Расплата за прошлое

R
Завершён
179
Размер:
177 страниц, 59 654 слова, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
179 Нравится 9 Отзывы 75 В сборник

Глава вторая. Крайне весёлое утро

Настройки
Примечания:
Первые лучи рассветного солнца пробивались сквозь грязные шторки и плавными полосами опускались на деревянные доски пола. В воздухе витал какой-то странный аромат, напоминающий ржавчину и что-то еще, горьковатое и непонятное. Кейт приоткрыла глаза и сразу зажмурилась: солнечный свет ослеплял после кромешной тьмы. Голова немного болела, словно ее приложили чем-то довольно тяжелым. Хотя, может, так и было, кто знает? Девушка приподнялась на локте и окинула взглядом комнату, где она находилась. Ничего примечательного, подумалось ей. Старые, местами облезшие, обои, такой же диван, где она и лежала и небольшой стол, потрепанный и прошедший через многое. Домик больше походил на сторожку лесника, чем на приличное жилье. Как она сюда попала? Кэтрин приняла сидячее положение и собиралась встать, как вдруг заметила человека, сидящего в кресле неподалеку. Она резко дернулась, стараясь не паниковать, и постаралась восстановить ход вчерашних событий. Получалось довольно паршиво. Девушка нащупала руками опору и постаралась тихо подняться, чтобы побыстрее убраться отсюда. Но старый прогнивший пол сыграл с ней злую шутку: половица издала протяжный скрип, будто моля о помощи. Кейт мысленно выругалась и обернулась на кресло: мужчина продолжал спать. Кэтрин благодарно выдохнула и на цыпочках двинулась к выходу из комнаты. Каждый шаг она проделывала с огромной осторожностью, боясь издавать громкие звуки. Когда она практически дошла до дверного проема, оттуда резко выскочили. — Куда это ты собралась? — насколько девушка могла вспомнить, это был Дин. Очень недовольный Дин. — Я-я, — протянула она, отводя взгляд,— да никуда. — Непохоже, — констатировал он. — Ты думала, что сможешь просто так смыться, красотка? Конечно, Сэмми слегка прикорнул, что на него не совсем похоже, но мимо меня пройти не так уж просто. Кэтрин оглянулась на спящего мужчину, который, казалось, и не думал просыпаться. Точно, Сэм. Как она могла забыть. — Я это уже поняла, — хмыкнула девушка, — хочешь, чтобы я опять начала кусаться? — Мне снова позвать Каса? — Того, в плаще? — голос Кейт стал тише, — что он, черт подери, со мной сделал? — Успокоил, — теперь хмыкнул уже Дин и перегородил проход. Как будто она собирается бежать. Пф. — Каким же таким способом он меня успокоил? — Кас — ангел, — будничным тоном объяснил он. — Ты так говоришь, как будто это самая обычная вещь на свете, — заметила Кейт и покосилась в сторону двери. — Для меня — да. А ты не пытайся смыться — это бесполезно. — Еще чего! — наигранно возмутилась она. — Ты ничего не хочешь мне объяснить? — Что? Где? — Сэм дернулся в кресле и открыл глаза. — С добрым утром, Сэмми, — хмыкнул Дин, но от двери не отошел. — Прости, — он подскочил. — Я случайно задремал. Ничего не случилось? — Наша подружка хотела сбежать, — пожал плечами старший Винчестер, — но я попытаюсь ее угомонить. — В каком смысле? — возмутилась девушка. — Я что — заложница? — Лучше попытайся вспомнить, не происходило ли ничего странного, — за спиной Дина появился Бобби с бутылкой пива в руке. — А вы еще кто? — Кейт сложила руки на груди и чуть отступила назад. — Да чего ж она всего так боится, — пробурчал тот и отодвинул Дина в сторону, намереваясь пройти в комнату. — Парни же тебе все рассказали. — Но зачем было тащить меня сюда? — Кэтрин рухнула на диван и потерла виски. — Можно подумать, что я какое-то чудище. — И все же, — начал Сэм, — теперь можешь рассказать нам все и, возможно, мы поймем причину твоих... миражей. — Думаешь, что я захочу