ID работы: 9221662

Лисье сердце/Vulpes cor

Гет
R
В процессе
34
автор
Размер:
планируется Макси, написана 121 страница, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 15 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава 1. Долгожданное дитя

Настройки текста
      

Глава 1

      

Долгожданное дитя

      

      Королевством Фроспеур долгие годы правит род Ферри, наследующий магический дар связи с природой. Наследники без труда понимали язык всего живого на земле и пользовались им как на благо, так и с корыстными целями. Возможно, именно этот дар помог ученым обнаружить первые семейства бестий.       Король Эрнест был серьезным и строгим правителем. Он не мог терпеть ложь и предательство, поэтому славился своей жестокостью. Но сейчас он был похож на дрожащего ребенка, ведь за большой белой дверью с позолотой, в просторной постели, лежит его жена в муках от начавшихся схваток.       Молодая девушка не могла терпеть боли и стиснула зубами густые песочные локоны, вжимаясь руками в простынь до побеления пальцев. Для королевы Сицилии это были вторые роды, она боялась, что они закончатся выкидышем, как в прошлый раз, поэтому была в панике и страхе.       — Ваше Величество, тужьтесь! — Кричала акушерка, привязав к бедрам королевы магический камень в форме лисы, олицетворяющий здоровье.       Девушка стала корчиться от мучения, будто ей ломают ребра. Вторые роды были не легче первых, но она старалась выровнять дыхание, Сицилия очень желала подарить королю наследника, поэтому решила, если Бог дарует ей этого ребенка, то она назовет его Мирáрия, что на ее родном языке, означало «Чудесное дитя».       Король, услышав яростные крики, схватил дверную ручку и готов был повернуть ее, но остановился. Его густые брови сдвинулись к переносице от переживаний, и он задумался о том, что может помешать роженице. Недолго думая, Эрнест все же отворил дверь так, что от быстрого шага, королевская золотая мантия, ползла вслед за ним. Король подошел к кровати Сицилии и склонил колено, прижавшись горячей щекой, к ее напряженной, подергивающейся руке.       — Моя королева, все будет хорошо, моя вера поможет тебе родить нашего ребенка живым. — Он нежно поцеловал ее руку и стал мягко поглаживать тыльную сторону кисти, ободряя.       — Мой…Мой, король…Ах…— С трудом, прерывисто молвила она,сквозь слезы, надеясь скорей родить младенца на свет.       Двенадцать часов король не отходил от ее кровати, Сицилия вцепилась в руку Эрнеста и прокричала громче прежнего. Акушерка Амелия помогла малышу развернуться и освободить плечики, а когда взяла того в руки, послышался плачущий крик ребенка и лицо правителей засеяло от слез счастья. Женщина наложила зажим и протянула ножницы королю, доверив перерезать пуповину отцу.       Взяв ножницы, его руки затряслись, но он смог побороть накативший страх и отделил дитя от матери своими руками, что характеризовало хорошую дальнейшую жизнь для ребенка.       — Ваше Величество, смотрите, кто родился! — Женщина показала младенца королеве, а та не могла сдержать широкой улыбки.       — Здравствуй, Мирáрия. — Нежно произнесла королева, а за окном ярко светила полная луна, радуясь новорожденной девочке, которую приложили к груди матери.       
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.