ID работы: 9217688

Луна Лавгуд и сверкающие вампиры

Гет
R
В процессе
268
Горячая работа! 54
автор
Размер:
планируется Миди, написано 40 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
268 Нравится 54 Отзывы 114 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
      Луна лежала на кровати и мечтательно смотрела в потолок, где было видно затянутое тучами небо, а по стеклу падали редкие капли осеннего дождя. Роспись стен была закончена, так что можно было приниматься за домашнюю работу. Учитель задал им прочитать книгу Бронте, но данный роман уже был известен девушке, поэтому она села за свой новенький компьютер, начиная писать обзор «Грозового перевала». Спустя некоторое время, смирившись со своими плачевными навыками в печати, Полумна выключила его, решив всё сделать по-другому.       — Чарльз, ты случайно не видел мои тетради? — рассеянно спросила она в пустоту, доставая свои любимые ручки и карандаши.       — Я всё принёс, хозяйка! Вы ведь сами перекрасили коробку с ними в бирюзовый, — смешливо ответил возникший около неё домовик.       — Да-да, точно, бирюзовый, — с той же рассеянностью ответила Луна, не глядя принимая из его ручек тетрадь с единорогом, сразу начиная что-то увлеченно писать.       Эльф еще некоторое время с любовью понаблюдал за своей хозяйкой, которая мыслями уже была на вересковых пустошах Уэст-Йоркшира, вспоминая историю роковой любви, демонической страсти двух сильных личностей.       Волшебница так сильно увлеклась, описывая все свои чувства, которые вызвала в ней книга и её персонажи, что забыла про обещанную прогулку. Однако кое-кто помнил. Росс разорвал повисшую тишину своим шумным появлением, немедленно принимаясь играть с пятками своей хозяйки, приглашая поиграть.       — Малыш, я совсем потерялась во времени, — светло улыбнулась Луна, убирая тетрадь и принимаясь чесать наглецу животик.       — Сейчас, сейчас, пойдем гулять, да? — она весело рассмеялась, глядя как пес начал прыгать около неё, радостно махая хвостом.       Окинув взглядом висящую в шкафу одежду, волшебница надела теплый фиолетовый свитер, такого же цвета штаны и длинные полосатые носки. Уже в коридоре она нацепила на Росса ошейник и, захватив курточку, вышла на улицу. Двоих друзей не напугал мелкий дождик, они радостно побежали в лесную чащу. Росс на ходу ловил капельки воды, с веселым лаем обгоняя девушку. Вскоре они выбежали на большую поляну, где трава еще сохранила насыщенные зеленые оттенки, сопротивляясь безжалостой осени.       — Как тут здорово! — воскликнула Луна, счастливо улыбаясь и кружась по поляне.       Ретривер последовал примеру хозяйки и начал гоняться за своим хвостом, который никак не хотел ловиться. И ничто не могло разрушить такой сладостный миг простой радости и беззаботности. Ветер, что стремился на эту поняну, трепал белоснежные волосы и золотистую шерсть, веселясь, маня, играя. Окружал их внезапно взметнувшимися листьями, что, подобно хороводу, кружились вокруг. Дождевые капли стали активнее и забарабанили по листьям, рождая легкую мелодию, находя отклик в их сердцах и улыбках. Луна взмахнула руками, добавляя от себя каплю волшебства, и цветные бабочки разлетелись по поляне, оставляя светящийся шлейф. Из зелени выглянули маленькие феи, из леса вышел кролик, а горделивая лань остановилась у деревьев. Росс, завидев столько новых существ, пришел в настоящий восторг и принялся догонять фей, что с мелодичным смехом улетали от него, а одна смелая бабочка приземлилась ему прямо на нос, заставив замереть в изумлении.       — Завел новых друзей, малыш? — с весельем спросила волшебница, ни обращая ни капли внимания, что она уже совсем промокла.       Пес лишь махнул хвостом, не двигаясь и боясь спугнуть бабочку. Но в один миг все изменилось, исчезло волшебство, животные вернулись в чащу. Они заметили то, что не видно другим. Золотистые глаза появились на верхушке дерева, присматриваясь, изучая.       — У вас всё в порядке? Я шёл по тропе, когда услышал голоса.       Из-за деревьев показался молодой человек приятной внешности с пронзительно зелёными глазами. Росс предупреждающе зарычал, не подпуская его близко.       — У нас всё хорошо, — ответила девушка, с большим интересом разглядывая его.       — Мерлин, простите мои манеры, Клиффорд Харрис, к вашим услугам, — он слегка поклонился, приветливо смотря на них.       — Полумна Лавгуд.       — Рад знакомству, — парень поцеловал протянутую руку, замечая кольцо. — Так значит, вы на мой территории, — лукаво улыбнулся он.       — Верно, — хихикнула Луна. — Тише, малыш, он не плохой, — успокаивающе сказала она, потрепав пса по голове.       — Погода совсем расклеилась, не пора ли вам возвращаться домой?       — И правда, — растеряно посмотрела вокруг волшебница, удивленно замечая полностью промокшую одежду и волосы.       — Позволите ли проводить вас? Я должен убедиться, что вы без проблем доберетесь, — уверенно проговорил Клиффорд, не обращая внимания на ворчащего Росса.       — Да, конечно, пойдемте, — она плавно развернулась и направилась в сторону дома.       Молодой человек и пес устремились за ней, приглядывая. И никто из них не заметил исчезнувших заинтригованных глаз.

