот момент, я мог сказать, что день обещает быть интересным.

***

      Дети веселились в бассейне, Бакстер плескался рядом, а я занимался строительством. Стайлз подошёл ко мне и приобнял за плечи сзади.       — Где ты меня хочешь? — я поперхнулся его словами и ошарашенно обернулся.       — На кухонном столе, но сейчас у нас есть работа.       Стайлз отстранился и встал сбоку, чтобы помочь мне:       — Я могу одолжить твой пистолет для гвоздей? — невинно спросил он. Я моментально повернулся к Стайлзу.       — Если кто-нибудь здесь собирается закончить вот так — с раненой ногой…       Стайлз прикоснулся к моим губам указательным пальцем, жестом призывая меня замолчать:       — Сейчас у нас есть работа… — напомнил он мне.       Смех, крики детей и периодические всплески воды во дворе создавали прекрасную атмосферу для работы. В траве, в учинённом нами беспорядке, валялись инструменты и мелкие опилки, появившиеся после того, как Стайлз с горем пополам отпилил кусок от деревянной балки, чтобы устроить каркас конуры. По правде говоря, я выполнял бо́льшую часть работы, а Стайлз аргументировал своё неучастие тем, что не хочет тягаться с профессионалом.       — Чушь собачья! — засмеялся я, шутливо толкая его локтем. — Ты просто хочешь, чтобы я сделал за тебя всю работу.       — Эй! Вообще-то я крашу! — задохнулся Стайлз, отвернувшись от меня и обидевшись. Дело в том, что ему не понравился цвет крыши домика на дереве, и он, с разрешения Лео, отправился перекрашивать её в ярко-синий.       Я поднялся на ноги, подошёл к Стайлзу и обвил руки вокруг его талии, обнимая. Я привстал на мысочки и положил свой подбородок к нему на плечо, чтобы наши головы были примерно на одном уровне.       — Ты заканчиваешь?       — Я уже закончил. На самом деле, я просто притворялся, что чем-то занят, чтобы ты не заставил меня делать ещё что-нибудь. — признался он, едва сдерживая улыбку.       — Ну всё, — угрожающе прорычал я. — Я иду за водным пистолетом.       Он повернулся в моих руках так, что теперь он упирался ладошками мне в грудь. На его лице появилась хитрая улыбка.       — Хорошо-хорошо, бери, Дерек. — сказал он, выбрался из моих объятий и побежал в дом.       Итан принёс мне мой пистолет: — Удачи, пап!       — Спасибо, сын. — я провёл по своим щекам пальцами в краске, придавая лицу воинственный окрас. — Зовите, если мы вам понадобимся.       Махнув Итану на прощанье, я ступил за порог, проникая внутрь дома, и оказался в военной зоне. Я прислонился спиной к стене, как делают шпионы в боевиках.       Я знаю, что у Стайлза есть некое преимущество: это, всё-таки, его владения, так что он знает больше мест, где можно спрятаться и скрыться. Я тихо проскользнул через зал туда, где, как я думал, должна была находиться его комната. Дверь была приоткрыта, и я услышал какие-то звуки, исходящие оттуда, будто кто-то ходит внутри. Моя улыбка становилась всё шире по мере того, как я приближался к комнате. Медленно я открыл дверь, предварительно опустив палец на курок, чтобы быть готовым выстрелить в любой момент и-       — Ни с места. — блять. Стайлз, заметивший меня, был сзади. — Не двигаться, иначе я буду стрелять. — проговорил Стайлз рассудительным тоном. — Опусти оружие и подними руки так, чтобы я их видел.       Я начал плавно опускать пистолет, как вдруг вспомнил одну важную вещь: это же просто чёртов водный пистолет. Я резко развернулся и открыл огонь по Стайлзу. Он был так удивлён и, видимо, не ожидал ничего такого, что я сумел хорошенько его обрызгать. И тогда мой пистолет остался без воды. Стайлз чуть виновато улыбнулся.       — Я наполовину опустошил ваши пистолеты, пока ты копался в фургоне. — Стайлз прицелился в меня. — Кажется, кто-то остался без боеприпасов.       Я положил, уже бесполезный теперь, пустой водный пистолет на пол и отбросил его ногой.       — Не парься, Стилински. Я возьму твои.       Стайлз выбежал из комнаты, не успел я и глазом моргнуть. Я побежал прямо за ним, минуя те препятствия, которые он опрокидывал мне под ноги, чтобы задержать меня. Когда я догнал Стайлза, мы уже были на кухне, каждый по свою сторону стола. Его лицо раскраснелось от продолжительного бега и смеха.       — Ты говорил, что хочешь меня здесь, — с улыбкой напомнил он, кивком указывая на стол.       Моя фантазия услужливо подкинула мне парочку изображений, где я вжимаю Стайлза в этот самый стол. В любом случае, пока я разбирался с этими мыслями, в меня попали несколько струй холодной воды. Вырванный из моих сексуальных фантазий, я сначала ничего не понял и часто заморгал глазами, чтобы вернуться в реальность. Дерьмо. Стайлз знал, что упоминая это, он отвлечёт меня.       — Я иду за тобой. — предупредил его я. Он только снова дьявольски усмехнулся и уже намеревался сбежать, но не тут-то было. В этот раз я был подготовлен. Я поймал его за пояс, и он начал барахтаться и шипеть, точно разозлённый кот.       — Опусти меня на землю, Хейл! — воскликнул он, борясь против меня.       — В этот раз ты от меня не убежишь, Стайлз, — я прижал его к деревянной поверхности стола, вставая между ног. — Сейчас ты мой. — игриво протянул я, сминая его губы моими.       — Дьявол… — зашептал Стайлз прямо в поцелуй, отталкивая меня.       — Что? — спросил я, убедившись, что не сделал что-то не так.       — Я уронил пистолет. — выдохнул Стайлз. Затем он улыбнулся и ухватился за мою голову, утягивая меня в поцелуй. Я медленно опустился на стол вместе со Стайлзом. — Подожди, — рвано выдохнул он. — Наши дети едят за этим столом. — меня сейчас это не волновало.       — Я тебе новый построю. — отмахнулся я, снова самозабвенно целуя Стайлза и двигаясь чуть вперёд, чтобы лечь прямо на стол. Как только он оказался в лежачем положении на поверхности стола, моя рука скользнула под футболку, ощущая его мягкую кожу.       — Дерек… — снова прервал меня Стайлз.       — Тебе нужно срочно перестать обрывать меня через каждые две минуты, — ответил я, наклоняясь к нему и запечетляя новый поцелуй на его губах. Он резко остановил меня.       — Посмотри в окно.       — Ста-айлз! — раздражённо застонал я. — Ты меня убиваешь! — он указал мне на окно позади меня, и я повернулся, чтобы разглядеть, что же там такое важное. В ответ на меня смотрели трое детей и один пёс. — Вот дерьмо. — прошептал я, неохотно слез со стола и потащил Стайлза за собой, помогая ему спуститься вниз. Я взял его руку в свою, и мы вышли на улицу, чтобы прояснить ситуацию.       Лео подал голос первым.       — Папа, — серьёзно начал он. — Ты говорил, что играть на столе запрещено.       Я быстро прикусил щеку изнутри, чтобы не засмеяться от того, как комично смотрелось его лицо сейчас. Потом заговорил Итан.       — И, папа, ты утверждал, что никого никуда не толкал. — Итан скрестил руки на груди и поднял брови. Я покосился на Стайлза. Он тоже прикусил щеку. — И что мы, по вашему, должны с вами делать?       — Позвонить бабушке. — решительно ответила Софи и прошла мимо нас в дом, взмахнув копной своих густых волос.       — О нет, нет-нет-нет, ты этого не сделаешь! — я поймал за локоть смеющуюся девочку, заключив её в объятья. Её купальник был мокрым после нескольких часов, проведённых близ воды, так что я намок ещё больше, хотя мне казалось, что больше, после того, как Стайлз облил меня водой, уже некуда. Но сейчас моя вымокшая холодная одежда меня не волновала. — Знаете что, вы трое никому не расскажете о том, что вы ненароком увидели. — моя семья ни за что не упустит случая поиздеваться надо мной и поехидничать из-за того, что я чуть не потерял контроль со Стайлзом, да ещё и при детях.       