ID работы: 9219840

Она - Солнышко, она - благодать, она даст тебе по лицу.

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
88
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
342 страницы, 121 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
88 Нравится 26 Отзывы 30 В сборник Скачать

Часть 97

Настройки текста
В тот момент, когда эти двое вернулись в Бэтмобиль, Бэтмен нажал кнопку на приборной панели, которая отключает их связь. — Похоже, это одна из лучших ситуаций, на которые мы могли надеяться, — сказал Бэтмен. — Ты прав, — ЛБ улыбнулась ему, — все еще странно, что он соотнес меня со своей дочерью, которая грабит банки в свободное время. — Когда у вас есть дети, вы склонны смотреть на других детей в ином свете. Можете ли вы представить себе дочь, которая полюбится Джокеру? Я уверен, что он понял, насколько вы молоды, и решил, что ему не нравится переход Джокера в эту черту. — Когда ты так говоришь, это имеет гораздо больше смысла, — ЛедиБёрд кивнула, — итак, что мы теперь будем делать? Вся встреча длилась недолго. — Дай мне секунду, — сказал Бэтмен, прежде чем снова нажать кнопку на приборной панели, — Найтвинг, каков твой статус? — Все еще патрулирую южную сторону. Остановили ограбление у круглосуточного магазина на 11-й улице. Все еще идем к окраине города, — ответил Найтвинг. — Не торопитесь и остановитесь на полпути. Мы с ЛедиБёрд пойдем на север и встретимся посередине. Наша небольшая встреча с Риддлером обернулась лучше, чем ожидалось. — Мы слышали, — ответил Красный Робин, — скоро увидимся. Бэтмен снова нажал кнопку и посмотрел на голубоглазую. — Я возьму восточную сторону, а ты — запад, — он вытаскивает карту города на приборной панели, — главная улица проходит через центр северной стороны, и это будет наша разделительная линия. Ты попадаешь на Мэйн-стрит и поворачиваете в другую сторону. Наше место встречи с мальчиками будет на Башне Уэйна. Я не зря поставил свое здание в самом центре Готэма. Думаешь, у тебя все будет хорошо? — Конечно, — ЛБ вытащила свой йойо, чтобы вытащить свою карту города, чтобы обозначить зону своего патрулирования. — Кажется, у тебя есть свои гаджеты, — Бэтмен кивнул и нажал несколько кнопок, чтобы карта на приборной панели исчезла, — ты слышала предупреждение Риддлера, так что оставайся незамеченной, если не заметишь проблемы. Не бойся вызывать подкрепление, если оно тебе нужно. Он останавливает машину в самой северной части города. — Ты можешь рассчитывать на меня, Бэтмен, — ЛБ выходит из машины. Бэтмен просто кивает, прежде чем снова уехать по улице.--------- Как же, ЛедиБёрд, не хватало ощущения одиночного патрулирования. Она всегда делала это в Париже, когда была ЛедиБаг. Она и Кот Нуар разделят город поровну. Хотя это было немного иначе. Она не искала акум. Она искала настоящих преступников и, возможно, нескольких головорезов Джокера, которые планировали ее похитить. Тем не менее это было знакомое и успокаивающее чувство. Она отпугивает нескольких детей, которые бросали камни в бездомных кошек. Селина будет гордиться этим. Однако настоящих действий не произошло, пока она не заметила женщину, которая, казалось, шла домой одна. За ней следовали двое мужчин, и они были отличительным признаком мужчин с сомнительной внешностью. Вы могли сказать, что женщина поймала их, потому что в ее глазах была паника, когда она оглянулась на них и быстро перешла улицу. Мужчины, очевидно, тоже последовали за ней, чтобы перейти улицу. — Двое мужчин следят за женщиной, идущей домой одна в моем местоположении. Вскоре мне может понадобиться полиция, — шепчет она через связь. — Просто подай сигнал, ЛедиБёрд, — ответила Оракул, — и полиция будет в пути. ЛедиБёрд наблюдала, как запаникованая женщина ускорила шаг, когда начала прорубать закоулки. — Хей Куда ты идешь красавица? — Один из мужчин, когда они оба побежали к ней. Женщина уронила сумочку, вероятно, в последней попытке уклониться от мужчин, и побежала. Мужчины даже не потрудились поднять кошелек, продолжая следовать за одинокой женщиной. Бросив йойо, чтобы поймать сумочку женщины, Ледиберд быстро догнала, где мужчины загнали женщину в переулок. — Пришли их, Оракул, — прошептала она по связи. — Да ладно, красавица, — сказал один из мужчин, — ты действительно думала, что сможешь обогнать нас? — Пожалуйста, не делай мне больно, — женщина умоляла, ища выхода, — у меня есть сын, который ждет меня дома. — Что ж, может тебе не стоит приходить так поздно, — заговорил другой мужчина, — для меня это звучит так, как будто мама приняла глупое решение. — Помогите! — она начала кричать. — Кто-нибудь помогите! — Ты глупая сучка, — первый мужчина начал приближаться к ней, — ты действительно просишь об этом сейчас.  