ID работы: 9219840

Она - Солнышко, она - благодать, она даст тебе по лицу.

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
88
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
342 страницы, 121 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
88 Нравится 26 Отзывы 30 В сборник Скачать

Часть 117

Настройки текста
      — Мастер Дамиан, — Альфред смотрит на подростка, который поднял свой пиджак. Образ был почти завершен, и единственное, чего не хватало, — это галстук, который он искал под пиджаком. Единственная проблема заключалась в том, что его там не было. Альфред знал, что не найдет его.       — Мисс Маринетт зовет вас.       — Хорошо, — Дамиан кивает, оглядывая комнату, — ты видел мой галстук, Альфред?       — Боюсь, что нет, мастер Дамиан, — он улыбается, — я с удовольствием поищу его, пока вы говорите с молодой мисс.       — Спасибо, Альфред, — говорит Дамиан, прежде чем выйти из комнаты.       Дамиан пробрался в комнату Маринетт и постучал на всякий случай.       — Могу ли я войти? — попросил он через дверь.       — Ага, заходи, — весело сказала Маринетт.       Дамиан открыл дверь и ожидал увидеть Маринетт, но вместо этого Титус встретил его у двери. Но это было не самое странное. Что действительно было странно, так это ярко-красный галстук-бабочка, который гордо носила собака.       — Ангел? — спросил он, ощупывая ткань на шее собаки.       — Да? — спросила она, выходя из ванной.       Дамиану почти хотелось плакать от ее красоты. Яркое красное платье с пайетками выглядело как что-то прямо из сказки, и он должен был признать, что платье идеально облегало ее тело. Ее волосы были в такой красивой и сложной прическе, что идеально обрамляли ее лицо, а нейтральные тона в ее макияже заставляли ее голубые глаза еще больше выделяться.       Миллион мыслей пронеслись в голове Дамиана сразу. 'Было ли это на самом деле? ' «Чем я заслужил ее?» «Почему она смотрит на меня так, будто я самый красивый человек в комнате?» «Как я могу держать себя в руках весь вечер?» Дамиан даже не осознавал, что просто стоял и таращился на нее.       Маринетт хихикает, прерывая цепочку его мыслей.       — Тебе нравится это?       — Нравится? Нет, мне это нравится, — сказал он, затаив дыхание. — Видишь ли…       Дамиан пытался подобрать правильное слово, чтобы описать ее, но каждое слово не укладывалось в его голове.       — Нет достаточно сильного слова, чтобы описать тебя. Красивое, ошеломляющее, ослепляющее или захватывающее дух… Ни одно из этих слов не является достаточно хорошим, — румянец Маринетт, казалось, действительно завершил образ Дамиана.       — Ну, ты сам выглядишь довольно остроумно, Дамиан, — она улыбается ему, — но тебе, кажется, чего-то не хватает.       — О, верно, — Дамиан посмотрел туда, где должен быть галстук, но только на секунду, — я искал галстук, когда ты позвала меня сюда.       — Это нормально, — она подошла к нему.       Только тогда он понял, что Маринетт подозрительно держит руки за спиной.       — Я думаю, что в любом случае пришло время для твоего подарка, — она протягивает красный галстук с пайетками, который идеально сочетается с ее платьем, и быстро начинает завязывать его для него.       — Это то, что ты имела в виду, когда сказала, что моему подарку нужно время? — он улыбнулся ей, пока она поправляла галстук.       — Ага, — Маринетт отступила, чтобы полюбоваться своей работой, — разве ты не видел Тита, когда входил? — спросила она.       — О, верно, — он снова посмотрел на собаку в красной галстуке с пайетками.       — Я думаю, вы оба красивы, — Маринетт хихикнула, — почему бы тебе не надеть пиджак? — спросила она.       Дамиан совершенно забыл, что он все еще держал свой пиджак, пока она не упомянула об этом, но он быстро надел его для нее.       — Выглядишь потрясающе, — она улыбнулась, когда подошла к нему и поправила его пиджак, — если девушки не были влюблены в тебя раньше, то теперь они точно влюблены.       — Никто не будет смотреть на меня, когда ты рядом, — Дамиан покачал головой, — девушки будут завидовать.       — Так тебе действительно нравится платье? — она мило улыбнулась ему.       — Это красивое платье, Ангел. Красный для тебя потрясающий цвет, — Дамиан нежно берет ее за руку.       — Хей, ребята, — Джон заговорил из открытого дверного проема, — Альфред сказал мне…       Джон замолчал, мельком увидев синеволосую.       — Что тебе Альфред сказал? — Дамиан встал перед своей девушкой и одарил Джона неодобрительным взглядом.       — Он… сказал мне забрать вас двоих, — он нервно улыбнулся Дамиану, — мы скоро уезжаем. Между прочим, вы двое прекрасно выглядите.       — Спасибо, — Маринетт подошла к Дамиану и схватила его за руку, — я сама сшила платье и галстук. И я тоже сделал Титусу.       Она указывает на собаку.       Джон на секунду смотрит на собаку.       — Это потрясающе. Ты действительно талантливая Маринетт.       — Спасибо, — хихикает она, прежде чем вытащить Дамиана из комнаты, — итак, как ты относишься к тому, что тебя затащили на благотворительный гала-концерт? — спросила Маринетт, пока они шли по коридору.       — Те, в которых я был, обычно довольно скучны. Это много средств массовой информации, таких как мои родители, и много богатых людей, таких как Брюс. Только мой папа и Брюс намного интереснее всех остальных.       — Что ж, этот должен быть немного более захватывающим, чем предыдущие, — сказал Дамиан, — так всегда бывает, когда у моей семьи есть какое-то важное объявление.       — Ты, парень, собираешься публично выступить? — Джон усмехается.       — Ну, более публично, — Маринетт смеется, — я клянусь, что большая часть Готэма уже знает.       — Вот вы где, — Брюс говорит внизу лестницы, где все уже собрались и уже одеты, за исключением Кори, — ты прекрасно выглядишь, Маринетт. Платье получилось красиво.       — Спасибо, Брюс, — улыбнулась она, спускаясь по лестнице, — мы готовы к вечеру?       — Готов поспорить, Кексик, — Дик кивает, — Кори была права насчет этого платья. Ты буквально сверкаешь.       Альфред быстро прочищает горло, чтобы привлечь всеобщее внимание.       — Мы должны уйти, если хотим успеть вовремя, — сказал он, открывая входную дверь и спускаясь к лимузину, чтобы держать дверь открытой для всех.       — Альфред очень пунктуален, — Барбара улыбнулась, прежде чем взглянуть на Тима. — Вы уверены, что готовы помочь мне сегодня?       — Я не против, Бэбс, — говорит Тим, — это даст мне повод не разговаривать с людьми, — шутит он.       — Ну, тогда, может, мне стоит вместо этого спросить Джейсона, не используете ли вы меня как оправдание, — она сразу же шутит.       — Ты действительно предпочитаешь пообщаться с Джейсоном? — Тим ухмыляется.       — Хм… — Барбара делает вид, что думает, — нет, наверное, нет.       — Я чувствую себя лично атакованным прямо сейчас, — Джейсон качает головой, ныряя в лимузин.       — Хорошо. Тогда это работает, — Тим смеется, поднимая Барбару со стула и помогая ей сесть в лимузин.       — Нам лучше не ссориться друг с другом, — Брюс покачал головой.       Вскоре все расселись по своим местам в лимузине, и Альфред выехал из ворот поместья в сторону Гала, когда Кори помахал им всем на прощание.       
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.