ID работы: 9213970

Розмарин и гардения

Гет
NC-17
Заморожен
42
автор
._fantom_. бета
Размер:
113 страниц, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 103 Отзывы 7 В сборник Скачать

3. Божественное и мирское

Настройки текста
Несколько дней на улице стояла мрачная погода, чему Мэлори была несказанно рада. В комнате как раз находился граф Гульер и двое храмовых лекарей, а у самой двери, почти что в коридоре, стоял молодой парнишка-слуга. Мэлори собрала свои книги в небольшую сумку, осмотрелась по сторонам, проверяя, не забыла ли чего, и протянула поклажу слуге, который подхватил их. — Благодарим вас! — воскликнул граф Гульер в который уже раз, от чего оба лекаря довольно закивали головами и, словно два напыщенных индюка, выпятили свои грудки. — Мы с дочерью отправляемся обратно в мои владения, но, если вдруг что-то произойдёт, мы обязательно обратимся к вам. Я ваш должник, а вы знаете, граф Гульер всегда платит свои долги! — поклонился жрецам отец, и они чопорно склонились в ответ. Мэлори уже как два дня чувствовала себя полностью здоровой. Она как послушная дочь ждала у двери, пока её отец прощался с врачами, которым, похоже, эти знаки уважения и признательности ужасно нравились. — Граф, Вы готовы? — девушка вздрогнула и отскочила в сторону от неожиданности. В дверях стоял грузный мужчина в жреческой одежде. По его лицу казалось, что его отвлекли от каких-то важных дел, и теперь он винит в этом всех подряд. Граф Гульер обернулся к пришедшему и кивнул. Он, положив руку на грудь, кивнул двум лекарям и развернулся к дочери, давая понять, что можно наконец выходить. Они с дочерью вышли из комнаты, а мальчишка с небольшой поклажей пошёл за ними. Мэлори всё больше и больше радовалась тому, что она покидает надоевшую храмовую больницу. Ей уже мало верилось, что отец её накажет, как обещал, ведь, рассуждая здраво, девушка и сама уже успела получить хороший урок на всю жизнь. Что-что, а она не хотела ещё раз оказаться в госпитале с какой-нибудь травмой по причине своего упрямства. Отец девушки вёл её под руку, от чего та довольно улыбалась. Хотелось как можно скорее увидеть матушку, она ведь наверняка уже их ждёт. А ещё совсем скоро приедет младший граф Бруджальский! Наверное, отец устроит небольшой званый ужин. Мэлори уже представляла как сможет потанцевать с будущем супругом. От одной мысли об этом она улыбалась, словно маленький ребёнок. Она бы никогда не призналась никому, что Вайлар ей действительно нравится. Но иногда она любила помечтать, вгоняя себя сама в краску, ибо фантазия у молодой графини была богатая. Жрец оказался немногословным, так что большую часть пути они шли молча. Когда они вышли в большой зал, в нос ударил запах каких-то благовоний. Большой потолок, много свечей и громкие, протяжные звуки молитвенных гимнов. Посредине зала стояла статуя человека в плаще. Лица совсем не было видно, лишь только мужские старческие руки были протянуты вперёд, к большому выходу из помещения. Наверное, так было и задумано, когда люди входили в храм, будто бы статуя зовёт тебя, подзывает. Графиня Гульер наблюдала за людьми, которые были в этом большом помещении. Сегодня была среда, так что неудивительно, что так много людей пришли с утра пораньше поклониться Ако и послушать проповедь. Девушка обвела взором прихожан, изваяние великого Бога, свечи, которые стояли тут и там… И только в последний момент обратила внимания на жреца, который, воздев руки к куполу храма, читал проповедь. Это был тот самый юноша, что приносил ей благовония ещё несколько дней назад. Казалось странным, что столь молодой служитель уже допущен вещать от