***
Час спустя довольные друзья, сдав идеально сваренное зелье, направились в своё общежитие вместе со всем курсом, чтобы переодеться перед обедом. Драко предвкушал, как он отчитает Грейнджер и Лонгботтома, но его мечте не суждено было сбыться, в гостиной их поджидал староста: — Ну что, первачки, нахватали штрафных баллов от декана? Колитесь, никто на доску не смотрел, все только в учебник пялились? Драко и Гарри, почуяв куда ветер дует, отошли в сторонку и любовались недоуменными лицами однокурсников, так сказать, из первых рядов. Ожидаемо, первой не выдержала Гермиона: — А что там на доске должно было быть? Разве не то же, что в учебнике? — Дурсль, Малфой, я гляжу вы поняли в чём подвох? — повернулся к ним Терри. — Разъясните девушке, будьте любезны. — Нет, Грейнджер, на доске рецепт приготовления зелья выглядел иначе, чем в учебнике. — любезно пояснил Драко и замолчал, ожидая дальнейшей реакции. — Но... но... Но это не правильно! В конце концов мы же учимся по учебнику! — Ты учишься у учебника или у преподавателя? — не выдержал Гарри. — О, зришь в корень! — староста поднял вверх палец. — выходит из всего вашего курса тест декана на "болванизм" прошло только двое. Дурсль, Малфой, кто из вас заметил несоответствие? — Оба. — сказали мальчишки хором, а Гарри добавил: — только я подумал, что у профессора на доске ошибка в рецепте. Старшие расхохотались, потом абсурд ситуации дошел и до первокурсников. В этот момент в гостиную и вошел декан. — По какому поводу веселье? Староста, отчёт! Хиггс, заикаясь от смеха и тыча пальцем в Гарри, объяснил профессору причину всеобщего хохота. Снейп только улыбнулся: — Молодцы, ребята. Каждому по десять баллов для Слизерина. Дурсль, вечером отработка, не забывайте.***
После плотного обеда и недолгих посиделок гостиной, где Гарри и Гермиона по настоянию Малфоя учили наизусть присланную его отцом огромную "Генеалогию семей волшебников магической Британии", ребята, как и было договорено, отправились к Хагриду. Как изящно выразился Драко: "Дабы провети опрос на предмет установления его опасности и изыскания способов её ликвидировать, буде возникнет такая необходимость". Ровно без пяти три они стояли у хижины лесника, дожидаясь пока блондин старательно отчистит со своих ботинок что-то липкое, но при этом невидимое. Когда Драко наконец остался доволен чистотой обуви, Гарри вздохнул и решительно постучался. — УАВ! — гулким басом ответили на стук, внутри что то тяжелое ударило в дверь и отчаянно заскребло по ней когтями. Ребята было отпрыгнули в испуге, собираясь бежать, подумав, что лесника съело неведомое чудовище и теперь пытается добраться до них, но тут из-за двери раздался вполне себе человеческий голос: — Назад, Клык, назад! — в проеме появилась заспанная физиономия Хагрида, который удерживал на поводке аномально большого, чёрного пса. — А, это вы. А я тут уснул маленько. Проходите, чаю будете? — Нет, пожалуй, мы недавно пообедали. — отказался за всех Драко, первым перешагнув порог. — Ну а я выпью кружечку с вашего позволения, мистер Малфой. Располагайтесь, чувствуйте себя как дома. — добродушно предложил великан. Драко кивнул, мысленно отметив для себя, что не смотря на внешнюю неуклюжесть и простоватость, лесник сегодня выражается довольно грамотно. Ребята расположились вокруг стола на отполированных пеньках, заменявших стулья и прикрытых шкурами, и принялись оглядываться по сторонам, пока Хагрид хлопотал с чайником у огромного очага. Гарри вдохнул запах трав и копченостей, огляделся вокруг, отметив, что комната в хижине только одна и оценив гигантскую кровать хозяина, и понял, что здесь ему нравится. А ещё подумал, что зря Драко отказался от чая. Когда же Хагрид добавил в закипевший чайник заварку и по помещению распространился её аромат, не выдержал. — Эмм, Хагрид, а можно мне все-таки небольшую кружечку. — Ну вот, другое дело! — просиял великан, поставив на стол, застеленный старыми газетами, чайник, две больших кружки и тарелку с кексами. — Маленьких у меня нет, но ничего, налью тебе поменьше. А кто твои друзья Гарри? — О, простите. — смутился мальчик, вскочив на ноги. — Это Драко Малфой, наследник рода Малфой. Блондин встал и церемонно поклонился, Хагрид благосклонно кивнул в ответ всем телом. Один за другим Гарри представил всех. — Надо же, у меня в гостях два наследника древних родов, сильнейшая маглорожденная ведьма из поступивших в этом году и сам Мальчик-Который выжил. Никогда ещё стены этой хижины не принимали столь изысканное общество. — лукаво прищурился хозяин. — Простите. — не выдержал Малфой. — вы же явно умнее, чем стараетесь казаться, зачем вам прикидываться идиотом? Хагрид помолчал, взбалтывая чай, затем отпил глоток, отставил кружку и пристально уставился на Драко. — Заметил значит. А что ещё ты увидел необычного? — Трудно было не заметить. Ваш изысканный лексикон совершенно не сочетается с неотесанным поведением. Вы же сейчас специально начали нормально разговаривать? — лесник удовлетворенно прикрыл глаза и откинулся на стену, поглаживая бороду. — Кроме того, у вас на полках стоят редчайшие ингредиенты для зельеварения, так вот сходу я могу распознать кровь, рога и молоко единорога, паутину и яд акромантула. А пустые фиалы, стоящие рядом, действительно ли они пусты? Или там ингредиенты, полученные у фестралов? И не в их ли навоз я вляпался у вашей хижины? — Растения по комнате развешаны тоже не простые. — подал реплику из своего угла Невилл. — Благодарю вас, наследник Лонгботтом. — Углядел таки! — умилился Хагрид. — Вот что значит потомственный герболог, распознал растения даже в таком виде. Невилл смутился от похвалы, а блондин и не думал останавливаться: — Получается, что вы весьма богаты, мистер Хагрид, но тщательно это скрываете. И ещё, для всех — вы человек директора. И в связи с этим у меня два вопроса: от кого вы прячетесь и что вам нужно от Гарри?