В глазах детей было слишком много коварства, а взгляд был какой-то злодейский. Мы со Стайлзом переглянулись, и он решительно кивнул мне.       — Нам придётся всё-таки подкупить их, пока они не спланировали какой-нибудь шантаж.       — И что нам нужно сделать, чтобы вы молчали по этому поводу? — спросил я.       — Предлагаю сделать небольшой перерыв, — рассудил Итан. — Нам нужно посоветоваться с Софи.       Я выпустил её, и Софи поспешила присоединиться к ребятам. Вместе они встали в круг и прислонились друг к другу вплотную, сомкнув плечи и изредка поглядывая на нас. Они бросали взгляды за спину и заговорчески шушукались. В принципе, я знаю, что мы всегда можем пригрозить им чем-то, но вот такой способ веселее.       После чего-то, что казалось очень оживлённым спором, они вернулись к нам. Мысленно я уже готовился к худшему.       — Давайте сходим в зоопарк? — предложил Лео.       — Мне нужно обсудить это с Дереком. — сказал Стайлз, взял меня под руку и увёл на некоторое расстояние от детей, которые уже были подозрительно довольными. — Мы сходим в зоопарк, я разрешаю. Ну, если ты не против. — шёпотом проговорил он. — Только убедись, что они не замышляют что-то или не пытаются заставить меня сделать что-нибудь. Например, я не хочу уйти из зоопарка с зеброй в качестве нового домашнего животного.       — По-моему, поход в зоопарк — отличная идея. Главное, нужно объяснить им, что зебра не поместится в джип. — я повернулся на пятках и бодро зашагал к детям. — Вы должны переодеть свои купальники и одеться во что-нибудь более подходящее для похода в зоопарк.       Дети завизжали от радости и понеслись к дому, громко смеясь и шлёпая босыми ногами по траве.       — Запасная одежда с собой? — спросил меня Стайлз. Я кивнул.       — В фургоне. А что? — переспросил я, недоумевая. Стайлз перевёл взгляд на водяную горку, а потом снова на меня. Я улыбнулся и взял его за руку. Вместе мы побежали к бассейну и, толкаясь, залезли на горку. Скатившись, мы немного ударились о стенку бассейна, потому что тот не был рассчитан на такие нагрузки. — У меня будет синяк, ручаюсь.       — Что случилось? Ты говоришь, ты слишком стар для таких вещей? — поддразнил меня Стайлз.       — Я тебе покажу «слишком стар», Стилински. — угрожающе-шутливо сказал я, мягко повалив его на спину и накрыв его чертовски мягкие губы своими.       — Стайлз? — блять. Нас снова поймали с поличным. Софи бежала по направлению к нам. — Можешь причесать меня? — невинно протянула она, раскачиваясь взад-вперёд на мысочках. Стайлз легко толкнул меня под бок и немного обрызгал, прежде чем встать на ноги. Если быть честным, мне очень хотелось сейчас потянуть его обратно в бассейн и пролежать в тёплой воде добрых пятнадцать минут. Но у меня были порядочность и приличие, чтобы держать себя в руках перед своей трёхлетней дочкой. — Прости, пап. — улыбнулась мне Софи.       Я приподнялся на локтях и чмокнул Стайлза в щёку. Затем он благополучно вылез из воды, взял Софи за руку и прошлёпал к дому. Лежать в бассейне без Стайлза стало скучно, так что я вылез и отправился к фургону, чтобы найти свою сумку со сменной одеждой.       Уже в доме я нашёл свободную комнату, как оказалось — спальню для гостей, — и переоделся в сухое. С таким же успехом, я мог сделать это и в комнате Стайлза, но это было опасно, учитывая то, что наши дети бодрствуют и находятся прямо в доме.

