ID работы: 9215761

Не посоветуете репетитора для моего племянника?

Слэш
R
Завершён
425
автор
Размер:
98 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
425 Нравится 54 Отзывы 115 В сборник Скачать

Глава 7. Рождество. Приглашение

Настройки текста
Время неминуемо движется вперёд, пролетая совершенно незаметно. За городом голые ветви деревьев, ухоженные лужайки и широкие поля покрылись белым снегом, а в Лондоне снег сгребали в кучи и забрасывали в специальные грузовики, поэтому на тротуарах была серо-грязная мешанина, да ещё и скользкая. Зато положение спасали яркие и красивые витрины магазинов, украшенные гирляндами, мигающими красно-зелёным, и пушистой мишурой. Около ёлки на Трафальгарской площади гуляет народ, пьёт глинтвейн из бумажных стаканчиков, ест аппетитно пахнущую выпечку и фотографируется. Наступает Рождество, а чуть позже и Новый Год. Торин идёт по улице, держа в руках целую кучу разноцветных подарочных пакетов и лавируя между многочисленными туристами и такими же лондонцами, которые закупаются подарками для родных и любимых. В конце концов, Рождество наступает уже через четыре дня. Прокручивая в голове длиннющий список подарков, Торин понимает, что на кого-то он подарок не купил и придётся сейчас останавливаться, чтобы заглянуть в телефон. Водрузив все двенадцать вполне объёмных и увесистых пакетов на лавочку, мужчина достаёт телефон из-за пазухи и просматривает список подарков. «Так, семье Глоина сейчас купил три подарка, Двалину тоже, для Кили подарок куплю в Лего. Вроде всё, но я же что-то ещё хотел купить… Совсем забегался», - Торин пролистывает заметку туда-сюда, внимательно просматривая каждый пункт. «Ладно, может по-ходу вспомню», - ничего не найдя, Торин берёт покупки и идёт до машины, которую он припарковал на стоянке у чёрта на рогах, чтобы направиться в Уэстфилд-Уайт Сити. Довольно быстро доехав до торгового центра, Торин получает СМС от Фили. «Купи ещё Нутеллы. Кили опять съел !полбанки! Мне не хватает на традиционную Дико-сладкую-фигню» «Он там не умирает, случайно, от такого количества сладкого? Эта банка ведь ненормально огромная!», - печатает мужчина, ставя машину на сигнализацию, и поднимается с подземной парковки на эскалаторе. «Нет, но он безумен! Слишком много сахара для такого малыша. Короче, буду держать тебя в курсе», - незамедлительно приходит ответ. «Хорошо. На связи» Положив телефон в карман зимнего пальто и сняв кожаные перчатки, Торин поднимается на второй этаж. Торговый центр неприлично переполнен, из динамиков доносятся рождественские песни и глупая реклама, стоит назойливый гул людских разговоров и безумная духота. Наконец, дойдя до магазина Лего, мужчина покупает набор Звезды Смерти, ужаснувшись размерам коробки (цену этого суперконструктора он уже узнал, когда рассчитывал бюджет на праздники), и выходит из магазина с большим фирменным пакетом. Проходя мимо какого-то магазина с довольно дорогими канцелярскими принадлежностями, Торин бросил взгляд на набор ручек для каллиграфии. «Бильбо! Я ведь хотел сделать подарок для Бильбо!», - вспоминает Торин и подходит ближе к витрине, рассматривая красивые и изящные перьевые ручки. С того самого момента, когда молодой преподаватель спас Кили, между директором ювелирной фирмы и историком начали налаживаться какие-то отношения. Бильбо стал более открыто улыбаться серьёзному хозяину каменного коттеджа и болтать с ним на разные темы, а Торин начал замечать, что репетитор очаровательно забавен, умён и добродушен. Ещё он стал неосознанно подмечать привычки студента (он забавно дёргает носом, когда задумчив или сосредоточен) и его предпочтения в еде (мистер Бэггинс любит чай с молоком и без сахара, и ему нравятся запеканки, которыми его угощает Торин). Любимое пальто Бильбо мистер Оукеншилд вернул законному хозяину, но уже чистеньким и починенным, а студент благодарно и очаровательно улыбнулся ему, что-то тараторя о том, что не стоило себя утруждать, что ему не удобно и прочие вежливые фразы. Однажды, сидя на кухне после занятия и попивая чай (это стало их небольшой традицией), Торин узнал, что Бильбо любит писать небольшие рассказы. - Знаете, это… ну… даёт отвлечься от всего. Даже расслабляет в какой-то степени, - говорил преподаватель, отпивая