что-то рассказывать после всего этого? — она повернулась к нему, продолжая оставаться в лежачем положении. — Да и что можно рассказать? — Ты, давай, не пререкайся, — махнул рукой Дин, — я же вижу, что ты не злишься, Кэт. — Как ты понял? — она неожиданно улыбнулась, — хотя, похоже, у меня раздвоение личности: мне жутко страшно здесь находиться и одновременно я рада, что смогла убраться из этой грязной закусочной. Это нормально? — Когда находишься в нашей компании — более чем, — усмехнулся Дин и присел рядом с девушкой. — Так что насчет твоей, эээ... проблемы? — Я все рассказала, — мотнула головой Кэтрин, подперев руку локтем. — А какие у вас отношения с братом? — неожиданно спросил Сэм, все еще подавляя зевоту и щурясь от солнца. Кэтрин на секунду задумалась, будто вороша воспоминания прошлого, а затем негромко ответила: — Да нормальные, впрочем как у всех. Иногда ссорились и ругались, но это, пожалуй, извечная проблема родственников. — Уверена? Дин как-то странно посмотрел на Сэма и начал крутить часы на руке. Это означало, что он нервничал. Солнечный луч из-за шторки пересекал его лицо, освещая темно-зеленые глаза, в которых плескалось какое-то странное чувство. Видно, он плохо спал. — Да, — неуверенно протянула Кейт. — Почему ты об этом спрашиваешь? — Потом объясню, — отмахнулся он. — Я кое-о-чем подумал. — И о чем же? — поинтересовался Бобби, отхлебывая из бутылки. — Кейт, а ты случайно не заключала никаких сделок? — неловко обратился к девушке Сэм. — Сделок? — удивленно протянула она и присела. — Каких еще сделок? — Ну уж явно не деловых, — хмыкнул Дин и глянул на брата. — Стоп, — Кэтрин ухватилась за голову, — что за бред вы несете, стесняюсь спросить? — Вся наша жизнь — сплошной бред, — глубокомысленно рассудил Дин, а затем добавил. — Ну с демоном сделка, обычная такая. — С демоном? — девушка резко встала и отошла в угол комнаты. Бобби стоял в проходе и не собирался отходить. — Не, ну вы точно сектанты! — Кас тебя не убедил? — спросил Сэм, внимательно всматриваясь в ее лицо. — Может, он меня обколол чем-то, — пожала плечами она. — То, что я вчера расклеилась и несла какую-то пургу, не значит, что я поверю в ваши рассказы. — У тебя семь пятниц на неделе, — заметил Дин. — А арсенал в багажнике не удивил? — Может, вы психи какие-то или извращенцы, — предположила девушка. — А я — ваша новая жертва. — И ты так спокойно об этом говоришь, — ухмыльнулся старший Винчестер, — судя по твоим вчерашним выходкам, ты не похожа на бедную овечку. — А к чему наводить панику? — неожиданно спросила Кейт. — Смыться я отсюда вряд ли смогу, а если и смогу, то меня заберет психушка. Так что, лучше так. — Никто тебя не заберет, — успокоил ее Сэм. — Сейчас мы просто пороемся в архивах и, может быть, найдем что-то, что сможет объяснить все это. — Очень на это надеюсь, — выдохнула она. — Но держите его от меня подальше, — она указала на Бобби. — Эй, — возмутился он. — Ты, вообще-то, в моем доме находишься, девочка! — Бобби, не спорь, — усмехнулся Дин. — А то покусает. Кейт бросила на него уничтожающий взгляд. — Так что насчет сделок? — вновь спросил Сэм. — Никаких сделок я не заключала, — уверенно отозвалась она. — Да и как это вообще происходит я не знаю. — Ты продаешь душу демону перекрестку, а он взамен дает все, о чем ты попросишь, вот только через десять лет за тобой приходят, чтобы отправить в мир иной, — буднично объяснил Дин. — А еще у демонов перекрестка красные глаза. — Занятно, — протянула девушка, — но, думаю, до такого маразма я еще не дошла. Да и разве похоже, что я довольна жизнью? — Вообще-то, нет, — признал Дин. — Но спросить было нужно. Всякое, знаешь ли, бывало. — Без подробностей, — отмахнулась Кейт. — Где там ваши книжки?