***

      Мальчики расположились на софе перед телевизором — смотрели Animal Planet. Я застал их в таком положении, когда спустился в гостиную. Итан немного подвинулся к правому краю дивана, освобождая место для меня. Лео лукаво улыбался мне.       — Почему ты так улыбаешься? — спросил я, не сумев сдержать собственную улыбку.       — Ты поцеловал папу. — проанализировал Лео.       — И что ты думаешь по этому поводу? — я знаю, что мои дети просто обожают Стайлза, но вот насколько я нравился Лео… Я не имел ни малейшего понятия, потому что на самом деле я не провожу с ним много времени, и пускай он обворожительно улыбается мне сейчас, но я не знаю, как он относится ко мне.       — Думаю, что я не против. — немного пораздумав, выдал он. — Но тебе нужно будет поговорить с ним насчёт этого. — добавил Лео. — Не переживай, если он достанет водный пистолет. Он всё равно не станет стрелять. — Лео наморщил нос. — Ну, я так думаю.       Что ж, обнадёживает.       — Мы готовы! — раздался звонкий голос Софи.

***

      К счастью, в зоопарке не было очень много людей. Софи уселась Стайлзу на плечи, обвивая его шею своими маленькими ручками, чтобы ненароком не упасть. Я тем временем прикладывал все свои усилия для того, чтобы заставить мальчиков поверить, что я понимаю язык животных и могу разговаривать с ними.       — Скажи ему, чтобы подошёл поближе. — сказал Итан с вызовом в глазах. Я вздохнул и обречённо повернулся к чёртовой обезьяне.       — Простите… — я услышал, как Стайлз фыркнул. — Не могли бы Вы немного подвинуться к нам, чтобы мы смогли получше Вас рассмотреть? — я замолчал на секунду. — О, теперь вижу. — я посмотрел на Итана и Лео. — Она не будет подходить. Думаю, ты ранил её чувства, когда назвал её «он».       Лео обернулся на Стайлза:       — Он врёт?       — А откуда я знаю? — ответил он с невозмутимо серьёзным лицом. — Я не умею понимать животных.       — Если ты умеешь разговаривать с животными, то почему никогда не делал этого раньше? — прищурился Итан. Он, наивный ребёнок, полагал, что уличит меня во лжи. Ха! Ни черта подобного.       — Я не люблю хвастаться своими умениями. — у меня уже был заготовлен ответ на этот вопрос.       — Вот сейчас я знаю, что он врёт. — вмешался Стайлз. Я пихнул его локтём.       — Предатель.       Мы прошли весь путь до террариума, когда Софи переместилась с плеч Стайлза на мои плечи. Дело в том, что она боялась змей, так что пока мы проходили аквариумы с этими ползучими гадами, она предпочла спрятать лицо у меня в шее и попросила сообщить ей, когда змеи закончатся. А мальчики как всегда что-то задумали. Я заметил, как Лео повернулся к Стайлзу и уже открыл рот, чтобы что-то попросить…       — Нет. — твёрдо сказал я. И это всё, что мне нужно было сказать, потому что Лео сразу вздохнул и разочарованно отвернулся обратно. Я не смог сдержать смешка.       Одним из моих любимых мест в зоопарке был павильон с летучими мышами. Итан и Лео держали Софи за руки, потому что пещера-павильон была достаточно тёмной. Думаю, это здорово, что они так хорошо ладят. Большинство мальчишек их возраста отдаляются от девочек, потому что считают себя выше общения с ними и часто не принимают сестёр в свою компанию. Пока я размышлял на эту тему, мягкая ладонь сжимает мою руку. Присмотревшись, я увидел Стайлза. Он выглядел напуганным и даже слегка прикусил губу.       — Ненавижу темноту. Проболтаешься кому-нибудь, и я убью тебя. — испуганно прошептал Стайлз. Улыбнувшись, я приобнял его за плечи. Я не собирался подшучивать над этой только открывшейся мне его слабостью, а просто убедиться, что мы побывали в тёмных пещерах ещё на месяц вперёд.

