ID работы: 9211487

I Know We Can Make It Better Than It Ever Was

Слэш
Перевод
PG-13
В процессе
1837
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 88 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1837 Нравится 119 Отзывы 989 В сборник Скачать

Глава 15

Настройки текста

Воспоминание

Гарри посмотрел на солнечное поле, на зеленую траву, которая по цвету соответствовала его глазам. Он не был уверен, почему она выбрала именно это место, но, оглядевшись вокруг, вынужден был признать, что в этом есть определенный смысл. Особенно учитывая, с кем он встретился в этот прекрасный вторник днем. Белая вспышка привлекла его взгляд, и гриффиндорец улыбнулся, увидев, как его спутница танцует босиком среди полевых цветов. Ее белый сарафан мягко струился вокруг колен. Маленькие голубые лепестки дождем осыпались с больших голубых цветов, украшавших лиф платья. Хотя это не то, что мог бы носить кто-то вроде Гермионы, но это определенно было то, что будет носить Луна. Она подняла глаза при его приближении, тепло улыбаясь и не останавливая свой танец. — Это лучшее поле для танцев в округе. — Я в этом не сомневаюсь, — Гарри неуклюже отступил в сторону. — Потанцуешь со мной, Гарри Поттер? — яркие глаза Луны на мгновение остановились на нем. Он готов был поклясться, что в эту долю секунды она видит саму его душу. — Я не… Я не умею… танцевать, — легкий румянец окрасил его щеки, и он не мог спокойно смотреть на нее, пока говорил. Её смех был тихим, едва слышным на ветру, и мгновение спустя Луна упала обратно на одеяло, расстеленное в стороне, жестом приглашая Гарри присоединиться к ней. Он неловко сел рядом с ней, стараясь не наступать ботинками на одеяло. — Значит, ты с ним уже встретился? Гарри вздрогнул, вопрос вывел его из раздумий. Как только слова сами собой сложились в его голове, он резко повернулся и посмотрел на нее широко раскрытыми глазами. — Откуда ты это знаешь? — он нахмурился. — Ты тоже с ним встречалась? Она снова рассмеялась и закрыла глаза, ее руки поднялись над ней и закружились, как будто она танцевала. — Нет, но я видела его несколько раз. Он часто навещал фестралов в Хогвартсе. Он предположил, что это имело смысл, поскольку фестралы были так тесно связаны со смертью, как и они. — Погоди, а как ты узнала, что я с ним познакомился? Ее руки замерли, и она открыла глаза на долю секунды, чтобы изучить его, прежде чем снова улыбнуться и закрыть глаза. — Что теперь будешь делать, Гарри? Очевидно, он не получит ответа. Но опять же, в тот момент он был бы более удивлен, если бы получил его от подруги. — Что ты имеешь в виду? — Тебе больше не нужно драться, — ее голос стал еще мягче. — У тебя впереди целая вечность. Что будешь делать? Эти слова обрушились на него, как тонна кирпичей. До конца еще не осознав сам, и от того, что кто-то сказал это так буднично, у него что-то сжалось в груди и вспотели ладони. Что он будет делать с «вечностью»? — Я… Я… Я не знаю… — взгляд Гарри расфокусировался, когда он уставился на траву у себя под ногами, изо всех сил пытаясь сложить в голове хотя бы два слова. — Я не… Не позволяя тишине затянуться, ее пальцы коснулись его плеча. — В-вечность? Ты у-уверена? — гриффиндорцу пришлось дважды сглотнуть комок в горле, прежде чем он смог произнести эти слова, и даже тогда они прозвучали сдавленно. — Я уверена, что это не так страшно, как кажется на первый взгляд. — беспечно сказала она. — У тебя будет достаточно времени, чтобы узнать все, что захочешь. Гарри не смог удержаться от смеха, он демонстративно проигнорировал легкий приступ истерики. — Я в этом не сомневаюсь. — он откинулся назад и лег рядом с ней, глядя в безоблачное голубое небо. — Он, кажется, очень хороший напарник, — Полумна повернула голову к нему, и ее глаза снова открылись. — Смерть. Снова раздался тот же истерический смех. — Осирис, он сказал, что ему нравится, когда его называют Осирисом. Луна кивнула: — Да, это прекрасное имя. Осирис. Много ли ты знаешь о египетском Боге Осирисе? Он мог честно сказать, что знает очень мало. — Не совсем… — Видишь ли, в Египте на самом деле есть два бога, связанных со смертью, Осирис и Анубис, — она подняла глаза к небу. — Анубис считался господином и судьей мертвых, и после твоей смерти твоя душа отправляется в его чертог, чтобы быть судимой. Если ты пройдешь его, то сможешь войти в царство Осириса. — Ох. — Это вполне разумно, если подумать. Не так ли? Гарри кивнул, все еще обдумывая эти слова. Чем больше он об этом думал, тем больше в этом чувствовалась какая-то ирония. Некоторое время они лежали молча, а потом Луна вновь заговорила мягким голосом: — Очень жаль, что так вышло с Джинни. Гарри пошевелился. — Я не мог быть тем, кем она хотела. — Разумеется, нет, — эти слова были сказаны так просто, что Гарри не смог сдержать удивленного взгляда, который он бросил на нее. — Она никогда не могла понять, кем ты теперь стал. И конечно же — она женщина. Это вызвало у него взрыв смеха, и он закрыл глаза, чувствуя, как напряжение, которое копилось в его теле с самого конца войны, начинает ослабевать. — Да, это так. — Ты разговаривал с Драко? — Он почти закончил обучение на целителя. — Гарри провел рукой по волосам, вспоминая недавнюю встречу со своим бывшим соперником. — Драко полон решимости сосредоточиться на исцелении разума, особенно тех, кто участвует в войне. — Это прекрасный путь для него. Я думаю, что у него все будет хорошо. — Луна улыбнулась, глядя в небо. — А ты останешься? Он мог сказать, что в этом вопросе была какая-то глубина, выходящая за рамки простого вопроса, и на мгновение задумался над своими словами. — Думаю, что так и сделаю. Полумна снова кивнула и села, начиная собирать свои немногочисленные вещи. Он последовал ее примеру, помогая ей сложить одеяло. — Пообещай мне кое-что, Гарри Поттер, — она пристально посмотрела ему в глаза. — Конечно. — Не позволяй счастью пройти мимо тебя, когда оно придет, — ее слова имели значение, которое он не мог полностью осознать в данный момент. — Х-хорошо. Она коротко кивнула, повернулась на каблуках и исчезла.

***

Он не мог полностью понять это обещание, тогда не мог. Пока много много лет спустя, прислонившись к витрине своего магазина, не проследил взглядом за элегантно одетой фигурой, осторожно входящей в кафе на другой стороне улицы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.