имени Бога, Мэлори знала, что это удел умудрённых жизнью служителей. «Разве он не мелкий священнослужитель?» — пронеслось в юной головке Мэлори. Похоже, её отец тоже заметил молодого жреца, из-за чего обратился к неразговорчивому старику-жрецу: — Позвольте узнать, как такой молодой юноша стал Вящим жрецом? — с любопытством спросил граф уважительным тоном. — Я, конечно, не знаток, но мне казалось, чтобы встать на место проповедника у алтаря, жрецу нужно много учиться. Оно и верно. Чтобы стать жрецом, нужно было читать множество священных рассказов, учить молитвы, запоминать названия разных благовоний, заставлять народ верить в то, что ты говоришь, в конце концов, иметь благообразный, солидный вид… Для этого нужно было учиться очень долго, из-за чего некоторые ученики становились жрецами только к тридцати, а уж Вещими, говорящими от имени Бога, никак не раньше пятидесяти. Да и то в лучшем случае. — А, этот… — недовольно пробубнил жрец, чуть сдерживая шаг и поравнявшись с графом. Он искоса посмотрел на юношу в жреческом облачении с явным недовольством и, как показалось Мелори, с презрением. — Не понимаю, что у нашего Верховного Жреца в голове, почему он только взял этого полукровку в наши ряды, но и доверяет ему столь важное служение перед лицом Бога. Я сам не понимаю этого, господин граф, где это только видано, чтобы такой молодой парень стал Вящим жрецом? Старик продолжал недовольно ворчать всё время, пока они шли. Похоже, старшим жрецам, товарищам молодого господина Дезиара, он не нравился. Но ведь если бы он ничего не умел, тогда бы, скорее всего, и не смог бы прорваться в ряды высших жрецов. Значит, он смог достичь своего положения упорным трудом. Или недовольства вызваны его происхождением? Если это так, то всё становится на свои места. Полукровок всегда недолюбливают. Мэлори вспомнились странные глаза жреца. Наверное, именно из-за его смешанных кровей у него была эта особенность. А ведь если не присматриваться, то и не заметишь его какое-то отличие от никстеров. Белые короткие волосы, светлая кожа, только глаза выдавали в нём полукровку. Граф Гульер уже поговорил со старшим жрецом о чём-то другом, но Мэлори этих разговоров не слушала. Она не сводила глаз с молодого жреца у алтаря рядом со статуей, девушка сама не знала за что так зацепился её взгляд. Жрец читал явно хорошо выученную молитву, обращаясь к прихожанам храма. Обводя взглядом большое помещение, он заметил Мэлори Гульер, которая так же смотрела на него, идя под руку со своим отцом. Её удивило то, что юноша, не прекращая говорить, остановил свой взгляд на ней. Это уже было неправильно, она — графиня, и не должна вот так откровенно пялиться на какого-то жреца. Подобное нарушало самые обычные правила светского этикета. Мэлори отвернулась и уставилась в пол себе под ноги, понимая, что позволила себе лишнего. Да и зачем вообще она начала с самого начала на него смотреть? К счастью для девушки, они были уже почти у выхода из святилища, так что когда младшие служители открыли перед графом и его дочерью массивные, большие двери, они с отцом вышли на свежий воздух: в глаза ударил яркий дневной свет, от которого девушка отвыкла за последние недели. Начиная свой путь по лестнице, Мэлори почувствовала на себе чей-то взгляд. Она ещё понадеялась, что это обычная паранойя и, желая убедиться в этом, оглянулась. К её удивлению и даже маленькому ужасу, девушка-никстер увидела, что молодой жрец до сих пор смотрит на неё. Холодное безучастное выражение на его лице пугало юную графиню. По ушам ударил скрип закрывающихся дверей. И через мгновение лицо жреца скрылось за дверьми храма.

