ID работы: 9223819

Волшебный портал / The Magic Porthole

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
19
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
96 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 18 Отзывы 16 В сборник Скачать

День допроса

Настройки текста
      Солнце светило прямо мне в лицо, когда я стала очухиваться от тяжёлой дрёмы, и потихоньку приходить в сознание…       Стоп! Где это я? Судя по виду, звуку и запаху, явно не у себя дома, в своей комнате! Я начала паниковать, присев и увидев рядом Стейси и Линду, которые лежали рядом со мной на «кроватях» из старой сбитой соломы, под окном с решёткой, откуда пробивался бьющий в глаза солнечный свет.       Затем до меня стало доходить… Зеркало… Женщина с… Лорд Беккет? На мушке… Арест…       Мы в тюрьме! Долбаное дерьмо!       Раздражённо простонав, я медленно поднялась на ноги, скованная утренней одеревенелостью в коленях и лодыжках, и зашаркала к своим друзьям. - Поднимайтесь, ребята! - шепнула я. Они начали ворочаться, потирая глаза и широко зевая. Стейси открыла глаза и испуганно схватила ртом воздух. - Где я? - задыхалась она в ужасе, быстро выпрямившись, и едва не столкнувшись с моей головой. - Мы в тюрьме, - проворчала Линда, тоже вставая. - Помнишь?       Стейси пару секунд собиралась с мыслями. - Ах, да… точно…       И тут мы услышали шаги, эхом отдававшиеся во всём заведении, приближающиеся к нам. Стейси снова начала задыхаться. - Джейд! Давай, типа, попробуем смыться отсюда, перед тем, как кто-нибудь, типа, отрубит нам головы? - Никто никому не отрубит голову, - убедила я её, перед тем, как у Линды появился бы шанс вставить одно из своих саркастических замечаний. - Если не ошибаюсь… Этот Беккет говорил что-то о допросе. - Да, но зачем? - сказала Линда, повиснув на решётке камеры. - Мы не его враги, мы даже не из его века! - Уверена, он поймёт это, - добавила я. - Рано или поздно.       Звук шагов стал громче, и вскоре в нашем поле зрения оказался Лейтенант Гроувз и пара солдат – один тонкий, второй толстый – они остановились прямо перед нашей камерой. Стейси подскочила на ноги и улыбнулась. - Смотри, Линда! - взвизгнула она, показывая на Гроувза. - Грувер!       Я закрыла лицо руками и старалась изо всех сил не заржать как конь. Почему, ну почему Стейси Росс такая ДУРА?!? Моё сознание нарисовало Грувера из Улицы Сезам одетого как Лейтенант, и эта мысль меня просто убила! По крайней мере, теперь я смогу срубить деньжат, запатентовав эту идею. - Стейси, придурок! - чуть ли не закричала на неё Линда. Она повернулась к Гроувзу. - Прошу прощения за это. Она… Понимаете… Не в себе… - Эй! - запротестовала Стейси. Но лицо Гроувза оставалось каменным, абсолютно лишённым экспрессии, хоть и, в целом, он был ничего так, и Линда это уж точно приметила. Мне казалось, она обручена? Она расплылась в улыбке, глядя на него сквозь решётку. Тюремный сторож открыл дверь камеры, и солдаты с Гроувзом вошли внутрь. - Его Светлость ожидает присутствия одной из юных леди, - объявил он. - Той, что назвала его… - он сделал паузу, вспоминая выражение дословно. - «…ни о чём».       Стейси захихикала, когда пара красных мундиров взяла её под руки и вывела из камеры, Гроувз последовал за ними. Дверь была заперта, и мы снова остались одни. Линда вздохнула. - Этот парень такой лапочка, - мечтательно сказала она. - Интересно, он женат?       