Behind me/Позади меня

G
Завершён
126
1
sacarver бета
Размер:
98 страниц, 32 632 слова, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
126 Нравится 41 Отзывы 39 В сборник

1.10 К мудрости ведут три пути...

Настройки
      «Дорогой Гарри, Я надеюсь, что наша семейная сова доставит это письмо в целости и сохранности, ведь она та ещё лягушка-путешественница. Как проходит лето? Как дядя с тётей? Знаю, странно спрашивать про их состояние, но прости, мама вынудила меня быть вежливее с друзьями даже после многочисленных рассказов о них. Также хочу быть уверена в целости и сохранности твоего кузена, которому вы с Хагридом хотели наколдовать свиные уши. В Хогвартсе за такой поступок по голове не погладят. Что касаемо меня, то каникулы проходят весьма скучно. Мама записала меня на уроки бальных танцев. Скукота полная… Она изменилась, да и я тоже, как и ты, впрочем. Мама стала холодной, вечно повторяет «Будь леди, будь серьёзнее, отбрось лишние мысли далеко и надолго» Не понимаю эту женщину. На прошлой неделе получила письмо от Рона. Он рассказал тебе, как Фред и Джордж поссорились с местной бабулей, которая накричала на них за воровство её чудо-яблок? Уморительная история. Рон долго хохотал над братьями из-за тех причёсок, которые появились у них после съедения нескольких штучек. Он даже прислал снимок. Гермиона присылает письма каждую неделю, безостановочно рассказывая о новом прочитанном учебнике. Она всерьёз решила прочесть все книги на будущий год… Рассказывает про какой-то там теле… телевизор, но я понятия не имею, что это. Но вот от тебя я не получила ни единого письма. Возможно, твоя сова не может найти мой дом, хотя я чётко послала адрес. Не знаю… Может, что-то случилось? Мне бы хотелось услышать ответ в письме. Счастливых каникул, Гарри. От Меделин Мортимер»       Девочка заправила выпавшую из основной массы волос прядь за ухо и запечатала конверт. Она положила бумагу на стол и поднялась со скамьи.       Сад семейства Мортимер был таинственным и великолепным. Всё пространство окружал могущественный лабиринт с его интересными закоулками, о которых знают только обитатели поместья. Древние каменные стены высились со всех сторон, уводя находящегося там всё дальше в самый центр. И лишь пройдя до конца можно оказаться на широкой площадке с каменным колодцем в центре, покрытым редким сортом мха и роз. Ступени вели вниз, в колодец. По легенде люди теряли рассудок, пытаясь спуститься в него, ведь количества ступеней не сосчитать даже при помощи магии. Никому не подвластна сила, сокрытая в недрах древнего колодца. Наконец, спустившись вниз, волшебник попадает в просторное помещение, в котором нет воды, а стоит пара каменных столбов с непонятными символами. Вокруг столбов проложены каменные канавки, повторяющие рисунок верхнего лабиринта.       Меделин не раз спускалась в него, не пугаясь старых легенд. Там она проводила много времени, иногда напевая любимые песни, рисуя или просто сидела в тишине.       Зелени в саду хватало. Мать девочки лично выращивала цветы, постригала кусты и выращивала овощи. По всему периметру лабиринта располагались лавочки и небольшие фонтанчики в виде русалок, а начало лабиринта украшала изящная арка из горного камня. У неё тоже есть своя легенда. Однажды далёкий предок семьи Мортимер, который любил приключения и весёлую жизнь, решил сходить в местный паб. Там он встретил прекрасную девушку. Она была великолепна: длинные золотистые волосы, как утреннее солнце, фарфоровая кожа без единого изъяна, пышные формы — как же она понравилась ему. Он готов был ради неё на всё. И вот, когда он к ней подошёл и предложил быть с ним всегда, она ему отказала.       — Я наслышана о ваших гуляниях и празднествах, мистер. Увы, вынуждена отказать Вам в предложении.       Он не поверил своим ушам. Как ему могла отказать такая чудесная дева, что занимала его мысли ежесекундно?       — Но мадам, как же вы... Извольте быть с вами всегда! День, ночь, вечно с вами!       — Не глупите, вы только увидели меня! Какое коварство!       — Мадам, молю!       — Коль и вправду влюбились, достаньте мне божественный дар! То, из-за чего вы предстанете пред богами! Достанете — я ваша.       Мужчина вскочил с места и под дикий смех местных неотёсанных оболтусов бросился за божественным даром. Десять лет он скитался по земле в его поисках. Спрашивал у стариков, у простого люда — никто не знает, что за вещь он такую ищет, пока один из старцев не указал ему путь. И вот судьба принесла его в Грецию. Долго осваивал он этот новый язык, долго пытался ужиться с этими людьми. Много войн повидал и вот на пятидесятый день своего рождения отправился на народное собрание. Встал на трибуну и под громкие возгласы начал ведать свой рассказ.       — Граждане, женщины, мужчины, старики, дети! Пришёл я к вам из далёких стран, о которых вы даже не знали. Ищу божественный дар! Искусила меня дева прекрасная из моих кругов. Не вынесу позора, если не вернусь с чудом!       — Поднимись на Олимп, чужеземец, — сказал ему старец. — Попроси у них чего хочешь, а после уходи и не гневи силу, что сильнее тебя в сотни раз. Не играй с огнём, как священный Геракл.       Три дня и три ночи шёл мужчина к Олимпу. Обессилев, свалился на колени пред самым подножием и взмолился:       — О Боги! Великий Зевс! Прошу у тебя божественный дар, что приказала принести дева!       Содрогнулась земля и тотчас из неба появился белый свет. Из света появился силуэт. Могучий титан в золотой накидке и молниями за спиной.       — Кто ты и какое право имеешь просить у Бога?       — Зевс, прошу тебя дать мне божественный дар, и славен буду я, доколе в подлунном мире жива будет прекрасная дева, что затмила своей красотой весь мир.       — Смертный, ты не знаешь, что просишь. Душа твоя грязна и порочна, стан твой опущен, сгорблен. Не достоин ты Божественного дара, уходи с этих земель, а если ослушаешься — тебя постигнет гнев мой и моих братьев.       Свечение исчезло вместе с божеством.       — А-А-А-А! — истошно закричал мужчина, колотя голыми руками священную гору. Он поднял свои разгневанные глаза наверх, прямо на вершину горы, и плюнул на землю.       Ослушался он всемогущего Зевса и на следующий день снова пришёл к горе. Взобрался на выступ, достал топор и ударил по камню. Молнии засверкали в небе, ветер поднялся, снося деревья и дома со своего пути. Мужчина рассмеялся и ударил снова. Одна из молний ударила прямо в вершину. Огромный каменный осколок кубарем полетел вниз. Земля тряслась, птицы разлетелись в разные стороны. Жители города вышли на площадь, встали на колени и начали молить Богов о пощаде.       Всё прекратилось, мужчина повернул голову и увидел, как огромный камень стоял на месте города. Половину жителей придавило, не оставив и следа.       Он спустился с горы и подошёл к камню, приложившись лбом к холодной поверхности. Седые волосы отчётливо виднелись на голове, и именно в этот момент опали, словно осенний лист. Отстранился он от него и выдохнул. Так и просидел весь день около камня.       — Демон! — выкрикнула женщина из толпы. — Из-за чужеземца Боги разгневались, так убьём его!       — Оставь его, дитя, — сказал старец, поднося к губам мужчины чашу с водой. — Он за всё ответил.       Встал чужеземец с места, слегка пошатываясь. Облокотился на старца и направились они в руины дома. Сел мужчина на лавку и заплакал. Тягостно на душе его стало. Переосмыслил он деяния свои.       — Искусила тебя дева проклятая. Забралась в самую душу, заставила совершить злое деяние. Но ты, сын мой, послушай, — присел старец рядом. — Возьми этот перстень, встань и сделай из камня того, что беду на город принёс тот самый божественный дар, и ступай.       Послушался на сей раз старца мужчина и ранним утром пошёл к камню. Два дня он стучал палками и топором по грубой породе и наконец получил желаемое. Прибежал он к старцу и видит, как тот лежит.       — Сын мой, ты получил свой божественный дар, — прохрипел старик. — Теперь уходи с земли этой гнилой, уходи да не оглядывайся, неси чудо в свой мир.       Старец затих. Глаза его застыли, дыхание остановилось. Ушёл он к Богам в мир, что лучше всего на свете. Его миссия завершена.       Не медля мужчина запрягает коней и вместе с тележкой уезжает домой. Сквозь бури, снега, варваров и диких животных пробирался он обратно. Шёл долго, тяжело.       Наконец приезжает он домой. Смотрит на здешние просторы и радуется. Едет в дом к деве, спешит, предвкушает.       — Умерла она, незнакомец, — сказал молодой парень. — А вы, любезный, кем приходитесь матушке?       Мужчина смотрит на него и плачет. Опоздал, не успел. Развернулся он и поехал в поместье, заросшее высокой травой. Привёл в порядок участок и воздвиг могучий лабиринт с колодцем в центре. Врыл в землю Арку, что была высечена из камня Олимпа, и выскреб надпись.       — Et etiam mortem non delebo oculos a memoria mea… — прочла Меделин надпись на арке.       — И даже смерть не сотрёт твоих глаз из моей памяти, — сказала миссис Мортимер, незаметно подкравшись к дочери. — Ты всегда смотришь на эту надпись, что ты хочешь в ней увидеть?       — Не увидеть — понять, — сказала девочка, посмотрев на мать. Женщина нахмурилась и подошла ближе к арке.       — В таком случае, что же ты хочешь понять? — спросила Фридесвида, коснувшись колонны.       — Наш предок проделал такой путь, ослушался Зевса, пусть не сам, но убил много людей, высек из камня арку и в итоге остался ни с чем? — досадно спросила девочка. — Неужели судьба распорядилась его жизнью так?       Женщина оторвалась от колонны. Она посмотрела на свою дочь и улыбнулась.       — Да, дорогая, он остался ни с чем, но вместо этого он приобрёл то, что не сравнится ни с какой мечтой.       — И что же это? — спросила Меделин, недоверчиво глядя на мать. Ну не мог в голове у девочки уложиться финал, ожидавший её предка.       — Мудрость. К мудрости ведут три пути: путь деяния — моя девочка, он самый долгий и горький; путь подражания — он самый лёгкий, но и в тоже время самый решающий; и…       — Путь размышления. Когда ты понимаешь всё то, что натворил. Ты находишь правду для самого себя… — ошеломлённо прошептала Меделин. — Неужели он нашёл правду?       — Милая, он нашёл не только правду, но и успокоение, — сказала женщина, положив свою руку на плечо дочери. — Он умер спустя три дня после возвышения арки и завещал никогда не трогать этот лабиринт.       — Если он любил только ту деву, то как появилось наше поколение?       — Он любил только её, однако понимал, что ему нужно потомство, чтобы память о ней жила в сердцах его потомков, — изрекла женщина.       — Вау, это так… захватывающе! — воскликнула Меделин и вскочила с места. — Я должна срочно написать Гермионе об этом!       Меделин поспешила вернуться в дом, чтобы написать подруге письмо.       — Дорогая, тебе тут принесли кое-что, — крикнул из комнаты отец. — Сама заберёшь? Хотя у кого я спрашиваю…       Через секунду неизвестная посылка прилетела прямо в комнату девочки.       «Записки нет»       Это была маленькая шкатулка, украшенная цветными камнями по всей поверхности изделия. Потянув за небольшой выступ, шкатулка резко открылась, и из неё вылетела чёрная дымка. Дым рассеялся, предоставив возможность рассмотреть её внутри. На самом дне лежало серебряное кольцо в виде птицы Феникса, раскрывшего свои огненные крылья. На месте глаз блестели рубиновые камни, а вся поверхность кольца была покрыта блестящей крошкой.       — Ого! — воскликнула девочка, надев на указательный палец кольцо, внимательно рассматривая каждую деталь. — Кто мог мне это подарить?       Вдруг рубины засветились так ярко, что девочке пришлось зажмурить глаза. Палец обожгло и девочка испуганно отбросила таинственную вещь на кровать.       — Сила, которая бурлит в тебе — моя… Отдай мне её, и никто не пострадает. Отдай её…       Шёпот прекратился, кольцо перестало светиться. Девочка прижала руку к груди. Палец покраснел и слегка припух. На месте кольца красовался ожог.       — Что же такое… — отчаянно сказала девочка в пустоту.

***

      За обедом всё семейство молчало, что было странно, учитывая как они обычно проводят застолья. Меделин скучно ковыряла вилкой горох, который так ненавидела. Волшебница не осмелилась рассказать родителями о таинственном кольце, оставившем ожог, и голосе, который напугал её до смерти.       — Ты уже начала готовиться к школе? — вдруг спросила женщина, не отрываясь от газеты. — Нам стоит съездить и купить учебники.       — Давай купим в конце августа, когда приедет Гарри, Рон и Гермиона? — с надеждой спросила девочка. — К тому же, Рон приглашал к себе в гости…       — Рональд Уизли? — спросила женщина, которая уже была не заинтересована статьей, а обратила внимание на дочь. — Ты уверена, что хочешь к этим…       — Да, что происходит? — взвизгнула девочка. — Почему вы так себя ведёте?       Фергюс испуганно посмотрел на жену, а затем дочь, проглатывая ком в горле. Женщина тяжело задышала. Её грудь резко поднималась и опускалась, заставляя бриллиантовое украшение отбрасывать блики.       — Дочь, всё в порядке, просто…       — Нет, не в порядке, папа, — перебила мужчину девочка и встала из-за стола. — Вы после визита того волшебника вообще сами не свои. Может, объясните?       — Сядь на место! — крикнула мать, стукнув по столу кулаком. Столовые приборы на секунду подпрыгнули и упали с характерным звуком. — Прости.       