ароматный чай. Решив, что перьевая ручка будет хорошим подарком, Торин заходит в магазинчик. - Добрый вечер, сэр! – звонко приветствует его девушка, тактично улыбаясь кончиками накрашенных губ. - Здравствуйте. Мне нужна перьевая ручка, - сдержанно здоровается Торин и опускает жёлтый пакет на пол. - Хорошо. Я так понимаю, Вы покупаете её в подарок? - Да. - Хорошо. В районе какой ценовой категории Вы хотели бы приобрести ручку? – интересуется продавец. - Думаю средней. Мне приглянулись те ручки на витрине фирмы Паркер. - Отличный выбор, Паркер выпускает очень качественную продукцию. Подождите один момент, - девушка прошлась вдоль стеклянного прилавка, постукивая каблучками, начала открывать витрину, чтобы показать ручки вблизи. – Вам запасные чернила нужны? - Да, нужны, - отвечает Торин. Девушка уже вернулась. - Хорошо. Вот, держите листочек для расписки и ручки. Мужчина взял красивого медово-жёлтого цвета ручку и, сняв колпачок, провёл кончиком по бумаге. Честно говоря, перьевую ручку он держал в руках впервые. - Вы до этого не писали такими, да? – смущённо интересуется продавец и накручивает на ухоженный пальчик золотистый локон. - Да, не писал. Не было возможности, - отвечает Торин и принимается за следующую. Он опробовал все пять ручек, но больше всего ему понравилась первая. – Я беру вот эту. - Отличный выбор. Вам упаковать? - Да, будьте добры, - Торин достаёт из кошелька карту и оплачивает подарок. Запаковав коробочку с ручкой и запасными чернилами в рождественскую обёрточную бумагу, продавец отдаёт небольшой пакет с логотипом магазина. - С Рождеством Вас! - Вас тоже. Выйдя из торгового центра и неся Звезду Смерти, перьевую ручку и большую банку Нутеллы, Торин направляется к машине. Сложив покупки на заднее сидение, он садится в машину и выдыхает. Слава Богу, что у него будет две недели выходных, он слишком устал. Заведя машину и тронувшись с места, Торин едет домой, размышляя о рождественском ужине. На нём будут самые близкие родственники и друзья, но ещё очень хотелось бы видеть среди приглашённых гостей и кудрявого историка. Глупо желать видеть преподавателя своего племянника на семейном ужине, но Торин просто не может отделаться от этой шальной мысли, что не хочет покидать его голову. «Он просто тебе понравился, вот и всё. Будь хотя бы к себе честен. Мистер Бэггинс произвёл на тебя хорошее впечатление. Не каждому же встречному ты покупаешь подарки на Рождество» То, что Торину понравился в романтическом плане другой мужчина, не удивило его. Ему как-то всё равно мужчина или женщина, главное, чтобы человек был хорошим и интересным, верно? Он вообще мало времени уделяет личной жизни из-за работы, которая выжимает из него много сил, а после смерти Дис он посвятил себя воспитанию племянников. Поэтому ему было просто некогда ухаживать за кем-то, ходить на свидания и исполнять другие обязанности хорошего любовника. Но теперь оставалось подумать, как бы деликатно и ненавязчиво предложить Бильбо встретить Рождество вместе с семьёй Оукеншилд? *** Дом встречает Торина запахом горелого и криком с кухни. Бросив все покупки на пол в прихожей и быстро сняв ботинки, мужчина вбегает на кухню. - Подожди-подожди! Открывай окна, чтобы не пахло гарью! Боже ты мой. - Фили! Я запутался! - Погоди! Надо выкинуть эту херн… - Что тут происходит?! – разъярённо рычит Торин, перебивая весь этот балаган. Бильбо держит дымящийся и вонючий поднос на вытянутых руках, Фили сидит около духовки с железной лопаткой и блюдцем, в котором лежат обуглившиеся куски теста, а Кили стоит, запутавшись в лёгкой тюли - все трое так и застыли. Дым всё так же висит в комнате, потому что Кили не успел добраться до окна. - Ну… тут… эм… - Фили почёсывает белокурую макушку и отковыривает особо большой и подгорелый кусок с дверцы духового шкафа. - Тут немного сгорело… Вот это, в общем... - Бильбо указывает на чёрную массу на противне, брезгливо поморщившись. Торин обводит всех сердитым и цепким взглядом и, убедившись, что никто и ничто не пострадало (кроме его морального здоровья и духового шкафа), пошёл открывать окно и выпутывать младшего племянника. Освободив Кили, сняв пальто и пиджак и повесив его на спинку стула, Торин засучивает рукава рубашки и подходит к