ID работы: 9218819

Возможность полюбить тебя

Гет
R
В процессе
406
автор
Размер:
планируется Макси, написано 215 страниц, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
406 Нравится 671 Отзывы 124 В сборник Скачать

1 Курс. 7 глава

Настройки текста

***

      Видели бы вы глаза Хитч и Эрвина, когда Леви и Микаса в спокойствии могли идти рядом, сидеть за одним столом и не кидаться друг в друга проклятьями, просто существовать без потасовок.       — Микаса, я не узнаю тебя, — сказала Дрейс, тряся Аккерман за плечи.       — Леви, ты стал каким-то другим, — сказал Смит, подозрительно взглянув на него.       — Прочь с дороги, — ответили они в унисон и направились каждый по своим делам.       — Это очень грубо с твоей стороны! — крикнула Хитч в спину девушке, направляясь за ней.       — И всё же нет, — поник Эрвин, понимая, что его друг всё такой же невежа.       Жизнь перестает быть настолько ужасной на Слизерине. Все стали, что ли, терпимее друг к другу.       Аккерман больше не пыталась контактировать с Леви, вернее, она вела себя как обычно. По возможности отвечала на редкие вопросы, иногда вступала в полемику, изредка поглядывала на него, но не больше. Она не пыталась навязать своё общество, считая, что это будет лишним. Он тоже не пытался. Наверное, он думал, что это было то самое общение, которое отравляет весь последующий день своей непривлекательной обыденностью.       Как нестранно, Дрейс не отвернулась от неё. И не то, что бы она должна это сделать, скорее, она не внушала доверия и постоянства. Сегодня или завтра она исчезнет, и появится какая-нибудь другая Хитч Дрейс со звонким смехом и лисьими глазами. Так было в школе. Так было везде. Хогвартс не исключение. Да и веселые посиделки сложно назвать дружбой, но это вполне сойдет за убивание времени.       Кирштайн больше не пытался задевать Микасу, однако она заметила очень нездоровую вещь: он стал краснеть, заикаться и отводить глаза при виде неё. Проще всего это было скинуть на обсыпной лишай. Именно так она и сделала, стараясь впредь держаться подальше от парня.       — Эй, подожди! — кричала Хитч, плетясь за ней. — Куда ты бежишь?       — Говорят, что в гостиной вывесили какое-то объявление, — ответила она, сбавив шаг. — Хочу посмотреть.       — Не говори, — догнав девушку, перевела дыхание Дрейс, — что ты обиделась.       — Не говорю, — спокойно ответила та.       — Ага, знаю я, как ты не обижаешься, — сказала Хитч, прищурившись. — И всегда эту недовольную рожу вижу.       — Не придумывай, — ответила та, заходя в общую гостиную Слизерина.       — Ни сколько не придумываю, — возразила Дрейс. — Ты даже не представляешь, сколько раз мне приходится…., — не договорила она, остановив внимание на пергаменте.       — Мётлы! — взывала она. — Мерлин, только не они! Только не Гриффиндор!       Со стороны Микасы послышался протяженный стон. Она тут же вспомнила, как Эрен об этом ей все уши проел ещё до приезда в Хогвартс.       Со вторника начались полёты на мётлах. Первокурсникам факультетов Слизерин и Гриффиндор предстояло учиться летать вместе.       — Лучше некуда, — мрачно заметила Аккерман, плюхаясь на кожаный диван. — Уже вижу эту статью в Ежедневном пророке, — её пальцы легки на подбородок, — «Ведьма, которая плачевно разбилась в свой первый полёт на метле», — она прищурила глаза. — Или нет…. Подожди: «Эта была ведьма, которая просто хотела летать».       — Не нагнетай, — сказала Хитч, кидая в неё подушку.       — Я буду, как последняя дура, понимаешь, Хитч? — нахмурилась Микаса, откидываясь на спинку дивана.       — С чего ты это взяла? — спросила Дрейс. — Мы тоже не выходцы из сборной по квиддичу.       — Ну-у, не знаю, — протянула Аккерман.       — Кому стоит переживать так это Хьюго, — Хитч указала пальцем на толстого мальчика, стоящего около окна, что с аппетитом поедал бутерброд. На удивление, даже мантия не скрывала его пухлости и вываливающегося из-под воротника третьего подбородка. — Готова поспорить, что метла сломается под ним, — смеялась громко она.       Пухлые щеки мальчика багровели от услышанного разговора. Он жутко занервничал, начиная агрессивнее налегать на кусок хлеба. Взгляд его беспокойно забегал по помещению.       — А Рико? — вспомнила Дрейс, вытирая слёзы с глаз. — Её и без метлы ветром унесет в северную башню! — продолжала смеяться она, не обращая внимания на резкие жесты Микасы, что пора прекращать. — Может тогда её кривой нос встанет на место!       Но спустя какое-то время до неё всё-таки дошло, что пытается сказать Аккерман.       — Она сзади, да? — Хитч тут же стала серьёзной, указывая пальцем назад.       Микаса неуверенно кивнула головой, после чего девушка тут же сама повернулась к Брженска.       — О-о-о, Рико, привет! — пыталась быть веселой Хитч. — Как дела? Я слышала, что твоя семья всё ещё торгует пиявками, это правда?       — Какая же ты мерзкая, Дрейс, — скривилась Рико. — Правильно отец говорил, что с такими не стоит общаться.       — Заткнись, Рико, и иди своей дорогой! — вступила в разговор Микаса.       — И снова ты, — прошипела Брженска. — Позорище своей семьи.       — Девочки, хватит, — натянула улыбку Хитч.       — Как скоро, Аккерман, ты перестанешь водиться с отбросами наподобие Дрейс?       — Рико с отвращением посмотрела на Хитч. — Эта дура только слухи распускать может, не больше.       — Хитч, почему ты молчишь? — спросила Микаса, зная о том, что Дрейс ни за что не потерпит оскорблений в свою сторону и заткнёт любого, кто попытается это сделать.       — Понимаешь… — мешкала девушка.       — Дело в том, наши родители сотрудничают, — сказала за неё Брженска. — И Хитч прекрасно знает, что ждёт её в том случае, если она будет непослушной девочкой, да, Хитч?       — Это так? — спросила Микаса у Дрейс.       — Да, — поникла та, опустив голову.       — Но это не дает право тебе унижать людей! — сказала Аккерман Рико.       — Ошибаешься, ещё как даёт, — самодовольно ответила та, направившись в сторону спальни. — До скорой встречи, Дрейс, — прошипела напоследок она.       — Вот же гадина! — разозлилась Микаса, ударяя по сидению. — Почему ты не рассказывала?       — Не хотела, чтобы ты думала, что я от кого-то завишу, — по Хитч было видно, что ей неприятно говорить об этом. — Это и называется платой за жизнь в Волшебном мире.