Меделин моргнула несколько раз, чтобы убедиться в реальности происходящего. В уголках глаз скопились непрошеные слёзы, нижняя губа затряслась.       — Я не понимаю… — прошептала девочка, вспоминая тот злополучный день, изменивший всё.       «В последний день июня погода решила не на шутку разбушеваться. Ураган надвигался на волшебный мир молниеносно и без предупреждения. Деревья опасно кренились под давлением ветра, некоторые кусты вылетали из земли с корнями.       Меделин сидела за столом, когда раздался звонок в дверь. Девочка удивилась, кого могло принести в такую погоду? Может, соседям нужна помощь? Или кто-то попал под бурю и теперь ищет ночлег…       Кудрявая спустилась по лестнице и остановилась у поворота, чтобы её никто не увидел.       На пороге стоял мужчина в чёрном плаще. Лицо его скрывал капюшон, с которого стекали капли, ударяясь о деревянный пол.       — Чем можем помочь, мистер? — спросил отец, заслоняя проход. — Вам нужна помощь?       — Нет, мистер Мортимер, — проговорил тихий голос. — Я пришёл к вам по особому делу.       — Простите, но кто вы? — спросила женщина, стоявшая рядом с мужем.       — Я тот, кому вы меньше всего будете рады, — ответил мужчина и скинул со своей головы капюшон.       Теперь девочка могла внимательнее его рассмотреть. Худое, измученное бледное лицо с синяками под глазами. Мокрые волосы доходили до худых плеч, обрамлённых кожаным плащом. Безумные глаза. Он постоянно дёргал голову, словно в конвульсиях, а руки сжимал в кулаки.       — Ты? — испуганно спросила женщина, схватившись за сердце. — Ты должен быть в Азкабане!       — У меня свои связи, дорогая Фридесвида, — прошипел гость и прошёл внутрь. — Мило.       Мужчина в плаще подошёл к камину и взял в руки рамку с фотографией. Он внимательно рассматривал людей на фото, а затем отбросил её в сторону.       — Что тебе нужно? — резко спросил отец, присаживаясь на диван. — Неужели пришёл навестить старых друзей?       Мужчина резко приблизился к Фергюсу, схватив за воротник. Ужасное дыхание, исходящее от гостя, поразило отца, от чего тот поморщился.       — Ты, видимо, забыл, кто перед тобой!       — Хватит! — крикнула женщина и встала между двумя мужчинами. — Меделин дома, если она услышит, будут вопросы.       — А что… я бы с радостью познакомился с дочерью моих хороших друзей, — облизнувшись, проговорил незнакомец и усмехнулся. — Вы не сказали?       В комнате повисла тишина. Девочке показалось, что тишина прерывается бешеным стуком её сердца. Она прижала ладонь к губам, чтобы тише дышать.       — Конечно, нет, — воскликнула женщина, оперевшись на спинку дивана. — Нам сказали молчать! Зачем ты вламываешься к нам в дом?!       — Вы сами мне открыли. Я пришёл проверить. Он не дремлет, Мортимеры. Скоро мир постигнет вечная тьма, хуже, чем предыдущая, и тогда вопрос пойдёт о старых верных друзьях.       — Мы ушли! — гордо заявила женщина. — Он нас отпустил!       — Какой ценой? — спросил мужчина. — Да-а-а, ха-ха-ха, именно, Фридесвида.       Все его действия были безумны и пугали девочку. Она испуганно наблюдала за спокойными лицами родителей и сумасшедшим ликом гостя.       — Она же болит, верно? — спросил незнакомец. — Не отвечайте, у всех болит. Грядёт великое могущество нашего господина!       Меделин ситуация пугала и она решила удалиться в свою комнату, но запнулась и упала на ступеньки.       — А вот и младшенькая, — прошипел незнакомец, который уже давно услышал тяжёлое дыхание девочки и стук молодого сердца. — Что ж, моя миссия выполнена. Я бы выпил чаю, если…       — Убирайся! — крикнула женщина. — Убирайся к Мерлиновой бабушке!       Мужчина рассмеялся громче прежнего и вышел на крыльцо дома, напоследок прошептав:       — От правды не убежите, он придёт за ней, а в худшем случае за ней придёт она, — и испарился, словно его здесь не было.       Буря остановилась…»       — Ты поймёшь, когда придёт время! — крикнула мать. — А пока сядь и доедай свою еду.       — Какое время? — взвизгнула девочка, размахивая от недовольства руками. — Когда оно придёт? Где мои родители, которые свою дочь провожали осенью на поезд?       — Поди прочь! — внезапно крикнула женщина, закрыв лицо руками. — Потом поговорим!       — Меделин, дорогая… — начал мужчина, но девочка уже убежала в свою комнату, хлопнув дверью.       От злости Меделин пнула ногой комод и повалила с него подаренный Седриком шар, который разбился на части, разбрызгивая воду по ковру.       — Как же я устала! Скорее бы лето кончилось…
126 Нравится 41 Отзывы 39 В сборник
Отзывы (2)