ID работы: 9228623

Ты станешь моей королевой?

Гет
R
В процессе
34
автор
Размер:
планируется Миди, написано 34 страницы, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 22 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 6. Наедине

Настройки текста
Она закрыла глаза, сделала глубокий вдох, настраиваясь на предстоящую встречу. - Ну что, готова? - откуда-то со стороны раздался голос Эммы. Айлин медленно выдохнула и открыла глаза. Кивнула, поймав пытливый взгляд подруги. - Вот и хорошо, - заключила та. - Идем, а то вдруг мы его не застанем? - Эмма, а это точно хорошая идея - вламываться в его мастерскую вот так, без приглашения? - Не в мастерскую, а в галерею, - поправила ее Эмма. - Вход свободный, почему бы тебе не зайти полюбоваться на картины? К слову, выглядишь ты просто шикарно! Вживаешься в роль? Она заговорщически подмигнула Айлин, но та лишь неловко улыбнулась в ответ. Сборы действительно были долгими и тщательными, будто она и правда собиралась на свидание… возможно, даже с продолжением. По правде сказать, в глубине души Айлин даже рассчитывала, что их авантюра плавно перетечет в приятный вечер с младшим принцем, и она была рада, что Эмма не догадалась о ее намерениях. День выдался жарким, и, выйдя в сад, она с наслаждением подставила лицо легкому ветерку. Эмма цокнула языком, глядя на подругу: - Выбрать платье с открытым верхом было отличной идеей, Айлин! И если тебе дорога наша дружба, ты поделишься со мной своим маслом для тела. - Что? - Айлин рассмеялась от неожиданности. - Ты бы видела, как красиво мерцает твоя кожа! Выглядишь бесподобно. - Спасибо, Эмма. В знак нашей дружбы подарю тебе свой флакон, - Айлин хитро подмигнула, но тут же осеклась: они проходили то место, где утром застали ссору Джулии с матерью. Несмотря на жару, по спине пробежали мурашки и она невольно замедлила шаг. - Айлин, не останавливайся, - поторопила Эмма. - Не хватало еще встретить кого-нибудь и застрять здесь со светскими беседами. Остаток пути они проделали молча. Пройдя еще пару аллей и свернув на мощеную булыжником дорожку, они оказались в незнакомой части дворца. Эмма остановилась у массивных дверей. - Готова? - еще раз спросила она. Айлин почувствовала, что теряется. В голове возник миллион вопросов и сомнений, но не успела она произнести и слова, как Эмма решительно схватила ее за руку и подтолкнула к двери. - Эмма! - прошипела Айлин. - Нас не должны видеть тут вместе! - прошептала в ответ Эмма. - Да не волнуйся, все будет хорошо. Давай, я верю в тебя! И, не дав подруге перевести дух, она затолкала ее внутрь.

