ID работы: 921801

Возвратившийся

Джен
Перевод
R
Завершён
185
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
40 страниц, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
185 Нравится 87 Отзывы 35 В сборник Скачать

Песок.

Настройки текста
Перед ними была дорога, пятнистая в лучах солнца, легкий ветер шелестел листвой деревьев. Итачи шел с длинной тростью, иногда касаясь ею земли или делая широкий, низкий взмах во время ходьбы. Саске знал, что он слеп, но он никогда раньше не видел, чтобы Итачи пользовался тростью на самом деле. Он уставился на неё, чувствуя себя неловко. — Я незнаком с территорией, — тихо сказал Итачи. — Она для того, чтобы я не потерял равновесия. И Саске кивнул, пытаясь понять.

x.x.x

Жители деревени снова кричали. — Убийца! — вопили они. Итачи шел, глядя вперед, когда жители начали бросаться в него овощами. Помидоры и китайская капуста ударялись о его спину и плечи. Один из жителей стоял с бейсбольной битой. Саске пронесся вперед сквозь толпу и увидел, как Итачи увернулся от биты и оттолкнул мужчину. Другой мужчина бросился вперед, Итачи развернулся, блокируя удар, и пнул его в грудь. Остальные люди отпрянули. Жители были потрясены: их превзошел слепой. Саске тяжело дышал, со слезами на глазах глядя на жителей деревни, которые схватились за вилы. Итачи отряхнул плащ и поднял трость, которую уронил во время драки. Казалось, он знал, что подошел Саске, потому что он выпрямился и улыбнулся, закрыв глаза. — Прости, Саске, — сказал Итачи. — Они застали меня врасплох.

x.x.x

Саске начал бояться, что его брат попытается убить себя. Поэтому он методично запер всё оружие и взрывные печати, убедился, что все гвозди в доме забиты, и что если на них попытаются повесить что-нибудь тяжелее пары килограмм, то они просто сломаются. — Ты не доверяешь мне? — спросил Итачи, но Саске знал лучше. Хотя жизнь в деревне была значительно лучше, чем в Акацки, здесь всё ежедневно напоминало о том, что они потеряли. Не исчез знак клана Учиха с рыхлой кирпичной стены и злость с враждебностью со стороны гражданских жителей. Они, сердито бормоча и выкрикивая имя Итачи, освобождали пространство рядом с Саске и Итачи, когда те шли по деревне.

х.х.х

Дорога к рынку была местом военных действий. Цунаде старалась изо всех сил оградить их. Хотя она контролировала восточную часть деревни, где большинство были шиноби, за её пределами гражданские были настроены враждебно, что обнаружил Саске, выполняя большинство своих миссий на их территории. Иногда Саске прижимал их к стене, крича: — Ну! Если вы собираетесь всех перебить, начните с меня! Но Итачи хмурился, касался его рукой и говорил, что оно того не стоит. — Я заслужил это, маленький брат, — говорил Итачи. И Саске снова начинал бояться.

х.х.х

— Я думаю, он должен уйти! — один из жителей деревни поднялся и закричал. — Он не имеет права быть здесь! Он должен уйти! — толпа взревела, а Цунаде в это время старалась навести порядок. Саске, изо всех сил стараясь не заплакать, в то время, как его брат сидел неподвижно, слушая жителей деревни. Они обратились с петицией в суд: он был членом Акацки и он совершал террористические акты. — Он уничтожил свой клан, — их голоса становились громче. — Он не заслуживает нашей пощады! Из-за того, что это было сверхсекретно, никто, кроме узкого круга ниндзя, не знали, почему Итачи разрешили вернуться в деревню. — Почему? — сказал Саске. Он встал, сжимая кулаки. — Почему мы не можем сказать им? — Потому что это может поставить под угрозу безопасность деревни, — ответила Цунаде. Её голос был мягок, и она внезапно стала выглядеть на свой настоящий возраст.

х.х.х

На следующее утро Итачи уходил из деревни в Суну. — Это не только для меня, но и для тебя, маленький брат, — сказал Итачи. Сакура едва сдерживала слезы, наблюдая, как Саске хватается за руки Итачи. — Я боюсь за твою безопасность: я знаю злость стихнет, и тогда я приду. У него за спиной стояли Темари и небольшой круг ниндзя, готовых обеспечить защиту Итачи, которая ему потребуется в пути. Всё было решено ястребом от Гаары, принесшим письмо об амнистии убийцы. Итачи надел плащ и поднял трость, грустно улыбаясь. Затем они развернулись, готовые уйти. — Нии-сан! — Саске бросился на грудь Итачи. Он открыто плакал, хватая его за руки. — Саске, — произнес Итачи и с лаской погладил его по волосам. — Я буду в порядке, маленький брат. И я всегда буду присматривать за тобой. Он накинул капюшон плаща на голову, закрывая лицо, и хотя зрачки Итачи были унылы, а радужная оболочка непрозрачной, Саске мог поклясться, что на секунду увидел свет в глазах Итачи. Темари кивнула, затем коснулась плеча Итачи. — Мы должны идти, — сказала она мягко. — Тьма сгущается.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.