***

      Остаток дня Хейл посвятил охоте, усмиряя ненасытную жажду. Звери разбегались в ужасе, едва почуяв его на горизонте. Однако вампир был быстрее, сильнее, и самое главное, он был голоден. У них не было шансов. Лес сгущался в надежде сберечь своих обитателей, но все усилия остановить смертоносного охотника были тщетны. Несколько оленей, кабан, а так же очередная молодая пума стали его жертвами.       Дальнейший путь через лес вывел его на небольшую поляну. Он резко затормозил, учуяв запах мокрой псины, и один прыжком оказался на дереве, скрываясь. Картина, которую он увидел, заставила его замереть. «Она меня преследует!» — раздраженно вздохнул он, наблюдая за промокшей беловолосой девушкой и крупным псом, что терся около её ног. «Это еще что за фокусы?» — удивлённо подумал Хейл, его острое зрение позволило заметить, как святящиеся огоньки за секунду погасли, а бабочка растворилась в воздухе. Однако его мысли прервало появление нового запаха, что доносился из чащи.       Из под деревьев появился парень, заставив вампира напрячься. «Что за люди будут шляться по лесу в такую погоду?» — мелькнула мысль и так же быстро исчезла, ведь он не чувствовал его запаха! От неизвестного тянуло мокрой одеждой и слабеньким ароматом одеколона, но это и всё! «Да что за хрень тут происходит?» — непонимание ситуации заставило его ещё сильнее напрячься, пристально наблюдая за незнакомцем, который уже приблизился к девушке. Наблюдая, как она непринужденно знакомится с этим типом, Джаспер в очередной раз удивился её беспечности. «Она что не понимает, что знакомиться с непонятными людьми в лесу - это плохая идея?» — эмоции девушки были ровными и абсолютно спокойными, а тем временем куча вопросов крутились у него в голове, и ни на один из них он не мог найти ответа. Рядом с ней его мысли всегда приходили в тупик, и это очень сильно раздражало.       — Так значит, вы на мой территории.       Прозвучавшая фраза насторожила Хейла, он чувствовал, с какой уверенностью это было сказано. «Что этот тип имеет в виду? Какой еще его территории?» — и вновь новые вопросы, на которые ему придётся искать ответы. Полумна тем временем устремилась к дому, а подозрительный парень и её псина зашагали следом. Убедив себя, что с него на сегодня достаточно, вампир спрыгнул с дерева и отправился к себе.       Уже сидя в спальне, приняв душ и переодевшись в сухую одежду, он позволил своим мыслям вновь вернуться к произошедшему в лесу.