***

День проходил впустую. Никак не получалось взять себя в руки: он злился из-за своего бездействия, из-за того, что попался утром на глаза смотрительнице Штайнхерца. Скорее всего, эта своенравная старушка обязательно расскажет о его визите новой хозяйке. Нужно было что-то решать с Джулией, нужно было что-то делать с молчанием ахарского визиря, но он вместо этого бесцельно слонялся по мастерской. День выдался жарким, и Леонард оправдывал свою пассивность влиянием погоды. Счастье, что сегодня не было официальных мероприятий и можно было ходить в легкой рубашке, а не мучиться в парадном мундире. Все окна были распахнуты, и иногда легкий ветерок доносил до мастерской запахи цветущего сада. Сидя на полу, Леонард задумчиво смотрел в одну точку и вертел в руках запечатанный сургучом конверт. Он совсем потерял счет времени, лениво гоняя одни и те же мысли по кругу, когда звук хлопнувшей двери вывел его из оцепенения. Скорее всего, галерею посетил редкий гость - завсегдатаи обычно заходят с меньшим шумом. Или, может, кто-то хотел сообщить о своем приближении? Он медленно поднялся на ноги, прислушиваясь. Бесшумно ступая, подошел к столу, запер конверт в ящик и направился к выходу. Внизу было тихо, и только осторожный цокот каблучков по паркету говорил о том, что Леонард здесь не один. Он быстро привел себя в порядок, гадая, что же за гость - нет, гостья - нарушила его покой. Выйдя на лестницу, он бросил взгляд вниз и его оцепенение бесследно исчезло: меньше всего он ожидал увидеть здесь Айлин! В один миг он испытал целую гамму эмоций: удивление, радость, волнение… Быстро взяв себя в руки, он стал медленно спускаться, не сводя глаз с неожиданной гостьи. Она стояла спиной к лестнице и не замечала его - казалось, все ее внимание обращено на висящее перед ней полотно. Лео остановился у подножия лестницы, сложив руки на груди, и стал терпеливо дожидаться, когда Айлин переключится на него. Она подошла к картине чуть ближе, задумчиво склонила голову набок. Леонард невольно залюбовался своей гостьей: ее тоненькая, грациозная фигурка смотрелась в галерее очень органично. Элегантное черное платье подчеркивало узкую талию и открывало плечи - о, если бы она знала, что ее обнаженные плечи каждый раз привлекают его внимание! Он опустил взгляд ниже и улыбнулся: пышный подол платья был украшен стайкой порхающих бабочек. Может быть, эта американка умеет читать его мысли? Не выдержав, он направился к Айлин, но она будто не замечала его присутствия. Он осторожно окликнул ее, но безрезультатно: девушка продолжала задумчиво смотреть на полотно. Он подошел поближе, думая, будет ли приличным тронуть ее за плечо… Идея была очень заманчивой, но он решил сделать предупредительный выстрел и окликнул ее еще раз: - Леди Айлин? Айлин вздрогнула, отскочила подальше и ошарашенно взглянула на него. Он тут же растерялся, не зная, что сказать, как Айлин, шумно выдохнув и гневно сверкая глазами, выпалила: - Господи, Лео! Ты зачем подкрадываешься?! Он почувствовал, как напряжение тут же спало. Ее растерянный вид и возмущенный тон позабавили его, а внезапный переход на “ты” будто разрушил какой-то барьер. Им овладело знакомое чувство: игра начинается, и он - хозяин положения. Что ж, бабочка, сейчас ты в моих руках…

