ID работы: 9215761

Не посоветуете репетитора для моего племянника?

Слэш
R
Завершён
425
автор
Размер:
98 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
425 Нравится 54 Отзывы 115 В сборник Скачать

Глава 5. Ужин и поздние гости

Настройки текста
Странно ужинать в такой напряжённой тишине. Обычно Бильбо не с кем было делить ужин, но он никогда не находился в тишине, за исключением сна, разумеется. Из небольшого радио на кухне всегда слышны голоса радиоведущих или какая-нибудь музыка. Но тут… Какой-то особо тяжёлый случай. Торин и Кили перебрасываются какими-то фразами, но дальше диалога «Как дела в школе?» никуда не зашло. Послушав весь короткий разговор, Бильбо понял, что Кили отвечает односложными фразами, не давая дяде развить беседу. «Может это из-за моего присутствия бедняга Кили неразговорчив?» - поселяется в кудрявой макушке историка противная мысль. - Очень вкусно, мистер Оукеншилд, - решает завести хоть маломальский разговор студент. – У меня так не получается. Всё пытаюсь, пытаюсь, а ничего не выходит! - Спасибо, - тихо отвечает Торин и чуть заметно кивает. В его светлых глазах на короткий миг появляется что-то вроде облегчения от того, что затяжная тишина, наконец, нарушена. – Я готовил это блюдо множество раз, потому что и Фили, и Кили раньше не ели ничего кроме него. - А как у Вас получается такое воздушное тесто? У меня об него можно, разве что, зубы сломать, - пускай такая наивная тема для разговора, но теперь напряжение в кухне заметно спало. - Ну… я просто отделяю белок от желтка, взбиваю их по-отдельности, а потом… - Торин прерывается из-за звонка. Достав телефон из кармана штанов и взглянув на экран, он отодвигает стул и встаёт, удаляясь из кухни. – Прощу прощения. Я сейчас вернусь. Алло? Когда мужчина скрылся из виду, напряжение снова нависло над обеденным столом. Бильбо аккуратно отпивает чай и отодвигает почти пустую тарелку. Кили кажется ещё более нервным, скручивая белую салфетку в жгутик. Заметив это, историк мягко спрашивает: - С тобой всё хорошо, Кили? Мальчик поднимает тёмные глаза на Бильбо и выпаливает: - Простите меня, мистер Бэггинс! Я не думал, что моя выходка может навредить кому-то. Из-за неё Вас обвинили в том, чего Вы не делали, а Фили ещё сказал, что Вы очень расстроились, а ему очень нравятся Ваши уроки, и я… я… - и тут Кили обрывает свою чуть дрожащую и сбивчивую речь и снова потупляет взгляд. Теперь-то Бильбо понял, кто устроил ему такое испытание, но сейчас студента волновало только одно, и это искреннее извинение мальчика. Аккуратно встав со стула, Бильбо обходит весь стол и останавливается около поникшего Кили. Мальчик тут же поднимает голову и с лёгким любопытством смотрит на репетитора брата. - Конечно я прощаю тебя. И ты очень смелый мальчик, а знаешь почему? – тихо и проникновенно спрашивает историк, присев на корточки около мальчика. Кили отрицательно мотает головой. – Потому что ты смог не только признать свою ошибку, но и извиниться за неё. Поверь, на это способны не все. Кили внимательно слушает и несмело улыбается, а Бильбо улыбается ему в ответ, радуясь, что смог увидеть этого вечно потерянного и грустного ребёнка хоть капельку счастливым. Вдруг во входную дверь тяжело постучались. И Бильбо, и Кили резко встрепенулись и пошли в коридор. Торин, зажав телефон между плечом и ухом, подошёл к двери и открыл её. На пороге стоит промокший Фили в капюшоне, надвинутом на глаза, на улице разбушевался сильный дождь. Парнишка грузно заходит в дом и швыряет грязный рюкзак на пол, тяжко дыша. - Я чуть позже перезвоню, - коротко бросает Торин и неглядюче кладёт телефон на полочку. – Что случилось? – в его голосе звенит беспокойство. Фили молчит, только капельки воды, стекающие с его куртки, капают на пол. – Отвечай. - Подрался, дядя. С кем не бывает? – юноша снимает куртку, кроссовки, но не торопится показать своё лицо. Увидев Бильбо, он вскидывает руку и старается звучать как можно более беспечно. – Здрастье, мистер Бэггинс! - Здравствуй, - только и говорит преподаватель, внимательно осматривая своего ученика. - Что у тебя с лицом? – требует Торин, а Фили только отмахивается от него. Беспокойство за племянника перевешивает, и мужчина тянется руками к злополучному