ID работы: 9211487

I Know We Can Make It Better Than It Ever Was

Слэш
Перевод
PG-13
В процессе
1837
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 88 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1837 Нравится 119 Отзывы 989 В сборник Скачать

Глава 14

Настройки текста
Потребовалось почти два месяца работы, прежде чем Гарри решил, что все готово к открытию. Магазин был отнюдь не большим, не намного больше, чем гриффиндорская общая комната. Вся передняя стена состояла из окон, в то время как остальные три были заняты полками. Две узкие, отдельно стоящие стойки, стояли спина к спине с одной стороны, а два крошечных столика, с парой стульев у каждого, были прижаты к окну. Прилавок с витриной тянулся вдоль задней стены магазина, закрывая покупателям доступ в жилые комнаты и заднюю стену. Одна из боковых стен была сплошь заставлена книгами, охватывающими все виды естественных, шаманских и духовных областей, с акцентом на исцеление. Еще на одной стояли разнообразные камни, амулеты, руны и свечи, а у дальней стены стояли большие стеклянные банки с травами и разные бутылки с жидкостями. Это было похоже на аптеку в Косом Переулке. Гарри с тихим щелчком закрыл дверцу витрины и внимательно осмотрел интерьер. На данный момент он создал витрину из пары кусков древесины, на которой были расположены зеленые свечи. Вокруг них были разбросаны рунические камни из оникса и несколько веточек сосны. Это было не особенно интересно, но на первый раз сойдет. Он еще раз проверил штору, закрывающую дверь в заднее помещение, прежде чем двинуться вперед и отпереть входную дверь, подперев ее ничем не примечательным камнем. Он думал, что этот камень был чем-то вроде гениального хода, когда придумывал его. Нижняя сторона была покрыта рунами, предназначенными для того, чтобы сделать магазин более заметным для тех, кто нуждался в исцелении. Каким именно может быть это исцеление, он оставил на усмотрение сильных мира сего. — Все только начинается, — тихо сказал Осирис из задней комнаты, один серо-черный глаз был виден между краем занавески и дверным косяком. Гарри закатил глаза и уселся на табурет за стойкой. — Нет. Осирис сначала ничего не ответил, но волшебник почувствовал, как его пристальный взгляд впился в его плечо, когда Гарри взял книгу, которую читал, и открыл ее на помеченной странице. — Никто не знает, по какому пути они идут, пока не становится слишком поздно что-то менять. Он резко повернулся на табурете, чтобы ответить, но тут же увидел, что Осирис исчез. Раздраженно фыркнув, он снова повернулся лицом к витрине магазина и вернулся к своей книге.