***

- Значит, часть картин здесь - оригиналы, а часть - твои собственные работы? - спросила Айлин, с интересом оглядывая зал. Айлин думала: “Он так увлеченно рассказывает о своей галерее. Похоже, ему и правда все это нравится”. Лео думал: “Она так живо интересуется картинами. Похоже, она неплохо разбирается в искусстве”. Начало их встречи вышло насыщенным: Лео едва не спугнул свою гостью, стараясь поставить ее на место. Девушка была милой и приветливой, но слишком быстро выдала цель визита - стала выяснять, зачем он посещал ее замок. Впрочем, она хотя бы постаралась завуалировать вопрос, а вот он ответил довольно резко. В ту же секунду испугался: ну вот, сейчас она извинится, попрощается, скажет, что не хочет меня отвлекать, я так и не смогу с ней пообщаться, а ведь даже пяти минут не прошло. Времени на раздумья не было, и он предложил ей прогуляться по галерее. Не удержался, сказал, что рад видеть. Айлин переходила от картины к картине, следуя за хозяином. Он вызывал в ней странные чувства: с одной стороны, с ним было легко, ненавязчиво и интересно. С другой стороны, она все время чувствовала себя готовой к броску. Леонард напоминал дикую кошку - то ласковый и игривый, то резкий и опасный, будто вот-вот набросится на добычу. Ей нравился этот контраст: наверное, она и сама в душе была такой же дикой кошкой. И в то же время, немного хотелось чего-то простого и понятного. Айлин думала: “Ну почему Ричард постоянно лезет ко мне обниматься, хотя ему по статусу не положено? Зато Лео - сама галантность! Поменять бы их местами… Хотя нет, было бы слишком скучно”. Лео думал: “Может, я напрасно все усложняю? Почему у меня не может быть так же просто, как у Ричарда или у этого Хьюза? С другой стороны, это же так скучно…” Ему нравился легкий флирт с Айлин. Он старался балансировать на грани, ведь пока ее планы на Ричарда неизвестны, лучше проявить осторожность. Если он говорит с будущей королевой, то никто не упрекнет его в том, что он вел себя непристойно. В то же время, ничто не помешает ему аккуратно навести мосты, пока ничего еще не решено... В какой-то момент он ненавязчиво завел разговор о Джулии, Ричарде и будущем королевства. Ступил на тонкий лед, заговорив о том, что все хотели бы видеть на троне другую королеву. Айлин слушала его отстраненно, с вежливой улыбкой. - Леонард, ты любишь кино? - вдруг спросила она, присаживаясь на банкетку. - Смотря какое, - растерявшись, серьезно ответил он и сел рядом. Айлин помолчала, неторопливо расправила складки на подоле платья. Казалось, она тщательно подбирает слова, чтобы не сказать лишнего. - Ты смотрел “Иллюзиониста”? - наконец, спросила она. - С Эдвардом Нортоном? - И Джессикой Бил, - кивнула Айлин. - Красивая актриса, - Леонард лукаво улыбнулся, гадая, к чему она ведет. - Кстати, вы с ней чем-то похожи. Айлин довольно рассмеялась: - Да, мне как-то говорили. Мы с ней ещё и тёзки! Он склонил голову набок, вопросительно глядя на нее - скорее всего, такой реакции от него и ждали. Она с улыбкой пояснила: - Айлин - мое второе имя. Первое - Джессика. Джессика Айлин Моррисон. Айлин думала: “Не такая уж это и тайна. Он и правда этого не знал, или так хорошо притворяется?” Лео думал: “Не такая уж это и тайна. Она и правда думает, что я не наводил о ней справок, или так искусно притворяется?” - Почему же ты представляешься, как Айлин? - он задал вопрос, который интересовал его с момента ее появления во дворце. - Мама хотела назвать меня Айлин. Отец - Джессикой. Когда нужно было оформить документы, мама пошла отцу навстречу, но потом устроила все по-своему, - Айлин обезоруживающе улыбнулась. - Айлин подходит тебе куда больше, - сказал он, еле удерживаясь от того, чтобы взять ее за руку. - Благодарю, - ответила она, с трудом удерживаясь от того, чтобы придвинуться к нему поближе. Он первым спустился с небес на землю: - Так причем тут “Иллюзионист”? - Просто я подумала о героине Джессики, - пояснила Айлин. - О невесте австрийского кронпринца, которая с юности была влюблена в главного героя. Ты ведь помнишь сюжет? - Вполне, - кивнул Леонард, догадываясь, к чему она ведет. Воцарилась тишина. Казалось, что Айлин всецело занята своим платьем: то разглаживала подол, то стряхивала несуществующие пылинки. Наконец, она подняла глаза на Леонарда: - Не хотела бы я оказаться на ее месте, - только и проговорила она. Перед его глазами пролетели кадры из фильма. Безысходное положение героини, которая напоминала ему птичку в золотой клетке, разъяренный кронпринц, все заслуги которого заключались только в его происхождении. Всего на миг, но в глазах Айлин он разглядел призрак этой маленькой, запертой в клетку птички. О, как знакома ему была эта несчастная птица! Когда-то, увидев ее тень за спиной матушки, он больше всего на свете захотел подарить ей свободу, разрушить ненавистную клетку. Матушка выбрала свой путь, но ее клетка оказалась весьма условной. Айлин бы так не повезло, и она это знала. Умница. Он огляделся по сторонам. Картины закончились, смотреть было уже не на что. Прощаться с Айлин отчаянно не хотелось, но поводов удерживать ее больше не было. Разве что… - Не хочешь посмотреть мою мастерскую? - спросил он, вставая с банкетки и предлагая даме руку. Она легко встряхнула плечами, прогоняя призрачную клетку, широко улыбнулась и подала ему руку.

