* * *
Сон прервался сырыми щупальцами промозглого воздуха: засыпая, он распахнул окна. Впрочем, прервался — не совсем подходящее слово. Скорее, перетек в дрему, из которой не спеша прорезалась реальность. Стемнело — кажется, он проспал весь день. Желудок недовольно заурчал, подтверждая догадку. Умывшись и накинув на плечи дублет, юноша спустился и, после недолгих блужданий отыскав кухню, бесцеремонно сунулся туда. Подать ужин стоило приказать тем, в чьи непосредственные обязанности это входило, но утреннее вымученное оцепенение сменилось кипучей жаждой деятельности. Отыскав глубокую миску и накидав туда всего, что можно было съесть без обработки, Берто вернулся наверх и с наслаждением вгрызся в кусок солонины. Почему-то очень тянуло из детской мстительности вытереть жирные пальцы о шторы, но какие-то остатки приличия удерживали от свинства. Его не побеспокоили — ни вечером, ни утром. Лишь слуга пришел забрать вчерашнюю посуду и спросить, подавать ли завтрак. Родриго не появлялся ни за завтраком, ни к обеду, на все вопросы Берто получил лишь скупое: «Отбыл вчера во дворец». Без герцога дом стал казаться неожиданно пустым. Вчера больше всего хотелось хотя бы день не видеть самодовольной усмешки на смуглом лице, а сейчас вдруг догнало осознание, что без возможности просто переругиваться за столом непривычно тоскливо. Потому, услышав во дворе шум, явно свидетельствующий о прибытии хозяина, юноша с трудом подавил желание тут же поспешить вниз. В конце концов, зачем дергать человека с дороги? Однако, к вящему неудовольствию Альберто, к ужину мужчина не спустился, а слуга, настигнутый вопросом, отделался расплывчатым: «Занят в кабинете, велел не беспокоить». За тяжелой дубовой дверью стояла такая тишина, что впору было решить, будто в кабинете пусто и слуга ошибся. Однако отступаться от намеченного пути Берто не планировал, и, коротко постучав, потянул за ручку. За тихим скрипом смазанных петель царил полумрак. Родриго действительно сидел за столом, но не выглядел работающим. Заторможено обернувшись, он вперил в вошедшего мутный взгляд, смазанным движением пытаясь убрать с лица мокрые волосы. Рубашка тоже казалась влажной, будто с дороги он тут же пошел мыться, но не удосужился как-либо просушиться, прежде чем влезть в одежду. Все в обычно таком изящном облике выглядело каким-то неправильным и растрепанным. — Что? — голос тоже звучал вязко и глухо, это дополнило картину недостающей деталью. Герцог был пьян в дым. — Тебя долго не было, — дверь за собой Берто не затворил, будто не желая отрезать себе путь к отступлению. — Стало интересно. Вижу, у тебя все хорошо. — Это у тебя все хорошо, — мужчина расплылся в широкой улыбке, не таящей и тени веселости. С трудом потянувшись к столу, он с третьего раза попал рукой по валяющемуся на столе свитку, чуть помяв его в процессе неверными пальцами. — Очень-очень хорошо, лучше и не придумаешь. Свиток полетел в юношу, тот поймал его, и, стараясь не замечать тяжелого взгляда, развернул. — Даже так? — теперь голос охрип уже у него. Нечасто в руках оказывается королевское помилование. — «… прощены все преступления…», «… восстановлен в титуле…». Что это? — Не прикидывайся, что не умеешь читать, — мужчина рыкнул, и, дотянувшись до бутылки, сделал несколько глотков из горла. — Король подписал сегодня утром. Ты можешь вернуться к отцу или пойти куда-нибудь еще. Можешь даже объявиться при дворе, с этой бумажкой тебе никто и слова ни скажет. — Но как… — Я герцог, солнышко, — Родриго снова оскалился и отчего-то потер шею. Показалось — или под распахнутым воротником мелькнули темные следы готовящихся расцвести синяков? — Я могу получить все, что хочу. Ты свободен. Катись к черту, Берто, и будь счастлив. А теперь проваливай из моего кабинета, я все еще вижу мир вокруг себя и планирую это исправить.* * *
Дверь за юношей закрылась, торопливые шаги возвестили о том, что задерживаться в компании нетрезвого герцога он не желает. Винить его за это было нельзя — Родриго и сам бы не приблизился к себе в таком состоянии. Но кто же знал, что все выйдет так внезапно и мерзко? Он всего лишь просил у короля отсрочку наказания из-за болезни заключенного, а в ответ получил предложение полной амнистии и восстановления во всех правах. И не задался вовремя вопросом, чем продиктовано столь щедрое предложение. А потом отступать было уже поздно. Усмехнувшись сам не зная чему, Родриго вновь припал к бутылке. Содержимое жгло горло и периодически проливалось на давно уже не идеально белую рубашку, но это не значило ровно ничего. Потому что ни горячая ванная, ни огненная вода не могли до конца смыть отпечатавшиеся каленым железом ощущения на коже. Очень хотелось ее содрать вместе со следами чужих рук. Бутылка выскользнула из ослабевших пальцев, и долгожданный сумрак полного беспамятства наконец подкрался на мягких лапках. Последней мыслью было почему-то воспоминание о недоверчивом счастье на лице Альберто при виде треклятой бумажки. О да, солнышко. Герцог может получить все, что захочет. Никто, правда, не говорил, что бесплатно. Если есть на свете хоть один милосердный бог, Альберто никогда не узнает, какова цена королевской милости.* * *
Конь, оседланный для него, выглядел солидно. Не лучшее, что можно было найти, но все же из тех, о котором среднего состояния дворянин может только грезить. Деньги Альберто взять согласился, пообещав вернуть, как только появится возможность. Он отлично понимал, что в свете всего происходящего это выглядит глуповато, но еще больше быть в долгу у герцога не хотел. Хватит с него долгов. — Я слышал, старик сильно сдал за время моего отсутствия, — Берто поправил плащ и вздохнул. — Так что не знаю, как долго я пробуду у него. В любом случае, как бы отец ни отнесся к моему возвращению, рано или поздно придется перебираться в столицу и пытаться ловить упущенное время за хвост. — Я не следил за ним с тех пор, как все утряслось, но, насколько мне известно, сейчас в твоем родовом гнезде тишь и благодать, — Родриго вышел во двор вместе с ним, и, прежде чем юноша успел сесть в седло, по-хозяйски сцапал его за запястье. — Но мы ведь знаем, что тихая жизнь не придется тебе по душе. — Кто знает, — осторожно выскользнув из захвата, Берто взлетел в седло. — И, да, герцог. Кажется, я все же выиграл. Родриго бархатисто рассмеялся, и, поймав коня под уздцы, фамильярно погладил юношу по бедру. — Можешь убеждать себя в этом сколько твоей душе угодно, солнышко. Шутка в том, что ты вернешься.