Бильбо, соскребающему нечто с противня. Чёрная дымка потихоньку выветривается. - Вы уже позанимались? – уже спокойнее спрашивает хозяин дома и заполняет посуду водой и чистящим средством, чтобы отмокло. - Да, только недавно. Почти перед Вашим приходом, - отвечает историк и отряхивает запачкавшиеся руки над раковиной. Торин чуть отодвигается и вкладывает в небольшие ладони мыло. – Спасибо. Вы не ругайте мальчишек слишком сильно. Они очень старались, чтобы удивить меня печеньем собственного изобретения, просто… Не всегда же всё идёт гладко, верно? - Я абсолютно согласен с мистером Бэггинсом, дядя. Всеми руками и ногами «за», - поддакивает Фили и всё равно виновато смотрит на дядюшку. Всё же, он здесь виноват, что не уследил за выпечкой. - И я, - отзывается Кили, подметающий запачканный в муке и какао пол. Торин только тяжело вздыхает, смотря на все три невиннейшие мордашки, и усмехается. Боже, не дай ему поседеть окончательно с этими мальчишками. *** Уже собираясь домой, Бильбо натягивает тёплый ботинок и шнурует его. Около него стоит Фили и обтирает руки кухонным полотенцем. - Бедный дядюшка. Я думал, что его удар хватит, когда он зашёл, - задорно говорит Фили и улыбается. - Да уж, бедняга. Смотри, чтобы больше такого не было. Он ведь не железный у вас, к тому же очень волнуется за тебя и Кили. Не шутите так, - серьёзно говорит Бильбо и берёт оранжевую куртку с вешалки. - Конечно, что мы – монстры, что ли? – отвечает парнишка и перекидывает полосатое полотенце через плечо. – Мистер Бэггинс, а Вы не хотите с нами Рождество отпраздновать? Вы же сами говорили, что будете один в это время. Бильбо застывает на миг, обдумывая. Ему хочется, ох, как хочется, но будет ли рад такому гостю на семейном празднике хозяин дома? Несмотря на довольно хорошие отношения с Торином, тут Бильбо не может точно на что-то рассчитывать. - Даже не знаю, Фили… Мне нужно подумать, - неуверенно говорит студент и лучше кутается в шарф. - Хорошо, - выходит из своего кабинета Торин, уже переодевшийся в домашнее. – Но мы все будем очень рады, если Вы присоединитесь к нам. - Спасибо большое за приглашение. Правда, это было неожиданно, - как-то смущённо отвечает Бильбо и неловко улыбается. – Я Вам завтра позвоню и скажу, хорошо? - Хорошо, - говорит Торин, улыбаясь одними губами. – Буду ждать Вашего звонка. До свидания. - До свидания. Пока, - Бильбо попрощался с маленькой семьёй и вышел на улицу, аккуратно прикрыв дверь. *** Конечно, Бильбо уже принял решение, когда ехал в метро до дома. Ему действительно хочется проводить больше времени с семьёй Оукеншилд. Он очень привык к двум озорным и непоседливым братьям и подружился с ними, ему нравится Торин, хотя они знакомы всего четыре месяца. История с Торином стала для Бильбо вполне ясна, и это его немного смущало: ему очень нравится хмурый хозяин каменного коттеджа уже как три месяца. Боже, да он обратил на него внимание уже в первый день знакомства, когда Торин был с ним не особо вежлив, да и Бильбо не демонстрировал особой теплоты, но историк уже тогда отметил довольно красивую и, можно сказать, величественную внешность мистера Оукеншилда. И его очень радует, что отношение Торина к нему поменялось в лучшую сторону, но ему (о ужас) этого становится мало. Их можно назвать хорошими знакомыми, но Бильбо хотелось, хотя бы попробовать, перевести отношения немного в другую плоскость. Их небольшие посиделки после занятий с Фили дают немного лучше узнать друг друга, и Бильбо несказанно счастлив сидеть с Торином на кухне, пить вкусный чай и болтать о всём на свете, а уж когда историку получается рассмешить хмурого мужчину, его сердце мучительно сладко сжимается от мягкой и безумно красивой улыбки Торина. В общем, Бильбо уже смирился с тем, что, как болван, влюбился в своего нанимателя. Только вот, нужен ли такому мужчине простой магистр общественной истории с непримечательной внешностью, небольшой съёмной квартирой и невысоким ростом? «Ладно, Бильбо, хватит киснуть! Тебя пригласили в гости на Рождество, а значит надо закупиться подарками», - взбодрил сам себя студент и, достав небольшой блокнот и ручку из рюкзака, стал составлять список подарков. До его станции ехать ещё далеко.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.