ID работы: 9219840

Она - Солнышко, она - благодать, она даст тебе по лицу.

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
88
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
342 страницы, 121 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
88 Нравится 26 Отзывы 30 В сборник Скачать

Часть 105

Настройки текста
      — Просыпайся, дорогая.       ЛедиБёрд медленно открыла глаза и увидела, что Джокер улыбается ей в футе от ее лица.       — Ух… — она попыталась отступить, но быстро обнаружила, что привязана к стулу.       — Наконец-то ты проснулась, — он начал маниакально смеяться, — я думаю, эти головорезы использовали на тебе слишком много транквилизатора».       ЛедиБёрд предпочла проигнорировать все, что говорил Джокер, и огляделась вокруг. Все, что она могла видеть, это металлический стол, полный того, что она могла только предположить, это орудия пыток. Кроме того, она находилась в кирпичном здании с большими промышленными окнами, закрашенными до абсурда граффити. То тут, то там можно было увидеть лишь небольшое количество лунного света.       — Ты меня вообще слушаешь? — Джокер снова оказался прямо перед ее лицом. — Это очень грубо. И после всех трудностей, которые потребовались, чтобы доставить тебя сюда. Послушай, дорогуша… Я уже выбросил твой модный маленький йо-йо в мусорный бак вместе с наушником. Они никогда тебя не найдут.       — Ваше неверие в них — неуважение, — она посмотрела на него, — где Робин и Женщина-кошка?       — Есть то язвительное отношение, которого я искал, — Джокер снова засмеялся, — и не беспокойся о них. Я оставил их на полу той свалки. В конце концов, они нужны мне живыми, чтобы они могли увидеть, как все это будет разворачивается.       — Вы мне противны, — говорит она, прежде чем попытаться оглянуться.       — Это нормально. И вперед! Осмотрись! — Джокер снова хихикает, хватаясь за стул и медленно поворачивая его для нее. Сам стул издает ужасный скрип об пол, когда он это делает.       Единственное, что делает ЛедиБёрд, это то, что за ней закрываются довольно большие двери гаражного типа, и она думает, что они, скорее всего, используются для загрузки и разгрузки больших буровых установок.       — Тебе нравится это место? — Джокер отступает и широко указывает на комнату. — Уютно, не правда ли?       — Что именно ты собираешься делать, Джокер? — спросила она. Она знала, что ей нужно выиграть время.       — О, ты знаешь… Может быть, попрактикуемся в стойке. Закажем пиццу сейчас, когда у меня больше нет доступа. Боже, я скучал по пицце… И кто знает? — он снова начал смеяться. — Мы могли бы даже немного повеселиться!       — У меня такое чувство, что ваше развлечение и мое развлечение — две совершенно разные вещи.       — ХА-ХА-ХА-ХА! Возможно, ты права… Но мы можем это изменить.       — Да, удачи тебе с этим. Тебе это понадобится, — говоря это, она пыталась понять, сможет ли она пошевелить руками или ногами, чтобы вырваться, но она обнаружила, что Джокер был более чем тщательным, когда дело касалось ее безопасности.       — О, дорогуша, я знаю, что могу заставить тебя смеяться до конца часа, — сказал он, подходя к столу, чтобы взять то, что выглядело как небольшой кислородный баллон с ярко-красной надписью «ХA! ХА! ХА!"написанной на нем.       — Смерть от смеха, да? — спросила она. — Очень оригинально.       — Смерть? Нет, нет ЛедиБёрд, это особенная смесь, которую я приготовил специально для тебя! Я привел тебя сюда не для того, чтобы убить, — сказал он с жуткой улыбкой.       — Ой? Должна ли я чувствовать себя особенной? — саркастически спросила она.       — ХА! ХА! ХА! — он возбужденно хлопал в ладоши. — Ты намного веселее, чем другие.       Он обошел ее на мгновение, прежде чем внезапно схватился за спинку ее стула и откинул его назад, едва удерживая его в дюйме над землей, когда он посмотрел на нее сверху вниз.       — Но ты же знаешь, что я ищу, не так ли?       — Тот, кто может вынести вид твоей уродливой кружки? — сказала она, не пропуская ни секунды, глядя прямо в его безумные глаза.       Джокер просто смотрит на нее мгновение, прежде чем снова разразиться маниакальным смехом.       — Это становится все лучше и лучше, — сказал он, прежде чем щелкнуть стул в вертикальном положении.       Если бы не тот факт, что ЛедиБёрд привыкла к резким и быстрым движениям, Джокер, бросающий свой стул, действительно дезориентировал бы ее. Она была благодарна за то, что все это время могла сохранять невозмутимый вид. Она знала, что взлом приведет к чему-нибудь плохому.       — Но нет, я не этого хочу от тебя. Я ищу ту улыбку, которая тебе так идет, — он вытаскивает из штанов часть газеты и показывает ее новостную статью перед музеем, широко улыбаясь в камеру. — Это прямо там! — Он указывает на ее лицо в газете. — Достойная улыбка Джокера. Так что давай… Покажи мне. Покажи её мне!       — Я лучше улыбнусь мертвым щенкам, чем тебе, — она бросила на него неодобрительный взгляд.       — О, хорошая идея! — он снова начинает хлопать. — ты хочешь, чтобы я убил для тебя щенка?       — Ты отвратителен, — она качает головой.       — Ну давай же! Это была шутка, — он смеется, — просто улыбнись. Если ты этого не сделаешь, я просто заставлю тебя, — он держит баллон своего веселящего газа. — ты можешь сделать это легким путем или трудным путем.       — Я вижу, что ты тогда не поверила в свои шутки. Это почти жалко.       — Ты пытаешься меня поднять, не так ли? — он широко улыбается ей.       — Но теперь я не могу тратить на тебя все свои хорошие шутки, — он подходит к ней и приближает танк к ее лицу. — Моя рутина стоя не больше часа. Он медленно начинает выпускать вентиль бака, чтобы выпустить газ.       ЛедиБёрд начинает задерживать дыхание, как только понимает, что происходит.       — Да ладно тебе, дорогая. Ты не можешь задерживать дыхание вечно.       ЛедиБёрд изо всех сил пытается отойти от аквариума, и как только она это делает, ее охватывает непреодолимое чувство беспокойства.       «Ангел, ты в порядке?» — она слышит Дамиана изнутри своей головы.       
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.