Я не могла позволить своей подруге быть неверной своему жениху! Это, знаете ли, вообще неправильно! - Но Линда, - я изо всех сил старалась препятствовать её мыслям. - Ты обручена, помнишь? Нельзя сейчас думать о других парнях!       Линда снова вздохнула, и грустное облачко повисло над ней, заставляя её сжать плечи. Она повесила голову и посмотрела на сверкающее обручальное кольцо, заправляя свои блестящие, ровные ореховые волосы за ухо. - Нельзя, - захрипела она.       Меня начинала волновать её внезапная грусть при упоминании того, что она обручена. - Что нельзя? - потребовала объяснений я.       Она посмотрела на меня, её зелёные глаза были наполнены слезами. - Я почти не видела его в этом году… Может, пару-тройку раз. Я думаю, у него есть другая, но всё время игнорирую это предположение, и оставляю все вопросы при себе. Он стал избегать меня на вечеринках, а когда мы ходим по магазинам, он постоянно со своей тупой мобилкой! Он постоянно говорит о сделках на работе, деньгах, а его друзей я видела лишь раз. Я уже не знаю, что и думать.       Мне было жаль из-за того, что приходится переживать Линде. Что, если её жених ей изменяет? Что будет, если она узнает об этом? Я не знаю её достаточно хорошо, и никогда прежде не видела её жениха… Потому не была вполне уверена, было ли это признание её настоящими чувствами, или ей просто хотелось, чтобы её пожалели.       Где-то час мы сидели в тишине, выколупывая грязь из-под ногтей. Наконец, они привели обратно Стейси, которая выглядела совершенно запутанной. Мне не терпелось узнать, что произошло. - Ну? - выдала я, как только они затолкнули её внутрь. Но Гроувз прочистил горло, обращая на себя внимание. Я снова заметила то самое выражение, застывшее на лице Линды. Она так пялится на него, что её саму стоит заподозрить в неверности! - Его Светлость желает допросить другую темноволосую леди, - он взглянул на Линду, которая, ощущение, сейчас упадёт в обморок из-за того, что он обратил на неё внимание. - Окей! - радостно воскликнула она, подходя к нему, и выходя из камеры. На этот раз была моя очередь закатить глаза. Я переключила внимание на Стейси. - Так что произошло? - спросила я у неё. Если он как-либо её обидел, я стопроцентно надеру ему зад! Стейси стояла спиной ко мне, она глубоко вздохнула, и лишь затем повернулась ко мне лицом. - Эта мелкая козявка, типа, не поверила ни единому моему слову! - внезапно выпалила она. - Он, типа, думает, я точно знаю этого Джека Воробья, а я, типа, нифига, а он, типа, без разницы, и, типа, взбесился, а мне так хотелось надрать ему зад, и он продолжал, типа, говорить про того чувака, и я думаю, с ним реально что-то не так, и он продолжал задавать эти, типа, странные вопросы, а я, типа, заткнись!, а он такой, нет, отвечай на вопросы!, а я типа нифига!, а он, типа, сказал этим ребятам привести меня обратно сюда, и я, типа, реально взбесилась!       Я просто стояла на месте, тупо смотря на неё, вокруг было тихо, но Стейси закончила свой монолог чуть ли не крича. Возможно, я одна так считаю, но мне кажется, Стейси нужен переводчик с языка Девочки из Долины. Я не поняла ничего из того, что она сказала. Не удивительно, почему Гроувз выглядел таким напряжённым, когда вернулся с ней!