***

      — Привет, лохматик, — в дом влетел Ксено, на ходу снимая промокшую куртку.       Росс радостно залаял, обнюхивая хозяина и подставляясь под ласку. Скинув обувь и улыбнувшись псу, он направился в гостиную, собираясь хорошенько отогреться у камина.       — Звездочка, я соскучился, как ты провела день? — спросил он, оглянувшись.       — Я тут, пап, — раздалось со стороны кухни.       Ксено решил, что горячий глинтвейн ему тоже не помешает и направился туда. Велико ли было его удивление, когда он увидел за столом не только дочь, но и какого-то незнакомого парня? Не особо.       — Представишь нас? — дружелюбно поинтересовался он, рассудив, что абы кого Луна приводить не стала бы.       — Клиффорд Харрис, сэр, — торопливо поднялся со стула парень. — Рад познакомиться с вами, сэр.       — Ну-ну, зачем же так официально, можно просто Ксено, — пожал ему руку мужчина, с весельем наблюдая за ним.       — Я встретил вашу дочь сегодня в лесу и решил проводить её до дома, чтобы с ней ничего не случилось. Я… наверное, мне уже пора, — зачастил Клиффорд, покраснев.       — Он волшебник, папа, — спокойно оповестила Луна.       — Даже так! Я не ожидал встретить здесь мага. Юноша, не волнуйтесь и оставайтесь, выпьем что-нибудь горячее, — предложил Лавгуд. — Мы не кусаемся.       — С моей работой было бы глупо бояться укусов, — усмехнулся парень. — Позвольте ещё раз представиться, Клиффорд Харрис, отдел регуляции магических народов. Здесь по заданию, веду наблюдение. Так что, покуда я на службе, вы можете быть спокойны, — он расправил плечи и уверенно посмотрел на них.       — Конечно же, нам ведь говорили еще при приезде, что тут живет работник министерства! — вспомнил Ксенофилиус, улыбаясь. — Не думал, что мы так быстро встретимся.       — Тебе нравится лес? — спросила Луна, не отрывая взгляд от окна.       — Конечно. Когда я нахожусь под кроной этих многовековых деревьев, становится легче дышать и все проблемы кажутся далекими и несущественными, — задумчиво ответил Клиффорд.       — Что-то тебя расстроило сегодня? — подхватил Лавгуд, этот молодой человек вызывал в нем странную симпатию, и хотелось узнать больше.       — Ох, да так, пустяки, — смущенно отозвался парень. — Я был с утра в министерстве, и мне с моим коллегой знатно влетело за несвоевременно доложенную информацию, — он неловко улыбнулся, стыдясь своего промаха.       — Отдел регуляции говоришь? А ваша начальница случайно не та серьёзная дама, как же её звали… Вспомнил, леди Гринна. Так её зовут? — оживился Ксено.       — Да, так вы с ней что, знакомы?       — Ну-у, как тебе сказать… Думаю, это я виновник вашего утреннего переполоха, — сконфуженно признался мужчина. — Мне нужно было урегулировать кое-кие вопросы насчёт моей газеты. Ты читал «Придиру»? — тут же спросил он.       — Не слышал о ней, сэр, — развел руками Харрис.       — Я могу принести тебе в школу свежий выпуск, — улыбнувшись, предложила Луна.       — Да, это было бы здорово, но, сэр, — он внимательно посмотрел на Ксено. — А причем тут моя начальница? Насколько я знаю, отдел СМИ совершенно в другой стороне.       — Да-да, конечно, он достаточно далеко. Ох, и пришлось же мне поплутать по вашему атриуму, — со смешком признался Лавгуд. — Если бы ты читал газету, то ты бы знал, что половина часть моих статей касается магических животных, их видов и популяций. Так вот, так как раньше я выпускал ее в Англии и никаких проблем не возникало, то тут мне уже пришлось проходить множество проверок, перед тем как Американское СМИ допустит её в печать. Ну, не буду вас грузить этой волокитой… Им не понравилась моя статья для первого выпуска: «Развей тайну мозгошмыгов». По-моему, отличный вышел заголовок, — довольно хмыкнул он. — Они потребовали правдивости статьи и отправили меня в ваш отдел.       