Он начал отводить руку для удара. Действуя быстро, ЛедиБёрд перекинула сумочку женщины через плечо и накинула йойо на протянутую руку мужчины. Вытащив его как раз вовремя, она заставила мужчину ударить себя по лицу. Он немного попятился, и оба мужчины подняли глаза и наконец встретились взглядами с ЛБ, которая все еще находилась на крыше. Вздохнув с облегчением, женщина упала на землю и попятилась как можно дальше, наблюдая, как все это разворачивается. Не желая больше терять время, ЛедиБёрд спрыгнула с крыши, на которой находилась, и приземлилась на мужчину, который пытался ударить женщину. Ее внезапный вес выбил его из равновесия, и по пути к полу она несколько раз ударила его по лицу, фактически нокаутировав его. — У вас есть один шанс сдаться, — сказала ЛБ, вставая и глядя на другого мужчину. — Я не боюсь маленькой девочки, — Мужчина со смехом посмотрел на ее маленький рост, — это был просто удачный выстрел. — Может быть, и было, — она пристально посмотрела на него, — Вы хотите проверить эту теорию? Мужчина только усмехнулся, прежде чем броситься на неё. В последнюю секунду она легко перешла на сторону зверя, заставив его на полной скорости удариться о стену переулка позади нее. — Не слишком ли ты умен? — спросила она. Мужчина просто смотрел на нее со злостью в глазах, держась за свой кровоточащий лоб, который только что ударился о кирпичную стену. — Вы уверены что хотите продолжить? — ЛедиБёрд приподняла бровь. — Замолчи! — это был его единственный ответ, когда он снова побежал прямо к ней. Она легко снова шагнула в сторону, потому что, очевидно, у этого человека был только один ход. Прежде чем он успел удариться о другую стену переулка, она набросила йойо ему на шею и поймала его на обратном пути, потянув к себе. Это было похоже на то, как будто он налетел прямо на бельевую веревку, потому что он быстро упал на несколько дюймов прежде, чем его лицо снова ударилось бы о стену. ЛедиБёрд подняла колено так, чтобы затылок мужчины соприкоснулся с ним, и мужчина безвольно упал на пол. — Вы в порядке, мэм? — спросила ЛБ, убедившись, что мужчины надежно привязаны к ее йойо. — Да, спасибо, — женщина наконец встала. — Это не проблема, — ЛБ передала сумочку женщины. — Я думаю, вы уронили это. — О, черт возьми. Спасибо, — женщина взяла сумочку и стала копаться, пока не нашла фотографию, которая была в ее кошельке, — это моя любимая фотография моего сына, и я чуть не потеряла ее. — Что ж, я рада, что вернула, — сказала голубая, когда она услышала издалека сирены, — это должно быть полиция. Вы готовы подать заявление? — Да, я могу это сделать, — женщина на мгновение посмотрела на картинку, прежде чем снова взглянуть на молодую супергероиню, — вы — ЛедиБёрд, верно? Как ты сможешь подписать? — Подписать? Но почему? Ты только что сказала, что это твоя любимая фотография твоего сына. — Ну да, но вот уже несколько дней Джейк безостановочно говорит о тебе. В настоящее время вы его любимая супергероиня, и я думаю, ему было бы очень приятно, если бы вы подписали это для него. — У меня даже ручки нет, — ЛБ мягко ей улыбнулась. — Одна у меня в сумочке, — она быстро вытащила одну. — Вы подпишете это? Пожалуйста? — Хорошо, — ЛБ осторожно взяла бумагу, — Джейку, верно? — Ага, — женщина с энтузиазмом кивнула. ЛБ посмотрела на фотографию мальчика, которому, казалось, было лет семь или восемь, играющего на полу с чем-то похожим на фигурки Бэтмена и Робина. Она улыбнулась ему на мгновение, прежде чем адресовать его Джейку и подписать. — Надеюсь, ему это нравится, — она вернула ручку и фотографию как раз вовремя, чтобы появились полицейские машины. — Хей, ЛедиБёрд. Эти отморозки? — спрашивает офицер, идя по переулку. — Это были бы они, — кивает она офицерам. — Как мы вообще должны надевать на них наручники? — офицер наклоняется и начинает дергать за шнурок йо-йо. — Позвольте мне достать его для вас, — она улыбается, прежде чем осторожно потянуть за конец веревки йо-йо, заставив ее легко распутаться. — Я даже не буду спрашивать, — офицер просто качает головой, когда он тянется, чтобы надеть наручники. «Что случилось с этим единственным лицом?» Он указывает на человека с окровавленным лбом. — Он врезался лицом в кирпичную стену, — девушка невинно улыбнулась, — Почти сделал это дважды, но я остановил это. — Действительно? — смеется он. — Вы жертва? Он смотрит на женщину, которая только что убирала бумажник. — Да, — она кивает. — Идите поговорите с офицером Брэди там, — он указывает на офицера — женщину, стоящую у другого крейсера, — она возьмет ваше заявление и может сопроводить вас домой, если хотите. — Хорошо, — женщина уходит к другому офицеру. — Итак, ты можешь сказать мне, что здесь произошло? — спросил офицер, когда начал тащить одного из людей в наручниках к своему крейсеру. — Конечно, — сказала ЛБ, помогая с другим человеком в наручниках.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.