***

      Спустя ещё час привели Линду, с тем же выражением лица, что было у Стейси. Очевидно, если бы я попробовала разобрать слова Стейси, то смогла бы что-то понять. - В чём дело? - спросила я, когда её завели в камеру. - Он не поверил мне, - вздохнула она. - Он считает, я шпионка кого-то по имени Джек Воробей, но я повторяла ему снова и снова, что наше прибытие было случайностью. - Но он должен-, - но меня перебил Лейтенант Гроувз, взявший меня под руку. - Вы следующая, мисс, - просто сказал он, вытаскивая меня из камеры, в сопровождении двух солдат.

***

      Кабинет Лорда Беккета был невероятным, и я не могла ничего с собой поделать, восхищённо осматриваясь вокруг, когда услышала, как он вошёл в комнату за моей спиной… Со стариной Мёрсером рядом, прямо как с верным псом. Он, в общем, действительно был похож на пса, я только сейчас подумала об этом…       Беккет медленно, с заведёнными за спину руками, обошёл меня и направился к своему столу и, больше напоминающему трон, стулу, напротив которого сидела я. - Итак… - его голос моментально приковал моё внимание. - Вы, должно быть, являетесь инициатором этого «совершенно случайного» вторжения в мой дом. Объясните, как Вы проникаете в мои покои через мой гардероб? - Всё просто, - глупо улыбнулась я, нарочно, разумеется. - Через волшебный портал!       Он внимательно смотрел на меня, впившись своими зелубыми глазами в мои, так же, как прошлой ночью. - Не могли бы Вы быть поточнее… Кем бы Вы ни были? - Ах, да, - нервно захихикала я. - Плохие манеры. Меня зовут Джейд Доннелсон, и описательные характеристики того, как я попала сюда, будет весьма трудно объяснить, - Я старалась показаться образованным человеком, но по правде не очень получалось. Вернее, совсем не получалось. Беккет стоял передо мной, наклонившись прямо к моему лицу. Я заметила, что ему стоило бы побриться, а ещё у него была милая ямочка на подбородке, почти полностью скрытая из виду щетиной. - Объясните, Мисс Доннелсон, - потребовал он.       Что объяснить? Про зеркало? Это было бы безопасно? Кажется, у меня не было выбора, потому что он мог решить отрубить нам головы за вторжение в его жилище! - Ну, у меня есть зеркало, - просто ответила я.       Он приподнял бровь. - Зеркало? Как зеркало связано с Вашим преступлением?       Преступлением? - Мы с матерью перебрались в столетний дом, и я нашла старое зеркало в кладовой. Я купила к нему ключ, открыла его, и попала в Ваш гардероб! Мне продолжать?       По-моему, он был шокирован. Хоть и старался изо всех скрыть это на своём лице… которое, как по мне, было довольно красивым, кстати говоря… Он выпрямился, отведя от меня глаза, и подошёл к огромной карте мира, слева от меня.       Карта была нарисована вручную, и это было очевидным, поскольку я могла видеть старого мужика на стремянке, внимательно и аккуратно вырисовывавшего детали там, где находился Атлантический океан. Карта пока была не окончена, а в тихоокеанской части многое пока не было открытым.       Беккет остановился и повернулся лицом ко мне. - Вы были наняты Джеком Воробьём, не так ли?       Я закатила глаза. - Да ради всего святого, не знаю я никакого Джека Воробья! Я впервые услышала о нём в ту ночь, когда та дама упомянула его, заставляя Вас подписать те бумаги.       Маленькая злобная ухмылочка появилась на его лице, когда он стал медленно подходить обратно ко мне. - Значит, Вы знакомы с Элизабет Суонн. - Её так зовут? - вопросительно подняла брови я. - В самом деле, - ответил он, заходя за мою спину. Я начинала сильно нервничать, когда не видела его, будто не могла увидеть, что он собирается делать. - Вы отдаёте себе отчёт в том, что за проникновение в моё жилище Вы и Ваши друзья проведёте в заключении десять лет, не так ли? - Десять лет?! - не сдержалась я, подорвавшись со стула. Он бросил быстрый предупредительный взгляд Мёрсеру, и я увидела краем глаза, как тот достаёт длинный кинжал, с готовностью подрезать меня, если я решу наброситься на Беккета, чего в данный момент мне очень, очень сильно хотелось! Десять долбаных лет? Это просто смешно! Абсолютное и совершенное безумие! - Да, Мисс Доннелсон, - заверил он. - Десять лет. Если Вы не найдёте способ отплатить мне за совершённое Вами преступление, - С этими словами он поднял хрустальный графин, наполненный каким-то алкоголем кленового цвета, и наполнил бокал. - Не желаете ли бренди?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.