***

      В три двадцать Микаса и Хитч с остальными слизеринцами начали спускаться с холма к площадке, предназначенной для полётов. На улице было солнечно, но не жарко. Зеленая трава шуршала под ногами. Легкий ветерок закутывался в волосы.       Встретила их преподавательница полётов, мадам Карвен. У неё был строгий и пронзительный взгляд. Казалось, что от него невозможно скрыться. Впалые глаза и тонкие черты лица. Белые короткие волосы были заплетены в хвост, и лишь жидкая челка съезжала на брови.       По десять мётел были сложены в два ряда.       — Почему мы должны ждать их?! — возмущался кто-то.       — Кто-то большего ожидал от пернатых?       — Пусть профессор спишет им очки за опоздание!       Микасу в отличие от остальных не волновал Гриффиндор. Она с ужасом смотрела на дряхлую метлу, на которой ей предстоит рассекать воздух.       «Она же не сломается в полёте, правда?»       — Не переживай, не сломается, — будто прочитав её мысли, ответил Леви, отчего Аккерман вздрогнула.       — Ты не первый год летаешь, да? — спросила она, проследив за спокойным взглядом мальчика.       — Не первый, — ответил он. — Метла, как животное, если ты боишься её, то она никогда не подчинится тебе.       — Проблема в том, что я жутко боюсь, — призналась Микаса, неловко улыбнувшись.       Одно дело было читать учебники, говорить со страстью об квиддиче и полётах, а другое испытать на практике все эти прелести Волшебного мира в виде переломанных костей. Страшно было представить, если кто-то сорвётся. Да, его залатают, да кости срастутся, однако не факт, что ты подойдешь впредь к метле хотя бы на метр. Неуверенность — подобна болезни, но её не вылечишь настойкой или не помажешь мазью на ночь.       Все эти спокойные лица внушали Аккерман эту самую неуверенность. Она не могла смириться тем, что даже Эрен хотя бы раз, но уже парил пташкой в небе. И это было чудесно настолько, насколько сейчас ей страшно! А что говорить об Эрвине, Хитч и ещё целой куче ребят, что воспитывались в волшебных семьях — они определенно знают в этом толк и у них больше шансов подозвать метлу, чем получить ей по голове.       — Надеюсь, все в сборе, — сказала Карвен, оглядев только что пришедших гриффиндорцев. — Сейчас каждый встаёт напротив метлы, после чего вытягивает правую руку над метлой и говорит: «Вверх»! — скомандовала она. — Все меня поняли?       — ДА, — единогласно было сказано учениками. — ВВЕРХ!       — Чёрт! — вскрикнула громко Аккерман, когда метла въехала ей с размаху в плечо.       Радовало лишь одно — она была не одна такая. У Хитч метла куда-то укатилась, у Армина вовсе осталась на своём месте. Лишь единицы смогли с первой попытки сделать всё так, как следует.       — Ты не можешь быть осторожней? — прошипел Леви.       — Не от меня зависит, — ответила она, потирая больное плечо.       — А от кого? От меня? От Йегера? — спросил недовольно тот. — Ты должна успокоиться, перестать накручивать себя.       — Я пытаюсь, — ответила нервно та.       Дальше мадам Карвен показала ученикам, как нужно правильно садиться на метлу, чтобы впоследствии не покалечить себя, после чего направилась вдоль шеренги.       — Мисс Аккерман, — подошла мадам к ней с сердитым выражением лица. — Знаете ли вы, что ваш отец, Август, просто прекрасно в своё время обращался с метлой, являясь ловцом в команде по квиддичу, — каждое слово она проговаривала очень медленно и чётко, будто ей доставляло удовольствие растерянное выражение лица Микасы. — И сейчас вы позорите его, — её глаза были равнодушны. — Вам стоит относиться внимательнее к тому, как вы держите метлу, иначе в один из прекрасных дней она выскользнет из-под вас, и вы свернете себе голову. — Карвен поставила руки Аккерман намного выше, чем держалась девушка, после чего продолжила свою проверку.       