***

Крутясь у зеркала, Мэлори подбирала платье. Она уже сменила три или четыре, но все казались ей неподходящими. Её служанка —  Коламина, уже почти час помогала своей госпоже с выбором наряда на предстоящий банкет. Щёки служанки покраснели, а из-под платка то и дело лезли белые волосы. Она была старше своей госпожи на каких-то пару лет. Когда Мэлори исполнилось шестнадцать, её приставили к ней в качестве горничной. С Коламиной они нашли общий язык весьма быстро, сама графиня считала этому причиной небольшую разницу в возрасте. Когда служанка застёгивала корсет, Мэлори пискнула и всплеснула руками. Она была стройной девушкой и без лишнего веса, но корсет всегда был для неё пыткой. И зачем он ей нужен?! Пусть его натягивают на себя всякие толстухи, пытаясь скрыть от ухажёров лишний жирок! Но что поделать, таковы обычаи. — Терпите, Благородная госпожа, — сквозь зубы проговорила Коламина, что есть силы затягивая завязки корсета. — Вот, теперь всё. Розовое платье с рюшами было весьма объёмно, но больше всего графиню Гульер смущало не это. — Мне кажется, он его уже видел... — протянула девушка, делая один оборот. — Я не хочу появляться перед ним в том платье, которое он уже видел! Коламина, не помнишь, на Зимнее Солнцестояние я ведь была в нём? Коламина тяжко вздохнула и, поправив в очередной раз волосы, поставила руки в бока. Как бы её госпожа не была благосклонна и терпелива, она всё равно оставалась дочкой знатных и богатых родителей. Да и тут особенное дело! Ведь на этом званом ужине будет её предмет воздыхания!.. Как, в принципе, и всегда. Как бы Мэлори не хотела это скрыть, но служанка, как человек, который проводит с ней каждый день, прекрасно понимает, что её госпожа очень не ровно дышит к молодому графу. Но ведь оно и к лучшему, ей с ним ещё всю жизнь жить. Как бы прислуга не хотела помочь своей графине, она чувствовала, что её хватит максимум ещё на три платья. Гардероб у хозяйки был объёмный, не как у королевы, конечно, но тоже в платьев так пятьдесят. За что Коламина её уважала, так это за то, что когда какое-нибудь из платьев её становиться мало, она его либо дарила кому-нибудь из служанок, либо отправляла на перешивку для чего-нибудь более полезного. Граф Гульер поначалу относился к этому, как к блажи, и не одобрял такие действия дочери, но со временем привык и решил, что его дочь пытается сделать благое дело. — Госпожа, а, может, попробовать надеть то платье, что Вам подарил ваш господин отец? То самое, что он привёз полгода назад от каких-то иноземных купцов? — спросила с надеждой в голосе Коламина. От мысли, что девушке придётся ещё помогать с причёской и макияжем, было тошно, и в глазах начинали плыть круги. — Что?! Нет, ни в коем случае, — воскликнула Мэлори, пытаясь развязать корсет розового платья. — Его Вайлар точно видел! Нужно что-то, что он точно не видел… Коламина была более чем уверена, что молодой граф не особо запоминает наряды своей невесты. Но лучше уж было помочь Мэлори с выбором другого платья, чем пытаться ей это объяснить. Ещё пару годков и она сама это поймёт, да и тогда она уже будет супругой этого мужчины. Вздохнув, служанка снова начала копаться в гардеробе своей юной госпожи. В нём было достаточно пышных и красивых нарядов, некоторые из которых были одеты всего два или три раза. Наверное самый востребованный и ношенный наряд Мэлори — это одежда для верховой езды. Его графиня меняет раз в два-три месяца. Неожиданно взгляд Коламины привлекло какое-то платье. Она сняла его с вешалки и раскинула на руках в длину. Это было нежно-голубое платье, которое должно было плотно облегать тело, при этом обрисовывая все прелести фигуры юной графини. — Ну что там? — подала голос Мэлори, снимая с себя платье с корсетом. — Мне кажется, это платье вы ещё не надевали, — ответила служанка и подошла к своей госпоже. — Оно без корсета, но с завязками по бокам… В нём чего-то не хватает, — с этими словами девушка-никстер снова полезла в гардероб и выудила оттуда ткань, подходящую по цвету к самому платью. — Вот! Я нашла пояс. Мэлори осмотрела платье, пытаясь вспомнить, откуда оно у неё. Сама девушка, владелица столь обширного гардероба, не помнила, чтобы надевала его, а значит его можно было бы надеть сегодня. Да и ненавистного корсета здесь нет. Решено! Коламина принялась помогать своей госпоже с новым нарядом. Через несколько минут мороки со шнуровкой Мэлори уже была в облегающем платье белого цвета, у которого к подолу волнами шёл голубой цвет. У него были длинные рукава, почти до самого пола, круглый вырез на груди, который обрамлялся голубыми узорами. Служанка как довершение образа повязала графине пояс, который не был туго затянут, а элегантно свисал вниз. Обе согласились, что платье отлично подходило Мэлори, она довольно смотрелась в зеркало, поворачиваясь то одним боком, то другим, то и дело его поправляя. — Оставляем? — неуверенно спросила Коламина, на что получила довольный кивок. Наконец, служанка выдохнула с облегчением.