***

— Я сейчас засну, — зевнул Дин. — Как вы это читаете? — Самым обыкновенным образом, — отозвался Сэм, пролистывая очередной талмуд. — Что-нибудь нашел? — Нет, — удрученно ответил он. — Может, мы зря тратим время? — Возможно, — неожиданно отозвалась Кейт, сидящая напротив. — Можете просто отвезти меня домой. — Чтобы тебя пристрелили, — недовольно констатировал Дин. — Ты, конечно, дамочка очень сложная, но отправлять тебя на смерть я не стану. — Как любезно с твоей стороны, — хмыкнула она. — Мы хоть знаем, что искать-то? — Это ты у Сэма спроси, — махнул рукой Дин. — Я ненавижу рыться в книжках и предпочитаю действовать практически. — И вечно оказываешься в заднице, из которой я тебя и вытаскиваю, — добавил младший Винчестер. Дин закатил глаза и перевернул страницу. Текст постепенно сливался в одну кучу и читать было практически невозможно. Еще и Бобби куда-то отлучился, что не добавляло позитива. Хотя, его вполне можно было понять: сидеть в такой бешеной компании мало кому хотелось. Устроили человеку веселую жизнь, надо сказать. Хотя, где в глубине души, Дин всегда думал, что у них с братом спокойной жизни уже и не будет. Даже в старости. Да и кому это нужно? — Может, я выйду проветриться? — подала голос девушка. — А то у вас жутко жарко и воняет какой-то дохлятиной, не в обиду будет сказано. Сэм хохотнул и бросил взгляд на Дина. — А чего нам обижаться? Это ведь дом Бобби, вот ему об этом и говори. — Я еще хочу пожить, — сморщилась Кейт. — Не нравится мне этот ваш Бобби, да и я ему, видимо, тоже. — С ним сложно поладить, — кивнул Сэм, — но если это случится, то, поверь, ты не пожалеешь. — Если... — удрученно протянула она и тоскливо глянула на маленькое окно. — Только хватит делать вид, что ты не слышал мою просьбу. — Чтобы ты опять смылась, а Сэм потом терзался муками совести? — усмехнулся Дин. — Я могу пойти с ней и проследить, — пожал плечами тот. — Неа, умник, сиди здесь и ищи нужную информацию, а с Кэт лучше схожу я. Второй покалеченной руки мне для тебя не нужно. — Да хорош напоминать! — возмутилась девушка и поднялась из-за стола. — Сколько можно? — А ты считаешь, что нормально кусать человека за руку? — Я похожа на нормальную? — задала она риторический вопрос. — Думаю, если я не убью тебя к концу дня, то это будет великим достижением! — Я был бы не против, если бы ты все-таки это сделала, — отозвался Сэм и получил в свою сторону возмущенный взгляд от брата. — Учту, — кивнула она и направилась к двери. Дин недовольно посмотрел на Сэма и поплелся следом. Впереди ожидал новый безумный день.