Пальцы Микасы вспотели. На лбу стали появляться первые капли. Она на носу себе зарубила, что впредь с редкой нелюбовью относится к урокам мадам Карвен.       — А теперь, когда я дуну в свисток, вы с силой оттолкнётесь от земли, — произнесла мадам. — Поднимайтесь на метра полтора, а потом опускайтесь. Метлу держим правильно и крепко, а не как до этого мисс Аккерман, — она кинула на неё пренебрежительный взгляд.       — Опускаемся, наклонившись вперед, не иначе. На три начинаем! Раз! Два! Три! — послышался свист.       Аккерман нервничала. Её колени дрожали. Она понимала, что даже полтора метра — это высота, которая может стремительно превратиться и в два и в три. И в то время как Микаса стояла на земле, многие уже парировали в воздухе. Одним из таких был Эрен, глаза, которого горели энтузиазмом и радостью. Он кивнул ей в знак того, что у неё всё получится.       Микаса попробовала оттолкнуться, но метла наотрез отказывалась лететь, пока девушка не разозлилась и увереннее не начала толкаться от земли. Правда, это был перебор. Понимаете, метла, будто обиделась от такой грубости не хуже любого человека! Она начала подниматься и резко вилять в разные стороны, отчего Аккерман жутко испугалась, крепче схватившись за неё.       «Что за вздор? — спросили бы многие и только в Волшебном мире сказали бы, что это в порядке вещей».       Высота становилась всё выше и выше. Голова начинала кружиться, а руки дрожать. Лицо побледнело. Множество беспокойных глаз сейчас были прикованы к ней. Снизу она слышала недовольные крики мадам Карвен с просьбой немедленно спуститься, иначе она оштрафует Слизерин на двадцать баллов, другие же просто кричали её имя.       Слёзы покатились по щекам. Это был пятый по счету метр, когда рука соскользнула, и Микаса перестала чувствовать метлу под собой. Страшно. Было очень страшно. Она не успела достать палочку и наколдовать под собой мягкую поверхность.       Послышался хруст костей. Она не сразу поняла, что покатилась кувырком, а не упала заживо прямо. Ноги, руки, голова целы! Она может ими шевелить! Во рту она чувствовала вкус земли и пыли, отчего начала кашлять. Открыв глаза, Микаса увидела кучу ребят вокруг себя. Все они встревожено смотрели на неё. И лишь Хитч обняла её и спросила всё ли в порядке.       — Можешь встать? — спросил Эрен, подавая ей руку.       — Да, — ответила она, взявшись за парня.       Однако когда она попробовала встать на ноги, то колено жутко заболело. Отодвинув мантию, Аккерман увидела кровь, после чего тут же задернула её обратно.       — Что- то не так? — спросил Эрен.       — Всё в порядке, — соврала она, вяло улыбнувшись.       — Микаса, тут такое дело, — Дрейс прикусила губу и указала за толпу ребят, после чего те разошлись.       Поляна была усыпана ветками от метлы, и чуть дальше от неё лежало тело Леви, над которым склонилась мадам Карвен. Аккерман тут же спохватилась, подбежав к ним. Леви был без сознания. Из его головы сочилась тонкая дорожка крови.       — Что случилось? — спросила обеспокоено она.       — Вы должна сказать спасибо мистеру Аккерману, за то, что он вас спас, вовремя перехватив на метле, просто невероятное благородство по отношению к вам, — по мадам было видно, что она была зла и не готова сейчас разговаривать. Лицо её было бледнее, чем у Микасы. Она подхватила Леви и направилась в сторону лазарета.       — С ним всё будет в порядке? — спросила Аккерман.       — Думай лучше о себе, — ответила грубо она, продолжив идти.       Микаса тут же поняла, на что намекает профессор, схватившись за больное колено.

***

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.