Забытый Мародёр

R
В процессе
367
автор
Aksl бета
Размер:
планируется Макси, написано 242 страницы, 76 914 слов, 28 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
367 Нравится 162 Отзывы 142 В сборник

13. Зависимость

Настройки
— Не понимаю, как ты можешь общаться с этими идиотами. Ладно, Люпин, но Поттер и Сириус не достойны твоего внимания! — всплеснула руками Беллатриса, лёжа на коленях своей подруги, которая медленно перебирала пальцами чёрные кудри Блэк. — Они мои друзья, Белла. Да, иногда они ведут себя как балбесы, но какие мальчишки так себя не ведут? — Малфой, Снейп, Мальсибер, Нотт, Лестрейнджи… — Тебе напомнить, как Рудольфус и Рабастан подкинули тараканов девочкам с моего факультета? — Но… — Но подкинули же, правда? — Джоан подняла одну бровь и легонько хихикнула, видя поражение на лице подруги. — Твоя взяла. Но всё равно, что у вас может быть общего? — Ну, с Джеймсом можно поговорить про разные магловские изобретения, с Ремусом мы обсуждаем книги и домашнее задание, у Питера мама готовит очень вкусные пирожные, я иногда спрашиваю рецепт, а Сириус, он… — Барнс замолчала, оставив предложение неоконченным. Внутри Блэк сразу вспыхнуло негодование, лёгкий страх и… ревность? — Что «он»? — немного раздражённо спросила Беллатриса и приняла сидячее положение, оказавшись лицом к лицу с Джоаннабет. — С ним просто, — она пожала плечами, — интересно, что ли? Просто, понимаешь, он как интересная книга, в которой нет конца, и с каждой страницей продолжение истории или начало другой. С ним уютно, я бы сказала, — Джо всё также беззаботно пожала плечами, но заметив почему-то серьёзный взгляд подруги, она заволновалась. — Я сказала что-то не так? — Блэк опустила голову к груди так, что её кудри закрывали большую часть лица. — Белла, что случилось? — А кто я для тебя, Джонни? Я знаю, что мы друзья, но всё же, что такого ты нашла во мне? Почему ты не убегаешь в страхе, что я натравлю на тебя весь высший свет общества, что я не пущу в тебя каким-то заклятием? Даже когда Сириус сказал тебе, что я чёртова фанатичка чистой крови, ты не ушла. Почему? — Беллатриса внимательно смотрела в глаза ошарашенной Джо. Из-за молчания подруги, она начинала нервничать, незаметно для себя сжимая ладони в кулаки. Прошло несколько секунд, и на лице Барнс появилась нежная улыбка. — Белла, ты… — Беллатриса! — договорить пуффендуйке не дал возглас младшей Блэк. Нарцисса подошла к девушкам. — Здравствуй, — она кивнула Барнс, которая тоже поприветствовала её. — Что случилось? — немного раздражённо подняла бровь слизеринка. — Maman приехала в Хогвартс и ищет тебя. — Зачем? — Не знаю, но там пришёл и мистер Лейсрейндж, — губы Беллы сжались в полоску, а сама волшебница немного грустно посмотрела на Джоан. — Встретимся в библиотеке? — Хорошо, тебе нужно идти, — она кивнула в сторону Цисси. Сёстры направились в кабинет директора, где их ждали Друэлла Блэк и Корвус Лейстрейндж со своим сыном Рудольфусом. Разговор пошёл о скором официальном заявлении о помолвке детей, в связи с которым они будут вынуждены покинуть Хогвартс на неделю. По дороге в библиотеку Белла думала, что сейчас расскажет обо всём Джоан и пригласит её с собой, чтобы у Блэк была хоть какая-то поддержка со стороны настоящего друга, но, уже найдя глазами подругу и поспешив к ней, слизеринка заметила, что она была не одна. Рядом с её Джоаннабет, по-хозяйски закинув руку на плечо пуффендуйки, сидел вечно-лезущий-куда-не-надо Сириус. Он что-то рассказывал и эмоционально размахивал свободной рукой. Внезапная злость и ненависть к кузену окутали волшебницу, заставляя испытывать и жгучую ревность, по отношению к Барнс, которая, как ни в чём не бывало, смеялась с историй парня. Беллатриса сжала кулаки до белых костяшек. — Ненавижу, — прошипела ведьма, устремляя взгляд в потолок своей комнаты. После прибытия Пожирателей с Севера, Долохов лично подошёл к миссис Лейстрейндж и тихо сказал лишь одну фразу: «Твоя ненаглядная Барнс объявилась». Сначала бывшая Блэк не поверила