***

— И все-таки: что у тебя с братом? — неожиданно спросил Дин, пока они брели по заброшенной свалке. Кейт удивленно изогнула бровь: видимо, она была не готова к таким вопросам. Девушка смахнула прядь волос, упорно лезших в лицо из-за сильного ветра, и раздраженно ответила: — А какое тебе дело? Или пытаешься проявить участие? — Знаешь, у тебя сильно завышена самооценка, — спокойно констатировал Винчестер. — Весь мир не крутится вокруг тебя. Эта информация необходима для того, чтобы понять, что за хрень здесь творится. — Я уже говорила, что отношения у нас были самые обычные. Единственное, мы немного повздорили перед самым отъездом Питера. — Из-за чего? — Честно, уже даже и не вспомню, это была какая-то ерунда, но он разозлился не на шутку и высказал мне все, что думает. — А до этого... — Дин замялся и чуть ускорил шаг. — Он не вел себя как-то странно? — Нет, — уклончиво ответила Кэтрин и Винчестер подумал, что она точно что-то недоговаривает. — Он сам по себе немного не от мира сего, но ничего необычного я не замечала. — Надеюсь, что ты говоришь правду, — кивнул Дин. — Надейся, — хмыкнула она и оглянулась. — Ну у вас здесь и обстановочка. Экологией и не пахнет. — А ты у нас такая нежная, да? — язвительно ответил он. — Ну уж извини, не привыкла жить на помойке, — Кейт выругалась и снова поправила волосы. — А зачем ты тогда работала в той забегаловке, если так любишь чистоту? — Я работала там, куда меня взяли, — ответила девушка. — Ах да, ты же не знаешь, бедненький, никогда не приходилось нормально работать? — Если бы не мы, то тебя бы давно оплакивали родственники, ну или сожрали какие-нибудь твари. Какие-то еще возражения? — Много, — заявила она. — Но сейчас я хочу просто подышать свежим воздухом. — Как знаешь, — пожал плечами он. Кейт внимательно посмотрела на Винчестера и отвернулась. Она задумалась о чем-то своем. О чем-то далеком и, несомненно, хорошем. Погода стояла довольно приятная: было немного пасмурно и изнуряющая жара немного спадала, а ветер слегка обдувал кожу. Однако, окружающий пейзаж был далеко не радостный: горы металлолома, поднимающаяся пыль и отсутствие признаков цивилизации. Одним словом – дыра. Внезапно Кейт увидела какое-то движение за углом и, потеряв дар речи, дернула Дина за рукав. Он вопросительно посмотрел на нее, а затем остановился. Кейт продолжала смотреть на мельтешение за ржавой машиной, но сдвинуться с места не могла, будто была чем-то скованна. — Что случилось? — Винчестер внимательно окинул ее взглядом. — Т-там что-то есть, — пробормотала девушка указывая на машину. — Я схожу проверю, — успокоил он ее и вытащил пистолет. — А я?! — Кейт шумно выдохнула. — А что делать мне? На меня могут напасть в любой момент! — Спрячься, — пожал плечами он. — Не могу же я из-за твоей паранойи теперь ходить с тобой везде за ручку. — Издеваешься? — возмутилась она. — Мне что, за этим металлоломом прятаться? — Хотя бы и так, — кивнул Дин и направился к машине. Кейт подумала, что биполярным расстройством здесь страдает не только она и поплелась к горе хлама, в которой вчера чуть не потерялась. Что он о себе мнит? Строит из себя защитника, хотя, по факту, даже не переживает за нее. Тот же Сэм и то выглядит гораздо более искренним. Лучше бы с ней пошел он, а не его заносчивый братец. Да и к чему Дин отправил ее одну? Может, она прямо сейчас смоется и глазом не моргнет? Хотя, с таким ориентированием на местности сделать это будет весьма и весьма проблематично. Остается только ждать и надеяться, что она не станет чьей-то очередной закуской. Хватит влипать во всякие неприятности. Через некоторое время послышалась стрельба и громкие ругательства Дина. Кэтрин похолодела и сжалась в комок, всеми силами надеясь, что все обошлось. Однако, что-то внутри оборвалось, когда она почувствовала, что к спине прижали дуло пистолета.

***

— Ну и где эти обормоты? — Бобби выдохнул и плюхнулся в кресло. — Опять где-то шляются? — Кейт захотелось слегка проветриться, — ответил Сэм и отодвинул бутылку пива, любезно предоставленную старым охотником. — А Дин согласился ее сопровождать. — Как только появляется симпатичная девушка, Дин тут же становится таким внимательным и ответственным... — Бобби хмыкнул и почесал затылок, — к делу, конечно же. — Да брось, — отмахнулся Сэм, — не думаю, что Дину настолько наплевать на свою работу. — Если эта работа, конечно, же есть, — скептично заметил Бобби. — Вы что-нибудь нашли? — Нет, — удрученно ответил тот. — Только сделки и адские псы, но Кейт уверяет, что не заключала ничего подобного. — И вы ей верите? — Ты сам ее проверил, да и вряд ли она действительно знакома с чем-то сверхъестественным. — Только причем тут ее брат? — Бобби зевнул. — Не знаю, — честно признался Сэм. — Но было бы неплохо навестить его. — Вы поедете в Небраску из-за какой-то девицы? — кажется, охотник потерял дар речи. — С каких пор ты стал настолько бестолковым? — Мы просто делаем свою работу и помогаем людям, — пожал плечами младший Винчестер. — Разве ты не поступаешь точно так же? — Я помогаю только тем, кому действительно нужна помощь, — буркнул Бобби. — А это девица, как я думаю, просто тебя дурит. — Ты лучше скажи, где был все это время. — У меня тоже могут быть свои собственные дела, представляешь? — съязвил он. — Просто как-то странно, что ты все чаще стал пропадать. — Я не обязан перед тобой отчитываться... — начал было Бобби, но его прервал шорох крыльев и порыв ветра, появившийся в комнате. — Кас! — удивленно поприветствовал его Сэм. — Какими судьбами? Я тебя, вроде как не звал, а Дина здесь нет. — Я сам захотел заглянуть, — уклончиво доложил он. — В прошлый раз быстро я ушел, поэтому решил проверить, как у вас дела. — Неважно, — признал Сэм, — мы совершенно ничего не нашли. Ума не приложу, что делать. — А где Дин и Кейт? — поинтересовался Кастиэль, проигнорировав жалобы Сэма. Иногда младший Винчестер забывал, что их друг был слегка безэмоциональным. — Они пошли подышать свежим воздухом, — пояснил Сэм. Кас бросил на него странный взгляд и обратился к Бобби. — Не нравится мне все это, — заметил он. — Так ли вам нужно разбираться с Кейт? — Вот! — обрадованно кивнул Бобби, — еще один здравый человек... то есть, ангел. Сэм, ты слышишь? — Кас, ну а что может случиться? — удивился Сэм, не обращая внимания на жесты Бобби. — Мы просто поможем девушке, попавшей в беду. — Вот только неизвестно, чем это может обернуться, — уныло ответил он.