капюшону. Юноша пытается как-то вяло сопротивляться, но Торин, приложив больше упорства, открывает лицо. Из посиневшего носа Фили видны дорожки крови, на левой скуле наливается фиолетовым синяк, а губа разбита. Парнишка смотрит на собравшихся в коридоре заплывшим от синяка глазом чуть нахально. - Надо… надо приложить ему лёд, - выдавливает из себя Бильбо. Торин отрывается от мальчика и быстро уходит в кухню, громко сказав: «Фили, иди сюда!». Мальчик следует за дядей, а за ним идут Кили и Бильбо, замыкая небольшую процессию. Младший из братьев нагоняет старшего и берёт того за руку, крепко сжимая, тем самым поддерживая Фили. *** Бильбо аккуратно прикладывал к опухшему носу мешочек со льдом, пока Фили удерживал ещё один около виска, а Кили принёс из ванной аптечку. Торин звонит семейному врачу, по совместительству ещё и хорошему другу отца Торина. Очень скоро на пороге дома появляется старик с тонкими усами и крючковатым носом, держа в руке небольшой кейс, а на его правом ухе закреплён слуховой аппарат. Доктор живёт через один дом на этой же улице в небольшом и уютном коттедже. Он зашёл в ярко освещённую кухню, чуть наваливаясь на правую ногу, а за ним следует Торин, тихо рассказывая ему о травмах племянника. Оин, как представился доктор, открыл кожаную сумку и начал осмотр. Очень скоро старик сказал, что осталось перебинтовать Фили и уложить в постель, и уверенно пошёл на второй этаж. Торин взял Фили на руки, от чего подросток явно был не в восторге, но боль в голове и вывихнутой лодыжке не давала сильно брыкаться и упираться. Бильбо и Кили остались сидеть внизу, хотя мальчик очень хотел бежать за братом, но дядя сказал, что Фили нужен покой, поэтому он остался на кухне рядом со студентом. - Как думаете, из-за чего Фили так врезали? – задаёт вопрос Кили, сидя на стуле и болтая ногами. Бильбо пожимает плечами и отвечает: - Я не знаю. И вряд ли Фили захочется об этом говорить. Историк смотрит на настенные часы, висящие над дверью, и тяжело вздыхает: сейчас уже десятый час, а это значит, что автобусы почти не ходят. Есть вариант заказать такси, но ехать из пригорода в город совсем недёшево, но, похоже, это единственный вариант. Он действительно сильно задержался здесь. Бильбо поворачивает голову к Кили и видит его поникшим и задумчивым. Мальчик нахмурился, но грустная морщинка между бровями выдаёт то, что он раздумывает о чём-то малоприятном. - А какой у тебя любимый мультик? – Бильбо решает как-нибудь отвлечь Кили от грустных мыслей простым и наивным вопросом. Мальчишка поднимает глаза вверх, поджав губу, и отвечает: - Мне нравится «В поисках Немо». - Мне он тоже нравится, хотя это творение «Пиксар» не самое моё любимое. - А какое тогда Вам нравится? – в карих детских глазах загорается заинтересованный огонёк. - Мне нравится «Валл-и», - с какой-то гордостью отвечает Бильбо. - Почему? Он же очень грустный. Бильбо отвечает Кили, но тот категорически не согласен, и у них завязывается шуточный спор о лучшем мультике студии «Пиксар». А Бильбо забывает заказать такси. По лестнице слышны шаги и разговор Торина и Оина. Зайдя в кухню, доктор рассказывает о вывихе, синяках и ссадинах Фили, а Торин выглядит осунувшимся и несчастным, но тут же берёт себя в руки, надевая маску холодности и отчуждённости. - Я дал ему обезболивающее, поэтому он будет спать спокойно, - вещает старик и усаживается на стул, ставя сумку около себя. - Хорошо, - отзывается Торин и наливает чашку горячего чая врачу. – И прости, что выдернул тебя из дома так поздно. - Чепуха, Торин! – как-то ворчливо отзывается Оин и принимает чашку. – Но я у тебя тут посижу, пока ливень не утихнет. Ужас за окном, а не погода! – Торин улыбается одними губами и кивает. - Я, наверное, поеду домой. Спасибо за ужин, - Бильбо встаёт, отдёрнув вязанный джемпер и пожав руку доктору и Кили, уходит в коридор. За ним выходит хозяин дома, а мальчик остаётся разговаривать с Оином. Зашнуровав ботинки и накинув пальто, Бильбо понимает, что он не вызвал такси. Тяжело вздохнув, он тянется в карман за телефоном. Капли дождя барабанят по крылечку и крыше. Торин стоит около невысокой полки, спрятав руки в карманы. - Вызываете такси? – равнодушно интересуется он. - Да. Совсем забыл об