Спасибо.
— О, а ты хочешь быть следующим? — улыбнулся я, играя бровями. — Ну уж нет, я лучше не буду рисковать и скачусь с горки. — А можно мне тоже? — затаив дыхание, спросила Софи. Она обожала кататься с водной горки, но не в одиночку. — Не ожидала, что я люблю водные горки? — прервал Софи Стайлз, беря её за руку. Он прошёл по мокрым ступенькам за ней, а потом они уселись «паровозиком» в начале горки. Я не услышал, о чём они говорили, но всю дорогу, как они катились вниз, Софи очень громко смеялась. Только ноги Стайлза коснулись воды, он вскрикнул и попытался было попятиться, но из этого ничего не вышло, и вот он уже летит головой вперёд прямо в воду. Вынырнув, он крикнул, — Вы же обещали, что вода не будет холодной! Софи засмеялась, выныривая за ним: — А она и не холодная! Стайлз поймал меня наблюдающим за тем, что происходит. — Хей, это была твоя идея! О, Хейл, лучше бы тебе бежать по-хорошему, — прорычал он, перешагивая через бортик бассейна и окатывая рядом лежащего Бакстера брызгами воды. Дети радостно кричали, скатываясь с горки, снова и снова ныряя в воду. Я подозвал Софи к себе: — Думаю, сейчас моя очередь. Мы с Софи скатились «паровозиком», потом мы со Стайлзом прокатились по меньшей мере раз с каждым ребёнком, а ещё позже я убедил его скатиться со мной вместе. Он, конечно, не сел передо мной, но мне было не важно, будут мои ноги вокруг его, или его вокруг моих. Может быть, это и к лучшему, потому что если бы он сел впереди, то скорее всего я бы не смог контролировать свои руки.***
Дети всё ещё играли, пока мы готовили обед. Я обжаривал булочки и котлеты для гамбургеров на гриле. Стайлз же настоял на том, чтобы я позволил ему накрыть на стол самому. — Хейл, а какие чипсы ты любишь больше всего? — Мне нравится разнообразие, — сообщил я. Он не говорил, что я должен назвать всего один вкус. Стайлз налил всем по стакану колы и поставил на стол несколько заполненных ёмкостей, половину из которых мы наверняка должны будем взять с собой на игру. — Мне нужно сбегать домой до матча, и боюсь, что мне придётся украсть у тебя и Софи тоже. Мы должны кое-что приготовить, чтобы поддерживать мальчиков на матче. Так что, как тебе кажется, сможешь выдержать, если помимо Итана я оставлю тебе Лео? — Конечно. — кивнул я. — Тебе даже не нужно спрашивать об этом, когда дело касается чего-то более-менее адекватного, типа лакросса. Так, после немного скомканного обеда, Стайлз и Софи оставили нас с мальчиками, чтобы приготовиться к игре самим и дать время переодеться Итану и Лео. Мальчики были уверены в том, что в своей спортивной форме они выглядят очень солидно и мужественно. Они даже показали мне выражение лица, которое они собираются делать после каждого забитого ими гола, а затем мы все вместе сели в машину.***
Джордан был весь недовольный и угрюмый, как, в принципе, и обычно у него бывает перед матчем. Он отослал мальчиков делать несложные упражнения с остальной частью команды, чтобы разогреться перед игрой. Айзек стоял рядом с Джорданом с немного сонным выражением лица. Хотя он и выглядел сильно уставшим, он излучал удовольствие от того, что они так хорошо подготовили команду. Задачей малыша Кристофера было не заснуть, и я решил помочь ему в этом, взяв его на руки и начав играть. — Хороший день для игры в лакросс. — прозвучал глубокий низкий голос прямо позади меня, и я повернулся, чтобы увидеть пожилого мужчину с немного поседевшими каштановыми волосами. — Да, сэр, — вежливо ответил я. Вероятнее всего, это был дедушка одного из членов команды. Я точно знаю, что Макс бродит где-то здесь. — Кто-то из них — твой сын? — спросил меня мужчина. — Да, сэр. Вот эти двое. — сказал я, указывая на Итана и Лео. И представьте себе, в этот самый момент Лео оборачивается к нам, и огромная улыбка от уха до уха расцветает на его лице. Он крикнул что-то ребятам из команды и бежит к