***

Она стояла перед зеркалом, задумчиво разглядывая свое отражение. Яркие огненные перья покрывали ее тело, и картина была столь завораживающей, что казалось немыслимым пойти в душ и смыть с себя эти узоры. К тому же, глядя на это оперение можно было вспоминать, как Лео рисовал его. Она отошла от зеркала, не обращая внимания на брошенную на пол одежду. Платье, туфли и трусики - все, что на ней было. Все это она сегодня снимала в мастерской Лео, аккуратно вешая одежду на стул. В тот момент об аккуратности хотелось думать меньше всего на свете. За окном стрекотали сверчки и кузнечики, лёгкий ветер доносил ночную прохладу. Айлин закрыла глаза и снова перенеслась в тот миг, когда она, совершенно нагая, сидела перед Лео в его мастерской. Окна были распахнуты, и залетавший в комнату ветерок приятно холодил ее кожу, а розы в саду благоухали так сильно, что запах кружил голову. Кружило голову и присутствие Лео - он был здесь, совсем рядом, такой близкий и такой недоступный. Айлин испытывала очень странное чувство - будто она была бабочкой, которую через лупу рассматривает внимательный энтомолог, прикидывая, насколько ценный экспонат попался ему в руки. Он с непроницаемым видом разглядывал ее тело, уверенно рисуя одному ему известную картину. Можно было бы подумать, что Лео и вовсе видит в ней только холст для работы, но иногда в его глазах вспыхивали лукавые искорки, а тонкая кисточка начинала творить не очень пристойные вещи - щекотать ее шейку, ласкать грудь, заставляя Айлин вздрагивать от мимолётного наслаждения. Сумасшедший день, сумасшедшая ночь. Больше всего хотелось вернуться к Леонарду в его мастерскую и соблазнить хитреца; неважно, что сказала о нем Эмма - она просто не может знать правды. Если бы она только знала, какая игра идет между Айлин и Лео с самой первой встречи, она бы и сама отвергла глупую мысль об ориентации принца. Но, как бы ни тянуло ее к Леонарду, время еще не пришло - наверное, таковы были правила игры. В дверь постучали. Айлин поспешно схватила халат, судорожно взглянула на замок, проверяя, точно ли он заперт. Не открывая, через дверь поговорила с неожиданным гостем - это Ричард пришел позвать ее на прогулку в сад. Время для дружеских прогулок было слишком поздним, но Ричард сказал, что у него есть важный разговор. Послать бы его куда подальше с ночными разговорами, но он же кронпринц, черт его возьми. Одеваясь, она размышляла, о чем Ричард хочет поговорить. Ночь, сад, прогулка наедине - точь-в-точь как в день ее появления во дворце. Скорее всего, он поведет ее в ту же беседку. Скорее всего, заговорит о них… Она натянула на себя платье с высоким воротом. Подошла к зеркалу, убедилась, что Ричард не сможет разглядеть ее огненного оперения, и поймала в отражении свой взгляд. Сегодня, абсолютно нагая, она стояла перед зеркалом в студии Леонарда, завороженно рассматривая перья огненного феникса на своем теле. Леонард стоял у нее за спиной, совсем близко - она чувствовала его дыхание на своей шее. Их глаза встретились в отражении, и Леонард тихо, почти шепотом, говорил ей, что она сама - будто пламя, и Айлин безоговорочно ему верила. В тот момент она верила в то, что она - свободная птица-феникс, верила в свою силу, верила в свою власть. Леонард был демоном-искусителем, Леонард был творцом-создателем, и, пусть на короткий миг, но они были заодно, самыми верными, самыми близкими союзниками, какие только бывают на свете. Глядя в глаза своему отражению, она вспомнила, как бежал по ее жилам огонь, когда Леонард подвел ее к зеркалу. Внутри нее волной поднялась решимость. Глядя в глаза своему отражению, она поняла, о какой борьбе говорила гадалка, и все сразу встало на свои места. Время пришло: наконец-то она знала, что делать. Она кивнула своему отражению и вышла за дверь, где ее уже ждал кронпринц. Вероятный наследник престола, которому она сейчас откажет.