~ Ретроспектива ~

            — Мозгошмыги? Это шутка какая-то? — оторвавшись от черновика статьи, женщина недоуменно посмотрела на стоящего перед ней человека.       Как только он вошёл в её кабинет, она сразу поняла, что спокойным это утро не получится. Мужчина был одет в странного вида пиджак оранжевого цвета, который был усыпан желтыми кружевами и оборочками, и такого же типа брюки. На лице же его красовались самые нелепые очки, которые только можно себе представить. Он назвался Ксенофилиусом Лавгудов, и это имя запомнится ей надолго.       — Никаких шуток, леди, — легко улыбнулся он.       — Не знаю, как обстоят дела у вас в Англии, мистер, однако Министерство Америки серьёзно относится к тому, что пускается в печать. Если вы хотите выпускать серьёзную газету, то вам надо пересмотреть свои взгляды. Иначе же, вам будет допуск только до развлекательных журналов, где вы можете писать, что душе угодно, — отчеканила она то, что он уже слышал в отдел СМИ.       — Если вы их не видели, это не значит, что их нет! — воодушевленно сказал Ксенофилиус, не обращая внимания на разрежение волшебницы.       — Я уже достаточно проработала в отдел магических народов, чтобы выучить наизусть всех существ, которые населяют мир! И никаких, упаси Мерлин, мозгошмыгов, не существует! Я не собираюсь давать своё разрешение, — она вернула ему документ.       — Леди Гринна, вам нужно просто поверить, — проникновенно заглядывая ей в глаза, вещал мужчина, не сдаваясь. — Возьмите мои очки, да-да, примерьте! — настраивал он, сняв их и протянув женщине.       Подозрительно на него посмотрев, она вздохнула, смиряясь со своей участью. Этот человек был сродни природному катаклизму, который никак не остановить. Взяв странный предмет и покрутив его в руках, волшебница все же надела их, но ничего не произошло. Кабинет ни капли не изменился и никаких тайных существ не появилось.       — Эти очки я изготовил специально для наших читателей, чтобы каждый смог увидеть то, что тщательно скрыто. Конечно же, они будут идти в комплекте к каждому экземпляру, — радостно оповестил он её.       — Я ничего не вижу, мистер Лавгуд, и мне надоело вас слушать, — раздраженно ответила женщина, собираясь выставить его.       — Как я мог забыть! Простите, леди Гринна, конечно же, я забыл вас предупредить. Как вы могли прочитать в статье, мозгошмыги окружают каждого человека, нашептывая ему свои мысли, вводя в заблуждение и не давая покоя. Но! — не дал он себя перебить. — Дело в том, что я, как человек знающий, смог избавиться от этих маленьких негодников, поэтому вы ничего и не видите, — рассеяно пожав плечами, постановил Ксено. — Можете ли вы вызвать сюда кого-нибудь из своих работников, чтобы взглянуть на него через эти замечательные очки? Обещаю, если и это вас не убедит, я оставлю вас в покое.       Перспектива отвязаться от этого странного человека была очень привлекательной, поэтому женщина пошла ему на последнюю уступку, отправив записку своему секретарю.       — Вызывали? — в кабинет вошла молодая девушка, встревоженная неожиданной просьбой.       Сама же леди Гринна внимательно вгляделась в её лицо, и тут же её взгляд зацепился за что-то странное. Только что не было, и вот, появилось! Прямо в волосах девушки закопошились маленькие существа, настолько крохотные, что разглядеть их не получалось. Несколько из них подлетели к её ушам, и женщина могла поклясться, что, если она приблизится, услышит их шепот, такое создавалось впечатление. На лице же секретаря появилось озабоченное выражение.       — Невероятно! — воскликнула начальница, смутив девушку ещё больше. — Леонора, можете возвращаться к работе, я потом всё объясню, — она отпустила её, выразительно посмотрев на Лавгуда.       — Да, конечно, леди Гринна, как скажете, — отозвалась секретарь и с облегчением скрылась за дверью.       — Я жду объяснений, — обратилась женщина к Ксенофилиусу, внимательно вглядываясь в его статью.       

~ Конец ретроспективы ~

      — Невероятно, — проговорил Клиффорд, выслушав рассказ.       — Завтра у тебя будет возможность увидеть это своими глазами, — светло улыбнулась ему Луна.       — Спасибо, я уже в предвкушении, — улыбнулся в ответ парень. — Однако, сэр, вы так и не объяснили, причём тут наш срочный вызов к начальству?       — Ах да, точно. Видите ли, юноша, после нашего обсуждения вашей начальнице стало интересно, где мы остановились и нет ли у нас других вопросов в Министерстве. Я и рассказал ей, что мы живём в Форксе. Потом наш разговор коснулся детей, и она уточнила, не желает ли Луна поступать в Ильверморни. Я сказал, что нет, так как моя девочка мечтает подружиться с вампирами вегетарианцами, отметив её грусть, что большая часть клана покинула город. Ну вот, собственно, после этого она сильно удивилась, ведь ей было неизвестно об этом. Конечно, она пыталась скрыть своё замешательство, но вышло не очень, — веселясь, признался Ксено.       — Мерлин, теперь я еще больше удивляюсь, что мы так легко отделались, — покраснев до кончиков колос, сказал парень, представляя, как начальница была зла за такую оплошность.       — С кем не бывает, — легкомысленно пожал плечами мужчина, не находя в этом ничего страшного. —Хэй, Чарльз, думаю никто не откажется выпить горяченького глинтвейна, — хлопнул он в ладоши.       — Сделаем в лучшем виде, Хозяин Ксено! — откликнулся появившийся эльф, деловито накрывая на стол.       — Думаю, мне уже пора, — встал Клиффорд, чувствуя себя неловко. — Большое спасибо за гостеприимство, сэр, Луна, — он коротко поклонился. — Не хочу подводить начальство ещё раз, так что займусь отчетом.       — Смотри, чтобы нарглы его не украли, — волшебница дружелюбно улыбнулась.       Решив, что о том, кто такие нарглы, он узнает завтра, юноша вышел во двор и, взмахнув палочкой, аппарировал домой.       — Занятный молодой человек, — негромко обронил Ксено, отпивая горячий напиток. — В школе всё хорошо?       — Да, пап, — рассеяно ответила Луна, вглядываясь в сполохи камина.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.