нам, пересекая поле, а затем бросается в объятия к этому мужчине. — Дедушка! О нет. Дерьмо. Я моментально обернулся, чтобы проверить, нет ли у него с собой оружия. К счастью для меня, пистолета у него с собой не было. Между тем Лео подозвал Итана к нам жестом. — Ох… Шериф Стилински, я Дерек Хейл. Очень рад наконец с Вами познакомиться. Он прищурился и внимательно оглядел меня, а потом пожал протянутую мной для приветствия руку. Я раньше и не знал, что могу так разнервничаться из-за какого-то человека. — Дедушка, это мой лучший друг, Итан, — боже, спасибо, Лео. — Очень приятно, ребёнок. — Папа? — мы обернулись, на этот раз все вместе, и увидели Стайлза. На нём была разрисованная футболка, на одном рукаве которой красовался номер Итана, а на другом — номер Лео, а на груди были вышиты слова: «Самый спортивный папа». За руку он держал Софи в маленьком костюме чирлидерши. — Хей, Стайлз. Он обворожительно улыбнулся: — Что ты тут делаешь? — Я не могу пропустить первый матч этого сезона, — пожал плечами мистер Стилински. Стайлз подбежал к нему, заключая в объятья. — Я скучал по тебе, Стайлз. — тихо сказал он. Вскоре я почувствовал, будто нарушая очень личный момент, но Софи нарушила тишину за меня. Она потянула Ноа за штанину, чтобы он обратил на неё внимание. — Привет, дедушка. — Ох, и кто это у нас здесь? — спросил он, немного улыбаясь. — Папа, это Софи Хейл. — ответил Стайлз. Ноа немного наклонился и поднял её на руки. — Полагаю, она тоже твой ребёнок? — всё же больше утвердительно, чем вопросительно спросил он. — Да, сэр, мой. — я пытался сохранять спокойствие изо всех сил. Не могу поверить, что назвал Лео своим ребёнком прямо перед его дедушкой. Он снова посмотрел на меня долгим изучающим взглядом и только после этого кивнул. — Твои дети очень похожи на тебя, Дерек. Я клянусь, он точно увидел облегчение, которое проскользнуло у меня во взгляде: — Спасибо, шериф Стилински. — Папа, — укоризненно начал Стайлз, беря Софи на руки. — Ты серьёзно заставишь его звать тебя «шерифом Стилински»? — Ну, может первое время. — НОА!!! — я думаю, все мы вздрогнули, когда услышали вопль Лиама, несущегося к нам со стороны дороги. Он просто воплощение самой энергии в человеке. — Стайлз не говорил мне, что ты приедешь! — А я и не знал. — ответил Стайлз и как ни в чём не бывало продолжил, — Как ты вышел из тюрьмы? Лиам округлил глаза: — Скотти отпустил меня. Сказал, что не он не собирается пропускать игру по моей вине. Ну, то есть потому, что будет торчать со мной всё это время. Ты можешь в это поверить вообще? — Лиам Данбар, что ты делал в тюрьме? — чётко проговаривая каждое слово, спросил Ноа. — Клянусь, я невиновен! Этот офицер обернул всё против меня, — ответил Лиам, размахивая руками в попытке доказать свою непричастность. Я мог бы сказать, что Ноа не поверил этому типу ни на секунду, но Лиам повернулся к детям, решив, что разговор окончен и явно не собираясь выслушивать что-то ещё. — Мальчики, хотите посмотреть моё новое тату? Я сделал его этим утром специально для игры. На этом моменте Лиам снял футболку, немного стянул бинт, перекрывающий тату, в сторону и продемонстрировал нам волка, набитого чуть выше его бедра. Маскотом нашей команды был волк, но сейчас я задавался вопросом, знает ли Лиам, что у Скотта есть похожее тату на всю спину. — Думаю, нам лучше сесть, — предложил Стайлз. — Удачи там, мальчики. И тебе, тренер. — я улыбнулся пожеланию и подвёл Лиама и шерифа к трибунам, прежде чем присоединиться к братьям. — Ты выглядишь немного бледным, чувак. — заметил Джордан. — Один мужчина спросил меня, есть ли у меня дети в команде. Я ответил, что да, двое, и показал на Итана и Лео. И оказалось, что этим мужчиной был папа Стайлза, шеф полиции, Ноа Стилински. — растолковал я. Айзек честно пытался посочувствовать, это было написано на его лице, а Джордан просто от души посмеялся над моим