Знакомство с семейством Уолкеров.
29 ноября 2011 г., 15:42
В усадьбе на окраине города был переполох и суматоха. Хотя, это вполне обычное состояние в этом доме, здесь никогда не бывало спокойно. О тишине и покое можно только мечтать. Что, впрочем, не мешало хорошо проводить время.
Я стоял в холле и меланхолично рассматривал герб на стене: на чёрном полотнище увенчанный золотой короной клоун в белых одеяниях, он насмешливо скалился и держал в руках веер карт. Прямой намёк на лицедейское происхождение семейства. Никогда не любил родовой герб, до дрожи в руках хотелось сжечь тряпку, чтобы избавиться от этого насмешливого взгляда, направленного в душу... Но сейчас я просто смотрел в хитрые глаза джокера и пытался не замечать пробегающих мимо меня слуг с тазами и тряпками: отцу опять плохо, а врач как всегда задерживается.
- Милорд, вас хочет видеть ваш папенька, - немного склоняя голову в вежливом поклоне, сообщила горничная.
- Да, сейчас подойду, - тут же откликнулся я.
Ману я любил, хоть и весьма своеобразно. Он часто давал понять, что мне придётся в дальнейшем принять и продолжить его дело, а мне ой как не хотелось. Ну не хочу я содержать бордель! Хех, забавно звучит, юноша отказывается от целого притона, причём самого дорогого в городе. Но факт остаётся фактом. Если с детства таскать ребенка по таким местам, то они жутко приедаются. Почему же семья барона занимается подобным делом, спросите вы? Ответ прост, это выгодно. Даже не смотря на то, что сам отец никогда не был бабником, он любил красоту, что заставляло его собирать под одной крышей довольно разных людей. Да и моя мать была куртизанкой… А сделать так, чтобы нас не трепали, очень просто: в мире всё продаётся и покупается. Даёшь на лапку нужным людям и вся недолга.
Высший свет - прожженное место, это я понял уже давно, лет этак с двенадцати. Вся эта придворная этика, за которой кроется только завуалированная похоть и желание, вызывает жуткое отвращение. Враньё и лицемерие входят в привычку, тут не только врать научишься, но и хорошо симулировать. Я давно уже привык играть на людях пай-мальчика, хотя никогда им не был. Но как говориться, лучше прикидываться ангелочком, таких любят.
В комнате отца, как всегда, стоял душный запах ладана и старости. Мана возлежал на широкой кровати, заваленной маленькими подушками и укрытый тёплой периной. Тёмные глаза казались запавшими, даже не смотря на полноту, на лбу выступила испарина от жара, он мягко улыбнулся при виде меня и жестом руки подозвал к себе. Я присел на край его ложа и положил свою руку на его, улыбаясь в ответ.
- Ты хотел меня видеть? Что-то произошло? – обеспокоенно спросил я.
Отца мне терять не хотелось, а его болезнь тревожила сейчас сильнее всего. Старика может и обычная простуда убить, вдруг осложнение?
- Да, - кивнул он, платком отирая вспотевший лоб и протягивая мне письмо. – Сегодня пришло послание от сэра Чарльза, он собирается навестить меня. Я хочу, чтобы ты встретил его, он пишет, что у него есть подарочек для тебя.
- Для меня? – удивлённо приподнял бровь я.
- Да, он не сказал какой, но сообщил, что он будет очередным украшением для «Камелии».
- Оу, ладно, встречу.
Очередной подарочек от Чарльза, говоришь? Угу, знаем! Скорее всего, это очередная симпатичная девушка с необычной внешностью. Сэр Чарльз - партнёр Маны в его деле, он дипломат и часто катается за границу, привозя оттуда подростков или диковинные вещи для борделя.
- И когда же мне его следует встретить? – на всякий случай решил уточнить я у отца.
- Мне трудно говорить, всё есть в послании, - Мана устало прикрыл глаза, тяжело дыша.
- Тебе стоит поспать. Я подготовлю встречу, - я погладил его по руке и удалился, решив не нарушать его покой.