***

Кейт била мелкая дрожь, но она пыталась взять себя в руки. Получалось весьма паршиво. Девушка вдохнула и медленно повернула голову назад. Она знала, что это действие может стать роковым, но стоять в неведении не могла. Когда девушка повернулась, она увидела все того же парня из кафе. Стоило ожидать. Если уж в ее жизни и стала происходить какая-то ерунда, то она обязательно должна быть связана между собой. Может, очередная галлюцинация? — Ч-что вам от меня нужно? — непривычно сиплым голосом спросила Кейт, чувствуя, как подкашиваются ноги. — Молчи! — шикнули на нее и чуть сильнее прижали дуло пистолета. А затем произошло нечто. Послышался взволнованный голос Дина. — Кэт! Ты где, черт возьми?! Парень тут же напрягся и на его лице появилась злобная гримаса. А затем его глаза почернели. Самым настоящим образом. Полностью. Кейт не выдержала и взвизгнула, сильно дернувшись, а затем получила сильный тычок, от чего упала на землю. Она уже мысленно попрощалась с жизнью, когда вновь услышала голос старшего Винчестера. — Вот ты где! — он подбежал к ней и бегло осмотрел. — Не ранена? — Нет, — заикаясь ответила Кейт, потирая ушибленную руку. — А где... — Тот урод? — сразу догадался Дин, помогая ей встать. — Ты его видела? — Он только что стоял тут и пытался пристрелить меня. Опять, — девушка дрожащей рукой показала на место, где находился нападавший. — Что за черт! — выругался Дин. — Я как раз пошел проверять, все ли в порядке, когда увидел его, затем погнался следом, но упустил этого героя. — Видимо, он умеет телепортироваться, — попыталась пошутить она, но поняла, что вышло не совсем удачно. — Ты успела его рассмотреть? — чуть нервно спросил он, озираясь по сторонам. — Обычный молодой человек, — ответила Кейт, наблюдая, как на его лице появляется разочарование, — с черными глазами. — Чего?! — казалось, челюсть Дина осталась где-то внизу. — Ты в этом уверена? — Я была в состоянии обморока, но, да, я уверена. И что это значит? — Это значит, что нам нужно срочно убираться и разбираться с этой дребеденью. Кажется, ты действительно не сумасшедшая. — Обнадеживает, — негромко заметила она. — Надеюсь, что меня, наконец, оставят в покое. — А вот это вряд ли, — кисло ответил Дин.

***

— Ты сейчас серьезно?! — Бобби выдал громкую нецензурную тираду, а закончил ее именно этими словами. — Демоны? — А кто же еще? — Дин недовольно расхаживал по комнате, — только какого хрена? — Что им может быть от тебя нужно? — аккуратно поинтересовался Сэм у сидящей на диване Кэтрин. — А я откуда знаю? — возмущенно заявила она и отхлебнула из стакана, который ей подал Бобби. — Что это за дрянь? — Пиво, — невозмутимо заявил тот. — Это у вас такое средство на все случаи жизни, да? — поморщилась девушка. — Я, пожалуй, откажусь. Старый охотник бросил на нее презрительный взгляд, но ничего не ответил. — А где Кас? — поинтересовался Дин. — Вы говорили, что он заходил. — Да, — удрученно подтвердил Сэм. — Но это же Кас, он заглянул на пару минут, сказал парочку непонятных фраз и исчез. — Ничего нового, – вздохнул Дин. — Я бы его позвал, да, думаю, он будет не в настроении. — Это да, — кивнул Сэм. — Попробуем разобраться сами, а если уж все пойдет совсем плохо, то можно и Касу помолиться. — Простите, — прервала их Кейт. — Но в чем разобраться? — В том, что демонам нужно от обычной официантки из Луизианы, — ответил Дин.
179 Нравится 9 Отзывы 75 В сборник