словам мужчины и в ярости схватила того за ворот его мантии, но, получив от него доказательства в виде сломанной волшебной палочки, которую она тут же узнала, Беллатриса быстро ушла в отведённые для неё покои, где два дня подряд, не смыкая глаз, размышляла о чём-то. О чём именно думала Лейстрейндж никто не знал, пока однажды Тёмный Лорд не задал ей этого вопроса на прямую. — Чем ты озабочена? — прозвучал хриплый голос волшебника, от которого у многих присутствующих внутри что-то замерло. — Я не понимаю, о чём вы, повелитель… — Последнее время ты не выходишь из своей комнаты, Антонин сказал, что ты о чём-то задумалась. О чём, Беллатриса? — маг не отводил взгляда от женщины, вынуждая её отвечать. — Та… женщина, которую встретил Долохов… Я была с ней знакома… в Хогвартсе. — Как её зовут? — Джоаннабет Барнс. — Дочь… — Бенджамина Барнса. Да. — Что ты хочешь с ней сделать? — он сказал это, прищурив глаза и с любопытством наблюдая за ведьмой. Лейстрейндж замялась, не желая оглашать своих желаний, ведь некоторые не смогут понять её намерений. Не смогут понять её. — Отвечай же, — сказал Тёмный Лорд с неким нетерпением. — Посадить на цепь. — И пытать? — Нет, — резко сказала Беллатриса, разжигая интерес повелителя. — Тогда для чего? — Белла молчала, а потом, наплевав на мнение остальных, ответила. — Чтобы она была моей собственностью. Принадлежала мне, — Волан-де-Морт молча прожигал ведьму взглядом, а потом его губы растянулись в улыбке. — Найдите Джоаннабет Барнс и приведите сюда, — он сказал это громко, обращаясь ко всем своим последователям, но не отрывая глаз от Лейстрейндж. — Считай это моей наградой за твою верность. — Я вам очень благодарна, мой Лорд. О таком я даже мечтать не смела.

***

 — Да, это зеркало было сделано неким итальянцем по имени Гидеон Шатэ, примерно в 1870 году. — Это настоящее серебро? — Да. 5 лет назад проводилась экспертиза, могу предоставить документы. — Нет, благодарю. Сколько оно будет стоить? — 1500 фунтов, — устало потерев переносицу, сказала Джо. Ровно 3 часа назад к ней в магазин зашёл очередной антиквар, который, заприметив зеркало с вырезными узорами из серебра, начал задавать по тысяче вопросов, которые периодически повторялись, от чего голова хозяйки начинала пухнуть. — Так мало?! Скажите правду! Это подделка?! — очки пожилого мужчины скатились вниз, а его лицо приняло возмущённый вид. — Нет, сэр. В моём магазине подделок нет, кроме картины королевы Виктории в моём кабинете. Это зеркало подлинное, просто я продаю его за 1500, — спокойно разъяснила ему женщина. — В жизни не видел таких людей, — тихо сказал он. — Знаете, — он порылся в своём толстом кошельке, — я не пожалею и заплачу столько, сколько должно стоить это зеркало! — Нет, сэр, не нужно… — Джо не успела договорить, как её прервали. — Мисс, не стоит отнекиваться! Я не молод, да и вы прекрасный человек, позвольте старику сделать подарок хорошей женщине. Вот, — он протянул ей пачку купюр, — здесь ровно 4 тысячи фунтов. — Сэр, это слишком много… — Цыц, — он поднял перед женщиной палец. — Стив! Неси зеркало в багажник, только будь осторожен! Это зеркало старше тебя и твоего отца вместе взятых! — старичок быстрым шагом вышел из магазина, а потом в магазин зашёл мужчина. — Добрый день, мэм, — он кивнул женщине в знак приветствия. — Добрый день. Так, вы — Стив? — Да. А как вас зовут? — он наклонился и начал окутывать зеркало прозрачной плёнкой. — Джоан. — Так, вы хозяйка этого магазина? — женщина кивнула. — Муж не ждёт дома? — У меня нет мужа, а живу я в этом здании. — Как?! Такая женщина и без мужа? Куда только смотрят нынешние мужчины? — он покачал головой, аккуратно отрезая кусок плёнки. — Вы же тоже мужчина, — усмехнулась Барнс. — И то правда. Мне жена постоянно говорит, что я такой же как все мужики. — Какой же? — Идиот! Вы тоже так думаете? — он посмотрел на Джоан. — Нет! Конечно, нет! — наигранно возмутилась та. — Вы раните меня в самое сердце, — он приложил руку к груди. — Сердце с другой стороны, — усмехнулась