***

Вечер для званого ужина выдался замечательный. К воротам замка графа Гульера съезжались гости, кто в каретах, кто верхом, и здоровались друг с другом, входя в зал, где проходили торжества. Дамы мило друг другу улыбались и делились разными сплетнями, а мужчины, как всегда, светским тоном рассуждали о политике, войне и охоте. На невысоком помосте стоял хозяйский стол, который в данный момент пустовал. Граф Гульер в окружение гостей обсуждал дела, а его супруга сидела за небольшим столом с дамами. У графини Гульер были длинные белоснежные волосы, которые сейчас были собраны в тугой пучок, который украшали свежие маленькие цветы. За столами у окон сидели старшие представители аристократии, а молодняк кружил в середине зала, кто-то в танце, а кто находил отдохновение в светских беседах. В большие двери продолжали входить гости в пышных нарядах. В эту же дверь вошла Мэлори в своём голубом платье. Выглядела она великолепно: хорошо сидящее платье, красивая причёска, украшенная речным жемчугом, ожерелье в форме небольшого цветочка, и лёгкий макияж, который только подчёркивал красоту юной леди. К виновнице торжества сразу подлетели дочери других знатных господ, которые начали щебетать между собой обо всём подряд. Мэлори время от времени любила поговорить со своими сверстницами, послушать их рассказы и сплетни… вот если бы они ещё были правдивыми. Наслаждаться компанией юных девушек приходилось недолго. Молодую графиню окликнул её отец, и она, сделав реверанс перед подругами, поспешила к графу. — Не это ли моя любимая племянница? — воскликнул один из мужчин, стоявший рядом с отцом. Двоюродный брат графа Гульера, господин Асторс, был младше её отца всего лишь на два года. Он был известен как прославленный воин и, по слухам, ему пророчили должность командующего королевской гвардией. — Здравствуйте, дядюшка Асторс, — поприветствовала девушка графа, сделав ещё один реверанс. Поприветствовать пришлось и других собеседников отца. А сам он, судя по всему, гордился своей дочерью, которая была так красива, вежлива, мила и воспитана по отношению к окружающим. К сожалению Мэлори, она почти сразу заметила рядом с отцом старшего графа Бруджальского. У него всегда был такой взгляд, будто бы он был чем-то недоволен, будто все перед ним в чём-то провинились. Когда она поздоровалась с ним, он лишь молча оглядел её с ног до головы и снисходительно кивнул. Одним Богам ведомо, как у такого неприятного человека может быть такой хороший, милый сын. — Друг мой любезный, а когда к нам присоединится господин Вайлар? — как будто прочитав мысли самой Мэлори, спросил граф Гульер. Чтобы не выдавать блеска глаз после вопроса отца, молодая графиня потупила взгляд. — Господин Лот, — по дружески обратился Бруджальский к графу Гульеру. — Если вы хотите это узнать, то вам бы следовало просто обернуться, — после данных слов мужчина сделал плавный жест рукой за спину графа. Первая не удержалась Мэлори. Она стремительно повернулась и сразу перед её взором пристал молодой граф Бруджальский. Он, улыбаясь, раскланивался со знакомыми и соседями, пробираясь через их толпу по направлению к отцу и графу Гульеру с дочерью. — Господин Гульер, — обратился он к отцу Мэлори, наклонившись. — Госпожа… — протянул он, но ограничился только кивком головы для молодой графини. — Господа, — сказал он, так же кланяясь перед другими знатными гостями. Мэлори, в отличие от него, пришлось здороваться с каждым индивидуально. — Добро пожаловать, Вайлар, — тепло ответил Лот, протягивая руку жениху своей дочери. — Надеюсь, твоя поездка была плодотворной. — Более чем, господин граф, — ответил он также добродушно, пожимая руку графа в ответ. — Как только я узнал о несчастном случае с госпожой Мэлори, я сразу же отменил все второстепенные дела в столице и постарался как можно быстрее вернуться домой, — говоря это, он ещё раз поклонился Мэлори, которая смутилась от такого знака внимания, — Надеюсь, с Вами, сударыня, всё хорошо? — Да, господин Вайлар, — ответила Мэлори, делая ещё один реверанс, мило улыбаясь своему жениху. — Ох, если это так, — на этот раз юноша обратился к отцу девушки. — Позвольте мне украсть вашу дочь на танец. Граф Гульер сделал величественный жест рукой, а потом ещё и кивнул. Вайлар протянул руку к девушке, а та, с оглушительно бьющимся сердцем, вложила свою маленькую, элегантную ручку в его ладонь. Теперь она точно знала: вечер пройдёт хорошо. Стол был накрыт поистине богато. Граф Гульер славился среди соседей хлебосольством и своими поварами. Разнообразные яства, жареные, варёные, тушёные в меду, пиве и винах, своими ароматами могли свести с ума, вся эта дичь, начиная с птицы и заканчивая заварными пирожными, могли оказать честь и королевскому двору. Слуги то и дело подносили гостям новые яства и следили, что бы их бокалы с вином не пустели. Мэлори и Вайлар вошли в круг танцующих. Молодая графиня изо всех сил держалась, чтобы не начать пожирать взглядом предмет своих воздыханий. Граф же завёл беседу, спрашивая о том, как же она попала в столь неприятную ситуацию, а потом и сам принялся рассказывать о своей поездке. Мэлори с замиранием сердца слушала речи юноши, пытаясь как-то поддержать разговор. Ей хотелось, чтобы это мгновение не заканчивалось, и они кружились так всю ночь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.