***

      Приближалось время ужина, так что мы заказали пару гамбургеров, хот-догов и отправились к озеру, чтобы перекусить. Мы сели на песок и устроили небольшой пикник. Это место находилось неподалёку от «Круга», части зоопарка, где можно было погладить животных под присмотром служащих. Так что когда дети наелись, мы отпустили их к животным.       — Ладно, может быть мы и уйдём из зоопарка без зебры. Но что насчёт козы? — посмеиваясь, спросил я.       Стайлз улыбнулся, не сводя глаз с детей, словно опасался, что один из них сейчас подбежит к нему с этой просьбой:       — Только если она будет жить у тебя.       — Ты никогда не был у меня дома, — вдруг понял я. Это немного странно, потому что мои дети практически ночуют в его доме. — Вы должны прийти завтра. Я приготовлю ужин на пятерых, и вы с Лео сможете заночевать.       — Я ни за что не оставлю Лиама в своём доме на целую ночь одного. — отрезал Стайлз, разводя руки в извиняющемся жесте.       — Для этого есть Скотт. Он арестует его за что-нибудь. — предложил я. Стайлз задумался на секунду, прежде чем широко улыбнуться.       — Ладно. Тогда мы сможем прийти на ужин, но лягу я в гостевой спальне.       — Почему же? — я закусил губу. — Гораздо лучше, если ты ляжешь в моей.       — А, замечательно, потому что ты будешь там спать. Вообрази, что эти трое нас поймают в одной постели. — хмыкнул Стайлз. — Нам придётся купить им весь чёртов зоопарк, чтобы они молчали об этом.       — О, с этим я справлюсь. — улыбнулся я. Я видел, что нет способа, чтобы Стайлз согласился на моё предложение сейчас, но я попытаюсь ещё раз, но позже.       Прежде чем зоопарк закрылся, мы решили прокатиться на маленьком туристическом поезде, маршрут которого проходил через весь парк. Поезд блестел на солнце, каждый вагон был разного цвета и вмещал пять человек. Право выбора было предоставлено Софи, поэтому мы все вместе уместились в ярко-изумрудном вагончике, а она вскарабкалась мне на колени.       — Пап, я хочу спать… — Софи потёрла глаза и зевнула.       — Можешь поспать, я за тобой присмотрю. — я обнял её за талию и поцеловал в макушку. Софи прислонилась к моей груди и уснула меньше чем за две минуты. Когда поезд высадил нас у сувенирного магазина, мальчики помогли выбрать мягкую плюшевую игрушку для Софи, пока она сопела у меня на руках.

***

      Когда мы ехали домой я услышал, как на заднем сиденье Лео шепнул Итану:       — Что ж, это было весело. Я всегда спрашивал себя, какого это…       — Какого «что»? — Итан спросил ровно то, что хотел спросить я.       — Иметь ещё одного папу. — тихо сказал Лео.       — Вау! Это замечательно, — прошептал Итан. — Но я тоже хочу ещё одного папу. — он бросил взгляд на Стайлза, зная, что он тоже может услышать их разговор. На лице Стайлза проступила грустная улыбка. — Я одолжу тебе своего папу, если ты одолжишь мне своего. — предложил Итан.       — Договорились. — согласился Лео. В это время я взял руку Стайлза в свою и переплёл наши пальцы.       Когда мы приехали к дому Стайлза, я проводил семью Стилински до двери. Лео был настолько уставшим, что отправился в дом сразу после того, как обнялся со мной, а я взъерошил его волосы.       — У меня кое-что есть для тебя. — сказал я Стайлзу, только дверь за Лео закрылась, и протянул ему подарочный пакет с логотипом зоопарка.       Он скептически посмотрел на меня, чуть прищурившись, но подарок всё же взял. Заглянув в пакет, он извлёк оттуда плюшевую игрушку. Его губы дрогнули в трогательной улыбке.       — Хейл, что, блин, это такое? — спросил он, держа в руках игрушечного волка. Я улыбнулся.       — Я хочу, чтобы что-то напоминало тебе обо мне, когда мы спим порознь. Ты всегда зовёшь меня «хмуроволк», так что я подумал, что он, — я кивнул на игрушку. — Подойдёт.       — Подходит идеально. — счастливо улыбнулся он, показывая свои очаровательные ямочки на щеках. — А сейчас иди домой. Я очень устал.       — Я не могу! — ответил я. — Ты не поцеловал меня и не пожелал спокойной ночи. Это единственное условие.       Стайлз обвил руки вокруг моей шеи, сцепляя пальцы сзади и нежно целуя меня.       — Спасибо за волка.       Я улыбнулся:       — В любое время.
Примечания:
307 Нравится 51 Отзывы 118 В сборник
Отзывы (8)