женщина. Стив быстро поменял руки, и в этот момент зеркало начало падать, но мужчина успел его поймать. — Фух. Если бы разбил, Босс был бы в ярости. — Тогда советую вам поторопиться, ведь он уже не в самом лучшем расположении духа. Вон как машет вам, — и в правду, обернувшись, Стив заметил, как мистер Проммер махал рукой, прося работника поторапливаться. — Что ж, я пошёл. До свидания, Джоан. — Прощайте, — зазвенел дверной колокольчик, а через пару минут заревел и мотор отъезжающей машины. Барнс облегчённо выдохнула и села на ближайшее кресло, которое тихо заскрипело, выдавая тем свою древность. С минуты на минуту должен был зайти кто-нибудь из Ордена, дабы проверить волшебницу, поэтому с тяжёлым вздохом Джо всё-таки оторвала свою пятую точку от невероятно удобного, как ей казалось, кресла и отправилась на кухню. Ведьма поставила чайник и кастрюлю с картофельным супом на плиту и пошла закрывать магазин. — Джоа-а-а-ан, я не хочу надевать этот дурацкий галстук! — Прости, милый, но это важный приём, поэтому мы обязаны выглядеть подобающе, — проговорила девушка, завязывая галстук на шее брата. — Это твоя подруга, почему мы обязаны туда идти? — протянула Оливия и запрокинула голову. — Потому что, — Джоаннабет выдохнула и посмотрела на сестру. — Ливи, где твои туфли?! — возмутилась девушка, на что младшая Барнс весело засмеялась и начала убегать от сестры. — Не догонишь, не догонишь, не догонишь! — задорно кричала она. — Несносная девчонка, — пробурчала Джей, пытаясь поймать ребёнка, но в какой-то момент сильные юношеские руки подняли Оливию и перекинули через плечо. — Помощь не нужна? — усмехнулся парень. — Сириус! Слава Мерлину, спасибо. Да, помощь не помешает. — Что случилось? — после этого Барнс молча подняла босую ногу сестры. — А где туфли? — В этом и состоит ваша задача. Найдите туфли, пожалуйста, а я пока приведу в порядок Каса. — Будет сделано, миледи, — Блэк галантно поклонился и поиграл бровями. — Иди уже, Дон Жуан, — хихикнула Джо и подошла к своему брату, который всё смотрел на Сириуса. Девушка покачала головой, усмехнувшись своим мыслям, и села на корточки перед братом. — Когда я вырасту, буду таким же сильным как Сириус, — тихо сказал Каспиан. — Ты хочешь быть как Сириус? А как же Король Питер*? — Король Питер выдумка, а Сириус настоящий! — Кто тебе сказал, что сам Питер Великолепный — выдумка? — удивилась Джоан и подняла взгляд на брата, затянув синий галстук до воротника. — Я уже не ребёнок, Джо! Король Питер лишь персонаж детской сказки! — Если ты думаешь, что это выдумка, то это не значит, что оно так и есть. Смотри, Мерлин существует? — Конечно! Это же самый великий волшебник! — Так. А феи существуют? — Да. — Но для маглов это всё выдумка, не так ли? — Они просто не знают о нашем мире, вот и думают, что это сказка. — Тогда почему ты думаешь, что Нарния тоже сказка? Просто ты не знаком с этим миром, вот ты и думаешь, что это сказка, — Джоан ласково улыбнулась и взяла гребешок со стола, вставая за спину брата. — Главное самому верить и знать, Каспиан, а до того, что думают другие — нет дела. Пусть думают, что это сказка, но мы-то знаем правду, да? — Да, — он смирно стоял, пока его старшая сестра расчёсывала его практически чёрные волосы, собирая в низкий аккуратный хвост. — Галстук всё равно дурацкий. — Ты же хотел быть как Сириус, а он носит и галстуки и бабочки. Кстати, скажи спасибо именно ему, ведь если бы не Сириус, ты бы пошёл в тех лаковых туфлях, а не в кроссовках, — Джоан щёлкнула мальчонке по носу. Кас легонько потёр нос. — Ты очень похожа на маму, — Джоан замерла, не зная, что ответить. — Я скучаю по ней, — внутри Барнс, что-то сжалось, когда она увидела тоску на лице младшего брата. — Мне тоже её не хватает, — девушка взяла руку брата в свою и сжала, выражая поддержку. — А вот и мы! — раздался весёлый голос Бродяги, тащащего на своей спине Оливию. Его волосы были слегка растрёпаны, рубашка вылезла из-под брюк, а галстук-бабочка был вовсе сбит набекрень. — Сириус, ты только