позором. К счастью для него, была пора начинать игру, иначе я бы хорошенько вмазал ему. Игра была потрясающей. С Лео, который постоянно закрывал Итана, он смог сделать несколько точных бросков и забить два гола. И благодаря этим двум голам, мальчики стали чувствовать себя гораздо увереннее. Конечно их уверенности помогла и их собственная небольшая группа поддержки, состоящая из двух наших семей. И не было никаких сомнений, что мы выиграем первую игру в этом сезоне. Так и произошло. Все игроки и их семьи были приглашены в дом моих родителей, чтобы отпраздновать победу. Итан предложил показать Ноа, как туда добраться, так что он и Лео поехали с ним. И тем самым я выиграл время, чтобы набраться смелости перед тем, как я снова встречусь с шерифом. Мы со Стайлзом прибыли домой практически одновременно, а на парковке никого не было, так что когда мы вышли из авто, я мягко толкнул его в бок: — Как думаешь, какова вероятность того, что твой отец пристрелит меня? Стайлз задумался: — Ну, я бы не волновался насчёт этого. Кажется он сегодня в хорошем настроении, так что, вероятно, 20 из 100, что ты получишь пулю в лоб. — Стайлз подбадривающе похлопал меня по плечу. — Серьёзно, не парься. Он же не убьёт тебя. Если будет стрелять, оно просто немного поболит и пройдёт. — О, ну спасибо! — саркастически протянул я, высаживая Софи из детского кресла. Она быстро поблагодарила меня за помощь и сразу же побежала в дом, чтобы найти тётушек Лидию и Эллисон. Я спешно огляделся, чтобы убедиться в том, что нет никаких признаков появления шерифа, а потом притянул Стайлза за талию, вовлекая его в поцелуй. — Ты сейчас правда искал моего отца? — не веря своим глазам спросил он, прерывая поцелуй. — Не могу передать словами, как сильно я боюсь того, что он меня подстрелит. Стайлз прикусил нижнюю губу: — Тогда, полагаю, ты не захочешь, чтобы я рассказал ему о том, что прошлой ночью мы спали вместе. — Ты этого не сделаешь. — Я говорил тебе спать в своей комнате, помнишь? — пробормотал Стайлз и побежал внутрь. Я вздохнул и пошёл за ним, пытаясь найти его в толпе гостей, но он уже скрылся. Я старался сохранять спокойствие. Я прошёл по гостиной, по пути останавливаясь, чтобы поздороваться с родителями некоторых членов команды и похвалить их сыновей за всё, что они сделали для победы. Я бросил взгляд на Стайлза. Он сидел рядом со своим отцом за столом с моими родителями. Похоже, что они хорошо проводили время, так что я подумал, что нет никакой нужды прерывать их. Наконец, когда вечер закончился, я увидел софу, около которой не было людей, и решил отдохнуть там. — Похоже на то, будто ты прячешься здесь от кого-то. — и-и-и, Ноа, чёртов, Стилински появился из ниоткуда и приземлился рядом со мной. — Ты можешь расслабиться, у меня нет пистолета с собой. Я просто хотел поблагодарить тебя. Это удивило меня. — За что? Он вздохнул и сделал большой глоток содовой. — Послушай. Мне не очень нравилось то, что Стайлз и Лео переедут сюда и будут жить в незнакомом городе, никого здесь не зная, но ты же знаешь: Стайлз такой упрямый. Я боялся, что Стайлз очень многое взвалит на себя и не сможет потянуть этот груз. Но я почувствовал себя гораздо лучше, когда Лео рассказал мне о тебе и твоей семье. Мне стало легче от осознания того, что у Стайлза есть кто-то рядом. Кто-то, кто всегда придёт на помощь, если будет нужен. — Я примчусь, не успеет он и глазом моргнуть. Он дорог мне. Ноа кивнул, смотря куда-то в даль немного отстранённым взглядом. — Дерек, я никогда не вмешивался в дела моего сына. По меньшей мере, пока он сам меня об этом не просил, но… — он остановился и посмотрел на меня краем глаза. — Не делай ему больно. Ты кажешься хорошим парнем, и мне бы очень не хотелось стрелять в тебя. — Я не наврежу ему, сэр, обещаю. — серьёзно заверил его я. — И Дерек, — он поднялся на ноги, чтобы уйти. — Можешь звать меня Ноа.