В коридоре я развернул сложенный лист послания и, прислонившись к подоконнику, быстро заскользил глазами по строкам, выискивая из огромного текста нужные куски.
«Дорогой Мана, хочу известить тебя, что навещу тебя в это воскресенье, чтобы узнать о вашем здоровье и преподнести скромный презент.
…Поездка в Японию была весьма выгодной и принесла много пользы в переговорах и лично нам для «Камелии». Я надеюсь, вашему сыну подарок придётся по вкусу. Ведь, насколько я слышал, его интересует Восток…
Ждите меня к шести часам…»
Значит, уже через пару часов? Я тихо хмыкнул и, спустившись вниз, позвал старого дворецкого. Со стороны комнаты для слуг ко мне быстро присеменил маленький худосочный старичок, уже полностью седой и с маслянистыми бегающими глазками. На его морщинистом лице, как морда мопса, читалась усталость и желание поспать, но он довольно умело скрывал это.
- Я слушаю вас, милорд, - сухо проскрежетал он.
- Подготовь комнату для гостя, к нам сегодня приезжает сэр Чарльз. Ты знаешь его любимые покои. И прикажи Анжеле приготовить ужин на четыре персоны.
- Слушаюсь, милорд, - низко склонившись, он посеменил в сторону кухни.
Я же решил скоротать время за чтением очередной книги, на сей раз развлекая себя сборником японских сказок. Отвлёк меня от этого занятия стук копыт за окном, это тут же заставило меня выскочить во двор, встречая въезжающий во двор запряжённый парой вороных запыленный экипаж. Наши лакеи помогли выйти из кареты высокому статному мужчине лет сорока в строгом клетчатом костюме и при галстуке и стройной и гибкой девушке с тёмными длинными волосами, отливающими синевой. Она была одета по-восточному: в длинную китайскую рубашку с разрезами до бёдер, перевязанную на талии платком и укороченные чёрные штаны. Руки были связаны спереди прочной верёвкой. Девушка злобно поглядывала на слуг и постоянно недовольно шипела. Я внимательнее вгляделся в азиатку, и запоздало понял свою ошибку. Это была не девушка, а весьма миловидный юноша, которого легко можно перепутать со слабым полом. Это весьма интересно. Завлекательная особа, я бы даже сказал, что Чарльз был прав, говоря, что он придётся мне по вкусу.
- Добрый вечер, я рад вас видеть, сэр Чарльз. Отец болеет и сам спуститься не может, так что, прошу извинить его, - приветственно улыбнулся я, пожимая руку мужчине и бросая быстрый взгляд на юношу, который старался стянуть с рук верёвки. Странно, но сбежать он не пытался, а покорно стоял рядом.
- Ничего страшного, - деловым тоном ответил Чарльз. – Надеюсь, вы не откажете мне в просьбе разместиться на ночь?
- Нет, конечно же, нет. Комната уже готова.
- Это хорошо, - всё так же по-деловому произнёс мужчина, и словно опомнившись, взял за локоть азиата. – Знакомься, это Канда Юу. Я так думаю, малыш подойдёт даже для эскорта. Я полагаю, вы сами справитесь с его обучением, у него сложный характер и он ещё плохо понимает английский.
- Характер не проблема, - улыбнулся я, поглядывая на Юу.
Тот переводил злобный взгляд с меня на Чарльза и тихо сопел, но это ничуть не портило его красоты.
- Да, и ещё одно замечание по поводу мальчика. Он из семьи самураев, так что, поосторожнее с ним, он уже владеет боевыми искусствами. Мне пришлось отобрать у него меч, чтобы он не покончил жизнь самоубийством.
Я восхищённо глянул на Канду и отстранённо кивнул. Вот это везение! Раньше я про них только читал в книгах, не надеясь увидеть. Юу только презрительно фыркнул и отвернулся, сохраняя надменный вид.
- Так что же мы стоим во дворе, прошу, проходите, - спохватился я, делая знак лакеям взять багаж гостей. – Тем более, скоро ужин, - обворожительно улыбаясь, закончил я.