посмотри на себя! — Ливи подошла к хихикающему брату и с сочувствием посмотрела на Блэка. — Подойди, — попросила парня Джо и начала поправлять его воротник, попутно снимая появившиеся из неоткуда нитки и пылинки. — Да что ты так волнуешься? — одним движением руки поправил свои волосы волшебник. — Это приём в честь помолвки твоей кузины, Сириус! Моей лучшей подруги! Прояви хоть каплю уважения. — Говоришь как моя мать. Я там быть не обязан, меня выжгли из семьи, — помрачневшим голосом сказал ведьме Бродяга. — Но приглашение пришло, — Джей посмотрела в глаза парня. — Да и ты хочешь, чтобы я, юная леди, пошла на подобное мероприятие одна? Хочешь, чтобы какой-нибудь богатый, старый волшебник начал домогаться меня? — Не утрируй, прошу, — взвыл он. — Тогда просто смирись со своей участью моего кавалера, — волшебница привстала на носочки и легонько поцеловала Блэка в щёку. — Не понимаю, как ты и эта психованная могли стать лучшими друзьями, — Сириус покачал головой и дотронулся до места, куда его поцеловали. — Она не психованная, Сириус! Белла просто немного вспыльчивая. — Она сожгла мантию Вуд, когда та нечаянно пролила на неё сок. — Туше, — махнула рукой Барнс. — Так, все готовы? — девушка дождалась утвердительного кивка всех присутствующих. — Тогда скорее все на автобус, а то опоздаем, — после упоминания об автобусе Оливию, Каспиана и Сириуса немного передёрнуло, но, понимая, что других путей нет, вышли вслед за Джоан.  — Кхм-кхм, — послышалось позади женщины. Джо резко обернулась и увидела перед собой симпатичного рыжего парня. Его волосы были собраны в хвост, а одет он был в магловскую одежду. — Добрый вечер, мисс Барнс, — юноша протянул руку, — я сын Молли и Артура Уизли — Уильям, но вы можете звать меня Билл. — Привет, Билл, — Джоан пожала ему руку. — Не нужно так официально, мне всего лишь 35. Просто Джо. — Хорошо. Отец сегодня не смог зайти, что-то случилось на работе, поэтому я вместо него. — Ничего страшного, заходи. Ты голоден? — подходя к плите, задала вопрос женщина. — У меня есть вкусный картофельный суп с гренками. — Пожалуй, не откажусь, — Билл снял свою кожанку и сел за стол. — Что-нибудь происходило или всё было тихо? — Тебе специально сказали, какие вопросы мне задавать? — Если честно, мама хотела сначала написать целый список, чтобы ты сама написала ответ, но Фред и Джордж в последний момент сожгли его. — Балбесы, — усмехнулась Джо и поставила на стол две тарелки с супом. — Это точно. Мама говорит, что они похожи на дядю Фабиана и дядю Гидеона. — Только характером, страстью к проблемам и тем, что они близнецы. Когда я посмотрела на тебя, то увидела одного из них. Ты точная копия своих дядей. — Вы знали их? — спросил Уильям и откусил кусок гренки. — Они были теми ещё шутниками. А если учесть, что в то время были ещё и Мародёры, то их борьба за первенство в шалостях грозила всему Хогвартсу взрывом. Твой дядя, Фабиан, бегал за мной последние 2 курса, но на тот момент у меня уже был молодой человек, поэтому он был в пролёте. — Ты могла стать нашей тётушкой, — усмехнулся Уизли. — Вряд ли, — покачала головой Джо. — Однажды, у нас было что-то вроде вечеринки, и мои однокурсники протащили алкоголь. — Вы пили в Хогвартсе? — Хоть я и училась на Пуффендуе, у меня были друзья из Гриффиндора, для которых быть трезвым на подобном мероприятие — дикость. Скажу по секрету, — она наклонилась, — ваш грозный профессор Снейп как-то участвовал в гонке, кто больше выпьет, — парень подавился, услышав такую новость. — Ч-что? — Он проиграл, конечно, но сам факт того, что Северус пьёт, хоть и неумело, стал для меня шоком. — Так что случилось тогда, на вечеринке? — Мы играли в какую-то магловскую игру на желания, и Гидеон загадал Фабиану поцеловать меня, но Си… мой молодой человек подставил свой ботинок, когда он приблизился ко мне, — Уизли глухо засмеялся. Да, он слышал о Джоан от близнецов, Рона, Джинни, мамы и отца, но увидеть её в живую всё же было лучше. По началу, Уильям боялся, что она будет… замкнутой. Ему