ID работы: 9228995

Жди меня на вершине

Гет
NC-17
Заморожен
130
автор
Размер:
49 страниц, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
130 Нравится 77 Отзывы 29 В сборник Скачать

11. Здравствуй, Гранд-Лайн

Настройки текста

Зоро, Ёсаку и Джонни

      Наконец пиратам попался небольшой магазин оружия. Войдя в него, Зоро стал рассматривать катаны, Джонни и Ёсаку осматривали простые мечи. В магазин зашла молодая девушка-дозорная. У неё темно-карие глаза и волосы длинной чуть выше плеч, очки в красной прямоугольной оправе. Зоро бросил на неё взгляд, но тут же отвернулся и продолжил выбирать мечи. В бочке он нашёл меч, который по своим внешним качествам и остроте должен быть самым дорогим, но он лежал среди не слишком хороших мечей. Когда Зоро осматривал меч, он услышал голос девушки. — Ого, это же Сандай Китецу, он стоит не меньше миллиона. — Как только она договорила, в разговор влез хозяин лавки. — Я его не продам, даже за миллиард, он… — Проклят, — Зоро перебил продавца. — Поэтому и не продам, он убивает всех его владельцев. Если я продам тебе его, то считай, я убил тебя, не хочу брать этот груз на себя. — Давай проверим, кто сильнее — моя удача или его проклятье. — Зоро усмехнулся, достав меч из ножен и подкинув его в воздух, он вытянул руку. Все замерли, когда меч дотронулся тупой стороной лезвия до его руки и до самой рукояти вошёл в пол. — Я его беру. Эй, я вижу ты разбираешься в мечах, помоги мне. — Он вытащил меч из пола и убрал его в ножны.       Спустя тридцать минут безуспешного поиска третьего меча Зоро был готов уйти с тем, что есть, предварительно оплатив новый меч. Послышался голос владельца этого магазина: — Для чего тебе нужны эти мечи?       Зоро чуть подумав ответил ему: — Раньше бы я сказал, чтобы стать лучшим фехтовальщиком мира, а теперь я, пожалуй, скажу — чтобы стать лучшим фехтовальщиком мира и сделать одного человека Королём Пиратов.       Девушка взялась за меч. — Я Ташиги, лейтенант Морского Дозора, во имя справедливости поймаю тебя или убью. — У твоей справедливости сил не хватит, так что не делай глупостей. — Девушка впала в ступор от его взгляда, даже по его спокойствию и невозмутимости можно было увидеть разницу их сил. Зоро уже хотел положить деньги за меч, как продавец схватил его за руку. — Стой. — Продавец убежал и через пару минут, спотыкаясь, вернулся с мечом, покрытым чёрным лаком. — Это Юбасири, он передавался в моей семье поколениями, но я не храбрый человек, чтобы владеть им. Поэтому, прошу, прими его в знак моего уважения, я не возьму с тебя деньги, эти мечи — мой подарок тебе.       Взяв в руки меч, Зоро стал рассматривать его. Полностью осмотрев, он устроил оба меча у себя на поясе, отблагодарил хозяина магазина и пошёл к выходу. — Надеюсь эти мечи помогут тебе осуществить желаемое. Удачи вам в путешествии, главное возвращайтесь. — Парни кивнули хозяину лавки и пошли к короблю.       До него они дошли минут за пятнадцать. Луффи донёс обновки Нами до корабля и, сказав, что скоро вернётся, прогуливался по городу. Неожиданно в него влетела маленькая девочка с мороженым, которое уже оказалось на ноге Луффи. За девочкой выбежал мужчина, её отец. — Эй, ну ты куда убегаешь?.. — Мужчина осёкся, узнав лицо пирата и увидев картину, которая открылась его взгляду.       Луффи стоял перед девочкой, которая еле сдерживала слёзы и с досадой смотрела на упавшее мороженное сверху вниз. — Моё… мороженое…       Отец девочки сразу подбежал и стал извиняться, закрывая её своей рукой. Луффи, игнорируя его, сел на корточки и, сделав грустное лицо, протянул девочке монетку в пятьсот белли. — Извини, я такой неуклюжий. Держи, надеюсь этого хватит на такое же мороженое. — Она взяла монетку и поблагодарила его. Луффи погладил её по голове и посмотрел на мужчину. — Присматривай за ней, а то не все пираты такие, как я. — Мужчина нервно закивал.       Луффи продолжил прогулку, погружаясь в свои мысли, пока его не окликнул Смокер: — Мугивара, стой на месте, жалкий пират! — Луффи остановился, но не стал оборачиваться. — Почему сразу жалкий? — А разве не так? Все пираты убийцы, воры и трусы. — Понятно. Я сегодня не в настроении драться. — Тем лучше, будет легче тебя поймать. — Нет, ты не понял. Это значит, что я не намерен затягивать бой. — Луффи в мгновение ока оказался перед Смокером и выхватил его дзютте, висевшие на спине. Хлёсткий удар наконечником из кайросеки пришёлся Смокеру в челюсть. От такого удара он влетел в стену и пытался выбраться из обломков, что явно давалось ему с трудом. — Думаю этого хватит. Прости, что всё так выходит, я не хочу тебя бить.       Луффи откинул оружие и пошёл к кораблю, дозорный смотрел ему в след, уже не пытаясь выбраться из обломков заброшенного дома.       Дойдя до корабля, Луффи поднялся на него и осмотрел готовую команду. Нами подошла к нему и взяла за руку. — Сегодня мы отправляемся на Гранд-Лайн. Этот остров — последний шанс вернуться в прежнюю жизнь. Как только мы окажемся в том море, единственный способ уйти из команды будет смерть. Кто-то хочет сойти с корабля? — Нет, капитан, — единогласно сказала команда. — Отлично, тогда прошу задать курс, навигатор. А я, пожалуй, займусь бортовым журналом. Все за работу, друзья. — Луффи скрылся за стенами своей каюты, а команда стала исполнять приказ капитана и отправилась к новым приключениям.

Тем временем Смокер

      Девушка, которая была в оружейной лавке, оказалось лейтенантом дозора. Она помогла вытащить Смокера из-под обломков и привела его в чувство. — Капитан, вы в порядке? — Ташиги искренне беспокоилась за него: он был для неё как учитель. — Всё нормально. Вооружайте корабли, мы отправляемся на Гранд-Лайн. — А как же пост? — Скажи, что мы ведём преследование Монки Ди Луффи, если не отстанут, то игнорируй. Это приказ! — Да, капитан…

Команда Мугивар

      Все пираты стояли на палубе. Санджи выкатил бочку в центр круга и поставил на неё свою ногу. — Я хочу найти Олл Блю!       После него ногу поставил Луффи. — Я стану Королём Пиратов! — Я стану лучшим фехтовальщиком мира! — Я найду отца и стану лучшим снайпером! — Я нарисую карту всех морей! — Стать храбрым пиратом! — Найти Эльбаф! — После последнего слова, команда подняла ноги и ударила по бочке, от чего та разлетелась, и вода из неё залила палубу.       Ёсаку, Джонни и Усопп танцевали на палубе, Нами сверяла курс, Зоро обрабатывал катаны, Санджи готовил еду, а Луффи стоял на носу корабля и смотрел в даль, погружённый в свои мысли.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.