Тайна кукловода

PG-13
В процессе
8
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 77 страниц, 30 674 слова, 15 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
8 Нравится 1 Отзывы 3 В сборник

13. Дженни

Настройки
Я допиваю стакан воды с каплями валерьянки, глядя на книгу Киплинга на столе с подписью «Моему другу Джону в его День рождения от Дженни Уоллис». Да, я её дарила, но я правда не помню, этого не было, не могло быть… - Может ещё воды? – спрашивает Джим. - Нет. Правда, уже всё нормально. Не знаю, что на меня нашло. Конечно, мне знакома эта книга. Я её дарила, мальчику, Джону. Здесь его имя, но его так тяжело вспомнить…Извини, Джим. Я хочу побыть одна. Доктор уходит, а я вздыхаю. Джон...совсем не помню. Зато книга знакомая. Одна из моих любимых. На страницах какие-то пометки и шифр. Джек сильно расстроился, когда послание в сказках оказалось фальшивкой. Даже видеть никого не хочет. Жестокая шутка. Но тут в корешке книги я что-то замечаю. Это какая-то игрушка, точнее марионетка мальчика. К ней приклеена записка. Но я боюсь её читать. Пусть лучше Джим. Немного подумав, я решаю подняться к Тэн в детскую. Я её уже давно не видела на кухне. Надеюсь, ей будет приятно, если я принесу ей кусок вишнёвого пирога. - Здравствуй, Дженни, - произносит Тэн, открывая дверь. - Проходи, пожалуйста. Я улыбаюсь и протягиваю ей тарелку с пирогом. - Спасибо большое. - Я решила принести тебе сюда, пока ребята всё не съели. Тебя в последнее время не видно. Ты слышала о том, что случилось с Джеком на днях? Тэн кивает, наливая мне чай: - Я слышала о том, что произошло в библиотеке. Младшему Файрвуду повезло…Да, ему было трудно, но он жив, в отличии от многих. Прозвучало как-то грубо. Хотя я знаю, что Тэн не очень хорошо относится к братьям. В детской так же тихо и спокойно, как всегда. Но вот только старых книг прибавилось. Я вижу «Изречения Конфуция», «Мифы Кодзики», Гань Бао, «Записки о поисках духов»…Неужели Тэн смогла всё это найти в особняке? - Зачем тебе эти книги? – спрашиваю я. – А это что? И-цзин, Книга Перемен… Тэн вздыхает: - Ещё дед рассказывал мне о гексаграммах И-цзин, и как гадать по ним, когда я была еще девочкой… - Ты умеешь гадать? - улыбаюсь я. - Да. Дженни, я хочу кое-что сделать. Но сперва мне нужно объяснить. В особняке за всё время умерло много людей, а мёртвые способны притягивать мертвецов. Поэтому, душа дома изменилась, если так можно сказать. Её нужно излечить. - Ты имеешь в виду призраков?.. - Я не очень хорошо во всём этом разбираюсь, как тебе сейчас кажется, поэтому ищу советы в книгах. И-цзин нужно задавать правильные вопросы, но я их пока не знаю. Я успела сделать выписки из книг, но не могу просто сбалансировать силы дома. Для этого мне нужно верить в свою возможность и право делать всё необходимое. В книгах я нашла подходящий ритуал и описание всего, что для него может потребоваться. Здесь описано целое представление, но для него требуются цветы, благовония, святая вода, китайские колокольчики…Этого у нас нет, так что придется обойтись западными предметами. Дженни, я хочу связаться с другой стороной, а для этого мне нужно провести спиритический сеанс на чердаке. Я не могу сказать, что я удивилась, но это меня заинтересовало. Тэн хочет связаться с мёртвыми. Я помню, как мы с мальчиками пытались связаться с призраком на чердаке и нашли много эзотерических вещей на блошиных рынках. Некоторые были необычными. Например, свеча, которая сама загоралась. А еще была чаша, мы в нее наливали воду, и в ней отражались странные вещи… Мы ее от родителей прятали. Но было так странно, словно смотришь в окошко в другой мир. - Но европейская магия чужда для меня, - продолжает Тэн, - и как проводить спиритический сеанс, я не очень понимаю. - О, но это просто! - Прошу тебя, расскажи подробней. Я постаралась вспомнить всё то, что мы делали с мальчиками. - Но в итоге призрак не стал с нами говорить, поэтому спиритическая доска не пригодилась, - заканчиваю я. - Спасибо тебе, Дженни, твой рассказ был действительно важен. Тэн задумалась, а я чувствую себя как-то глупо. Не могу понять, правда я ей что-то полезное рассказала, или она из вежливости меня поблагодарила. - Если хочешь, я могу помочь тебе собрать все необходимые вещи - предлагаю я. - Это было бы замечательно… - Но, можно мы с Анной будем присутствовать во время сеанса? Тэн хмурится: - Я хотела провести его одна, но если вы желаете, то я не буду против. Я улыбаюсь и оставляю Тэн одну, поблагодарив за чай. Мне не терпится поделиться этой новостью с Анной. Я нахожу девушку в коридоре. Она стоит, задумавшись, оперевшись о стену. - Вы хотите поговорить с призраком с чердака? - удивляется она. - Да. После того