***

Был уже полдень, когда Джеймс неторопливо вошел в дверь, держа в одной руке коричневый бумажный пакет, а другую засунул в карман джинсов. Он легко нырнул под перегородку, вытащил из задней комнаты еще один табурет, плюхнулся на него и принялся рыться в пакете. — Я не был уверен, что ты будешь, поэтому купил тебе овощной чоу мейн* и что-то вроде жареной картошки. — он поставил оба контейнера на прилавок вместе с парой палочек для еды и вытащил свою собственную небольшую стопку контейнеров. — Все в порядке, — сказал Гарри, превращая дерево палочек для еды в гладкий темный металл и открывая ближайший к нему контейнер. — Как все прошло вчера вечером? Джеймс молча кивнул. — Хорошо. Интересная группа людей, с которыми он успел подружиться, но это Стив, так что… — он пожал плечами и откусил еще кусочек. — Рад слышать. Они не разрезали тебя на мелкие кусочки и не заперли где-нибудь. Я бы посчитал это победой. Джеймс фыркнул и откусил кусочек яичного рулета. — Значит Бог, да? Гарри настороженно замолчал. — Он не тот, о ком я бы мог подумать, но ты можешь делать вещи и похуже. И он очень привлекателен, — пропел Джеймс. Гарри поперхнулся и быстро превратил ручку в чашку, которую наполнил водой. — Прости, что? Джеймс невинно поднял голову. — Этот парень: высокий, темные волосы, зеленые глаза, немного напряжен. Он симпатичный. Вы бы хорошо смотрелись вместе. — Я уверен, что он проклянет тебя, если услышит, как ты называешь его «хорошеньким», — пробормотал Гарри, прочищая горло. — А откуда ты знаешь, что я вообще с ним общаюсь? Улыбка Джеймса превратилась в гаденькую ухмылку. — Он стал просто диким, когда почувствовал твою магию на мне. Спросил, знаю ли об этом и настоял, чтобы я рассказал ему о тебе, — он поднял голову. — Кстати, что это ты там сделал с моим шарфом? — Простой сигнал, если они что-нибудь сделают с тобой, я узнаю и смогу найти тебя. Слишком долгое молчание заставило Гарри поднять глаза и тут же покраснеть от взгляда Баки. — Это была просто предосторожность. При наихудшем варианте развития событий. — Ты же сам сказал, что это было хорошее время для визита. Гарри пожал плечами и снова сосредоточился на еде. — Так оно и было. Джеймс еще с минуту смотрел на него, потом фыркнул и вернулся к еде. — Вернемся к моему вопросу. Как ты познакомился с этим Богом? Гарри на мгновение закрыл глаза и вздохнул. — А это очень важно? Жуя, Джеймс что-то утвердительно промычал. — Это было еще во время битвы за Нью-Йорк, — сказал Гарри, потирая рукой глаза. — Я работал в кафе, напротив Башни Старка, и мне кажется, что он спустился, чтобы проверить мои чары. — И это все? — в голосе Джеймса не было убежденности. — Должно быть что-то еще. Одной встречи недостаточно, чтобы кто-то начал так искать тебя. В смехе Гарри прозвучала горькая нотка. — Ты бы очень удивился, — пробормотал он, откусывая еще кусочек. Прежде чем Джеймс успел сказать что-то еще, в магазин вошла пара девушек, и Гарри встал, быстро переложив еду и пакет на освободившийся стул и метнув в Джеймса весёлым взглядом.

***

Локи не был разгневан, скажем так… Он был просто раздражен. Или, если бы вы спросили кого-нибудь еще в башне, очень расстроен. Вот человек, которого он искал почти три с половиной года, живущий в том самом городе, где и он, но Трикстер так и не смог его найти. Ни одно из его заклинаний не сработало, и если бы он не знал точно, то подумал бы, что Джеймс солгал ему. Он не мог найти и следа этой дикой, захватывающей магии нигде в городе. Не то чтобы это было большим утешением, но Джарвис тоже не смог найти Гарри, и Тони это тоже слегка взбесило. К этому моменту все в башне уже знали, что Локи поддерживал одностороннюю связь с ним с тех пор, как тот вернулся в Нью-Йорк после фарса с судебным процессом. Не то чтобы он был в курсе, но были заключены ставки о том, когда Локи наконец встретится с неуловимым парнем. Как ни странно, единственным человеком, который хоть что-то знал о парне, которого они не знали, был Тони. — Это может показаться немного примитивным для твоих королевских чувств, но ты мог бы на самом деле пойти и прогуляться по Ист-Виллиджу. Всего лишь идея. — беззаботно сказала Дарси, плюхнувшись на диван в гостиной, который они делили с Джейн и Тором, и включила телевизор. Локи подавил желание зарычать на нее и вместо этого свирепо взглянул. — Как я уже сказала, это всего лишь идея. — сказала Дарси, даже не взглянув на него. Принц Асгарда грациозно поднялся на ноги и прошествовал по коридору в свою комнату. Однако он резко остановился при виде клочка пергамента с нарисованной от руки картой, невинно лежащего на его подушке. Он провел по бумаге пальцами и закрыл глаза, вспоминая маленькое кафе и запах кофе, наполнивший его чувства. Бросив взгляд на карту, Локи подозвал к себе свое более тонкое пальто и исчез из виду. Ему нужно было найти Гарри.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.