говорили, что она долгое время скрывалась, поэтому у него сложилось о ней мнение как об отшельнице, но всё это улетучилось, когда перед ним появилась миловидная женщина, которая тут же предложила ему супа. Так за беседой они провели около двух часов, и, когда часы пробили 11 часов, Билл ушёл, снова оставляя хозяйку «Лавки чудес» в одиночестве. На платформе 9¾, как и обычно, было полно народу: кто-то встречал своих родных, кто-то в последний раз прокатился на заветном Хогвартс-экспрессе. Такими были и сами Мародёры. — Джоан, поторопись, — сказал Ремус, подхватывая тяжёлую сумку подруги. — Что ты так мчишься, Рем? Мы куда-то опаздываем? Мне ещё Каса и Оливию нужно найти, они же в противоположных концах поезда! — Ничего страшного, Джеймс и Лили их уже забрали. — Тогда, что происходит? — Потом узнаешь, — оборотень хитро улыбнулся и исчез в стене. Девушка покачала головой и собиралась так же выйти с платформы, но в последний момент её дёрнули за руку и отвели в безлюдный уголок. Пуффендуйка уже вырвала свою руку из довольно крепкой хватки незнакомца и повернулась к нему лицом, когда ей приложили руку ко рту. — Это я, Джонни, — тихо сказала Беллатриса. — Белла? Что случилось? — Просто захотела поговорить с подругой. — Ты избегала меня последние три месяца! — Прости, но на то были причины, — Блэк неуверенно потёрла шею. — О, Мерлин, почему с тобой я веду себя как идиотка?! — Белла, — Барнс посмотрела на подругу обеспокоенным взглядом, — что случилось? — Ничего. — Не ври мне, пожалуйста, — девушки стояли в молчании, пока с глубоким вздохом слизеринка не начала говорить. — Не буду ходить вокруг да около. Джоан, что если… — она запнулась, — что если… если я выбрала путь, который противоположен твоему? — Джо замерла. — В смысле. Ты знаешь, что сейчас война. И ты знаешь, что Тёмный Лорд силён, цели его правдивы и правильны, поэтому вскоре он одержит победу… — Белла… — … возможно, меньше чем через год мы окажемся по разную сторону баррикад. Джонни… пошли со мной? — Что? — Барнс смотрела на девушку с широко раскрытыми от шока глазами. — Сириус не сможет дать тебе того, что смогу я. Он не знает тебя. Он тебя не достоин! — дрожащими руками Блэк схватила подругу за плечи. — Пошли со мной, после победы Тёмного Лорда всё изменится! Мы станем освободителями волшебного мира от грязнокровок и маглов! Наши имена войдут в историю! — Но какой ценой? Белла, в этой бессмысленной войне погибнут миллионы. И речь идёт не только о маглах. Сколько талантливых волшебников сгинет в пучине всей этой ненависти? — Цель оправдывает средства. — Нет, — Барнс покачала головой и накрыла ладони кудрявой своими. — Это не цель. Это террор. Бессмысленная война за то, что погубит всех нас. — А как же наше обещание? «Всегда вместе»! — Блэк сжала руки на плечах пуффендуйки так сильно, что та невольно поморщилась от боли, но слизеринку это не останавливало. — Ты не понимаешь всей важности того, что ОН делает. — Будь по-твоему, — выдохнула девушка и выскользнула из хватки волшебницы. — М-меня ждут. — Я не оставлю это так. Я ещё раз приду к тебе на этих каникулах. Прошу, подумай и прими верное решение. — Тогда, когда ты придёшь ко мне, я поставлю чайник. — Ты всегда его ставишь, — прошептала Беллатриса вслед уходящей подруге.

***

Дверь открылась, сопровождаемая противным скрипом петлей. Мужчина подошёл к посетителю и улыбнулся дежурной улыбкой. — Добрый вечер, чем я могу вам помочь? — перед ним стоял достаточно неприятной внешности человек. Выпирающие передние зубы, спутанные волосы, кривое лицо, грязная и рваная одежда, которая явно не подходила этому низкорослому мужчине. — Вы Томас Грей? — спросил он. — Да, по какому вопросу вы зашли? — Я Питер. Питер Петтигрю. — Очень приятно, мистер Петтигрю, — перешагнув своё отвращение Том пожал ему руку. Через пару секунд Грей увидел перед собой конец кривой палки. — Что за… — Империо! — мужчина не успел ничего сказать, как его окутал жёлтый дым.
Примечания:
367 Нравится 162 Отзывы 142 В сборник
Отзывы (12)