случая возле библиотеки Джим мне сказал, что он тоже видел этот туман, силуэт, но в прихожей. Понимаешь? Это и есть наш призрак. Он помог нам найти Джека. Анна задумалась, неужели ей не понравилась идея? - Просто это как-то странно, ты не находишь? - произносит она. - И жутко. - Кстати, как дела у Джека? - спрашиваю я. Анна пожимает плечами: - Он в подвале. Даже не выходит от туда… - Знаешь, я тут подумала, а вдруг в книгах есть что-то ещё? Вот Джим узнал много интересного для себя, а Джек зацепился только за то послание. А что если дело не только в нём? Анна вздыхает: - Джек больше к книгам не притронется. - А если нам поискать? Хотя я пока не представляю, что именно, - тогда я предлагаю. - Может, мы походим по дому? Возможно, что-то вызовет у меня воспоминание. Анна согласилась с удовольствием. Мы решаем выйти во внутренний двор. Холодная погода для конца октября. Но здесь я не могу вспомнить ничего важного. Анна предлагает вернуться в гостиную, в тепло, пока не начался дождь. Её идея мне нравится. За чашкой какао я действительно кое-что поняла. Все эти сказки, которые Файрвуды изучали, я видела в доме до аварии. Они стояли в этой комнате, на полках. Мальчикам очень нравились сказки, и отец часто читал их вслух по вечерам. Но потом их перенесли в библиотеку. Эти книги как-то связаны со мной, не только Киплинг, но и другие. Я прошу Анну подняться в библиотеку. И тут меня накрывает волной воспоминаний. - Здесь всё так, как тогда. Мягкий свет люстры, дождь, громко стучащий по окну. И даже крыша всё ещё протекает. Уильям хотел её отремонтировать, но видимо так и не собрался это сделать. Я словно вижу, как он заходит в комнату, за ним вбегают мальчишки, а следом захожу я. Уильям. Я раньше не могла вспомнить это имя. Уильям Фолл. Он садится посередине дивана, Сэм с братом по бокам, а я пристраиваюсь на самом краешке. Тогда Уильям достаёт книгу. Кажется Андерсена. Мы хотим услышать сказку, но он говорит, что прежде чем читать, книгу нужно немного подлечить. Я медленно прохожусь по комнате. Как давно это было. Буд-то бы сон. Но такой прекрасный и добрый. Вот и тумбочка, из ящика которой Уильям брал клей и кисточки. Сейчас, разумеется, этого в ней нет. - Для подклейки нужна была бумага, а её не было на месте, - продолжаю я. - Тогда Уильям достаёт из портфеля брошюрку и протягивает нам. Мы смотрим с недоумением, ведь это маленькая книжечка, а вовсе не бумага. Но Уильям нас успокаивает, говоря, что «это просто макулатура, не представляющая никакой художественной ценности, и может заинтересовать только террористов или очередных борцов за свободу». - Борцов за свободу? - переспрашивает Анна. - Да, он так и сказал. И тут я понимаю, что это как раз то, что нам нужно. - В брошюре была какая-то схема. Мы разорвали её на несколько кусочков, чтобы подклеить книгу. Нам нужно найти сказки Андерсена. Долго искать не пришлось. Джим вернул книгу на место, после того, как изучил. Я пролистываю её и быстро нахожу то, что искала. Вот она. Часть чего-то страшного и неизвестного. Аккуратно отклеив её, я протягиваю Анне эту часть. - Странно, что мы не предали этому значение, когда занимались шифром, - произносит она. - Но я где-то уже видела обрывок этой схемы. У меня в комнате есть что-то похожее. Анна срывается с места. Позже я сталкиваюсь с ней на лестнице. Она протягивает мне ещё одну часть схемы. - Да, всё сходится, - произношу я. - Осталось понять, что это такое. А лучше с этим справится Джек. Недолго думая, мы спускаемся в подвал. Джек ничего не делает, просто сидит за столом и смотрит на паяльник. От этого он кажется ещё более несчастным. А увидев нас почти никак не реагирует. - А, это вы. Я сейчас занят, зайдите позже… Мы с Анной переглянулись. Может действительно зайти позже… - Вы что, всё ещё здесь? Анна подходит к столу и кладёт обрывки схемы Джеку под нос. - Лучше взгляни на это. Джек внимательно смотрит на обрывки. На пару секунд его глаза вспыхнули. Видимо в обрывках есть действительно что-то важное. - Ну нет, - произносит он, откинув обрывки в сторону. - Этого не может быть. Это очередная шутка маньяка… - Ты ошибаешься, - перебиваю его я. - Один из обрывков был вклеен в книгу мной и ещё двумя мальчиками, которые жили здесь давно. Отец мальчиков сказал, что это заинтересует «борцов за свободу», а это как раз про тебя, Джек. А вторая часть была у Анны… - Вот значит как, - Джек снова берёт обрывки в руки. - Что ж, я попробую их изучить. Улыбнувшись на прощанье, мы поднимаемся наверх. Теперь ему хоть будет, чем заняться, а не просто буравить взглядом паяльник. Но у меня не поэтому хорошее настроение. Я многое вспомнила, а голова так и не начала болеть.
8 Нравится 1 Отзывы 3 В сборник