этом, - смущённо улыбается Бильбо и прикладывает телефон к уху. Торин ещё мгновение мнётся и всё же решается. - Может мне Вас довести? Хотя бы до ближайшей остановки, где автобусы ходят более часто. - Ну что Вы! Я сам виноват, что не следил за временем. Не хочется утруждать Вас, мистер Оукеншилд, - историк удивлённо смотрит на Торина и переминается с ноги на ногу. – К тому же Вам нужно присмотреть за Фили. - За Фили присмотрит Оин, а поездка на такси обойдётся Вам дорого, - тут Торин спохватывается и немного усмиряет себя. – Но если Вы не хотите, то не смею настаивать. Бильбо смотрит на хозяина каменного дома, не понимая, что движет этим человеком. Услышав голос оператора, студент сбрасывает звонок. - Мне всё же неудобно Вас просить, но Вы сами предложили, - говорит Бильбо и кладёт телефон обратно в карман пальто. Торин слабо улыбается, захватив с крючка куртку и достав из кармана пальто ключи от машины, он идёт в кухню, предупреждает доктора и племянника и выходит за дверь, а Бильбо следует за ним. Пропустив студента первым, Торин закрывает дверь, и они идут к машине. Дождь действительно разошёлся не на шутку. Сняв сигнализацию, мужчина садится в BMW, а Бильбо открывает дверь пассажирского сидения, залезает в машину, и они оба пристёгиваются. Торин заводит её и трогается с места. Мистер Бэггинс никогда не ездил в таких дорогих машинах, поэтому чувствует себя немного не в своей тарелке, чуть елозя на месте. - Забавно, что я к Вам пришёл, поел и уехал, - говорит Бильбо и беззлобно усмехается. – Даже не выполнил своих прямых обязанностей. Торин издаёт тихий смешок и удобнее перехватывает руль. Сейчас его лицо мягко подсвечивается уличными фонарями, сглаживая углы. Капельки воды красиво переливаются в ухоженной бороде и тёмных волосах. Сухожилия в сильных руках, обхватывающие обитый кожей руль, плавно двигаются под светлой кожей. И вся эта картина странно завораживает Бильбо. - Знаете, хотел кое-что у Вас спросить, мистер Бэггинс, - говорит Торин, внимательно смотря на мокрую дорогу. - Да? – историк запахивает пальто и садится глубже. - Почему Вы почти не растерялись, когда увидели побитого Фили? Обычно, люди впадают в ступор или начинают бесконтрольно мельтешить. Бильбо недолго молчит, устремив свой взор в окно. Почему-то ему хочется честно ответить Торину. - Я… Просто… Мне часто прилетало в школе, поэтому я как-то привык к этому, - больше Бильбо ничего не говорит. Торину нет надобности знать то, что причиной этих побоев была сексуальная ориентация. - Понятно, - тихо говорит мужчина, и всю поездку они едут в приятной тишине. Только дождь стучит по стёклам, шуршат дворники, да тихо работает радио. Доехав до подсвеченной табличкой автобусной остановки, с которой транспорт ходит каждые двадцать минут, машина мягко останавливается. – Отсюда доехать до Лондона не составит проблем. - Спасибо большое, мистер Оукеншилд. До свидания, - Бильбо отстёгивает ремень безопасности и, прижимая к себе потёртый рюкзак, открывает дверь. Торин смотрит за всеми этими нелепыми телодвижениями и пытается скрыть улыбку за чёрными усами. - Мистер Бэггинс, подождите. Историк уже открыл дверь и обернулся, с интересом уставившись на мужчину. - Я хочу извиниться, действительно извиниться. Я ошибался на Ваш счёт. Простите. Бильбо внимательно смотрит на смущённого владельца одной из самых дорогих фабрик ювелирных изделий, который волнуется, извиняясь перед простым и заурядным репетитором истории, и ласково улыбается. - Всё хорошо, мистер Оукеншилд. Я Вас прощаю. Знаете, я бы тоже занервничал, если бы дорогая мне вещь исчезла, а в это время по дому шастает малоизвестный человек. Мимо машины проезжает автобус и останавливается, высаживая поздних пассажиров. - Ох, это мой автобус! Всего доброго! – Бильбо вылетает из машины и бежит до автобуса. - До свидания! – успевает крикнуть убегающему парню в спину Торин и смотрит: успеет ли мистер Бэггинс? Он успевает, и, как двери автобуса закрылись, Торин разворачивается и уезжает домой. «А мистер Бильбо Бэггинс не так уж и плох. Я действительно в нём сильно ошибался», - крутятся мысли, и Торин включает музыку погромче, не замечая, как кротко улыбается.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.