***

- Когда ты вылетаешь? - спросила королева. - Хватит времени на подготовку? - Сегодня ночью, - ответил Лео, перебирая бумаги на столе. - К утру буду в Ахаре, еще до того, как дворец получит официальную ноту и поднимется переполох. Королева помолчала, обдумывая варианты развития событий. - У тебя в запасе будет около суток. Я уверена, что Ричард помчится улаживать конфликт; Генри сейчас не до этого. - Да уж, старик подкинул проблем, - процедил Лео. - Не везет мне на союзников: все стремятся вести игру у меня за спиной, и вот к чему это приводит. Королева дипломатично промолчала. Сын до сих пор не мог простить ей ошибки с похищением Ричарда. Стараясь перевести тему, она прошлась по мастерской, подошла к столу с красками. - Какой необычный выбор красок, - воскликнула она, рассматривая палитру. - Для тебя это нетипично. - Я экспериментировал, - небрежно ответил Лео. - Что же ты рисовал такими красками? Неужели закат? - с интересом спросила королева. - Нет. Феникса. - Феникса? Как неожиданно! - удивилась королева и стала оглядываться в поисках полотна. - Где же картина? Леонард отвернулся, пряча от матери хитрую ухмылку: - Ушла. - Ты ее кому-то подарил? - не поняла мать. - Да, вроде того, - он неопределенно пожал плечами. Королева посмотрела на Лео, качая головой. Ужасно хотелось узнать причину его хорошего настроения: он и так был не в духе несколько дней, а последние новости должны были совсем его доконать. Леонард, напротив, был добродушен. У сына явно имелись свои тайны, но они давно договорились, что она в них не лезет. Взглянув на часы, она засобиралась: - Что ж, мне пора. Держи меня в курсе, будь добр: мне нужно знать, как себя вести. - Матушка, на Вас вся надежда, - Леонард подошел к матери с церемонным поклоном, чинно поцеловал ей руку. - Только благодаря Вашему прикрытию я смогу достичь успеха! Мать рассмеялась и обняла его. Когда она ушла, он, улыбаясь, подошел к столу, взял в руки испачканные краской кисти. После того, как ушла Айлин, он так и не удосужился их помыть. Он присел, задумчиво перебирая их в руках, бросил взгляд на диван, где днем сидела Айлин. Прекрасная, обнаженная Айлин, с совершенным телом, с красивой золотистой кожей, нежной, словно бархат, будто сияющей изнутри. Если бы она только знала, какой пытке он подверг себя, разрисовывая ее тело! Если бы знала, как хотелось отбросить кисти в сторону и дать волю рукам. Но он держался безупречно: соблюдал дистанцию, был внимательным и тактичным; правда, несколько раз все-таки пошалил, орудуя кисточкой слишком дерзко. Лео улыбнулся, вспоминая, как мило смущалась Айлин, когда ее тело начинало отвечать на его действия. Он положил кисти на место, прошелся, взъерошив волосы. Если бы она только знала, какой чести удостоилась! До нее в его мастерскую не заходила ни одна женщина, кроме матери. Леонард тихонько рассмеялся, вспоминая свою безумную идею про боди-арт. Кто бы мог подумать, что такое придет ему в голову! Он ведь просто искал предлог, чтобы не отпускать Айлин. А потом - чтобы раздеть ее... Он остановился перед зеркалом. Вспомнил, как смотрел в глаза отражению Айлин, как держал ее за плечи, стоя позади, почти вплотную. Аромат, исходящий от ее волос, кружил голову, но он старательно не давал волю своим чувствам. Нельзя было делать этого сегодня. Сегодня Айлин должна поверить, что она - не обреченная на золотую клетку маленькая птичка, а прекрасная, сильная и свободная птица-феникс. Здорово, если он подарил ей свободу. От этой мысли его охватывало ликование, и он снова чувствовал себя мальчишкой, жаждущим выпустить птицу на волю. Наконец, наконец-то он это сделал! В кармане зазвонил телефон, напоминая о том, что пора собираться. Он замер перед зеркалом, внимательно глядя в глаза своему отражению. На смену ликованию пришла привычная решимость, но сегодня она была особенно сильной - он чувствовал себя способным свернуть горы. Вдруг все стало казаться ясным и полным смысла. Кажется, он снова знает, что делать. Кивнув своему отражению, Леонард погасил свет и запер студию. Его ждет фантастическая игра.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.