ID работы: 9229395

Вспомни, и я спасу тебя

Гет
R
Завершён
650
автор
Shayleigh бета
Размер:
98 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
650 Нравится 145 Отзывы 239 В сборник Скачать

Глава 21

Настройки текста
      Гермиона очутилась в переулке недалеко от старого кирпичного универмага «Чист и Лозоход лимитед», служившего замаскированным входом в больницу Святого Мунго. Прижавшись спиной к холодной каменной кладке соседнего здания, девушка неосознанно провела рукой по мокрым волосам. Дождь в этой части Лондона капал лишь редкими каплями, что очень порадовало Гермиону. Ее все еще слегка потряхивало.       Решительным движением стерев соленые дорожки со своих щек, она вышла на широкую улицу, которую в это время уже наводнили толпы маглов, спешащих на работу. Бочком подойдя к уродливому манекену, Гермиона шепнула цель своего визита и шагнула в просторный светлый холл. Он еще был довольно пуст. Рабочий день начинался лишь через час.       Почти бегом добравшись до своего кабинета, девушка резко закрыла за собой дверь и сразу кинулась к шкафчику, стоявшему у дальней стены комнаты, около окна. Быстро просмотрев маленькие пузырьки, рядами выстроившиеся перед ней, Гермиона выпила один из них в отчаянной попытке успокоиться и привести себя в порядок.       Теплое жидкое спокойствие медленно потекло по телу, и девушка смогла подойти к зеркалу, чтобы критично осмотреть свой внешний вид. Ей все еще предстояло провести сегодня прием: слушать о чужих проблемах и тревогах и понимать, что больше всего на свете ей бы хотелось поделиться своими.       Но этого не будет!       Гермиона даже самой себе боялась признаться в очевидном, даже когда ее собственное тело выдавало ее с головой.       Дыхание пришло в норму, но грудь все еще болезненно ныла. К сожалению, зелья, избавившего бы ее от душевной боли, девушка не знала. Создавалось ощущение, что кто-то прожег в душе дыру.       Новый взгляд в зеркало не придал ей большей уверенности в себе. Красные глаза, припухшие веки, растрепавшиеся волосы и насквозь промокшая одежда делали ее невообразимо жалкой для самой себя. Решительные взмахи волшебной палочки высушили платье и аккуратно уложили волосы.       Удовлетворенно хмыкнув, Гермиона опустилась в свое кресло в тщетных попытках найти что-то, что могло бы поглотить ее внимание и отвлечь от подслушанного разговора хоть на минуту.       В ушах все еще звучал холодный голос, от которого за последние месяцы она так отвыкла: «Нет, не станет…». Ей больше не нужны были дополнительные доказательства, подтверждающие всю абсурдность ее мыслей.       Какая глупость…       Послышался осторожный стук в дверь. Гермиона резко выпрямилась в кресле, быстро раскрыла первую попавшуюся под руку книгу и, напустив на себя маску максимальной сосредоточенности, крикнула: «Войдите».       — А, это ты, Поль, — немного нервно улыбнулась Гермиона, стараясь не поднимать глаз.       — Мне сказали, что ты уже пришла. Не ожидал увидеть тебя так рано, — молодой человек опустился в кресло напротив, поправив на ходу лимонный халат. — Ты в порядке?       Он с подозрением взглянул на Гермиону, пытаясь прочитать ответ в ее лице.       — Конечно, все хорошо, — с достоинством ответила она. Как бы ей ни хотелось выговориться, и как бы тепло она ни относилась к Полю, она совершенно не собиралась открывать ему причины своих душевных терзаний.       Похоже, молодого человека такой ответ вполне устроил. Только сейчас девушка заметила, что он явно нервничает: Поль теребил пальцами край халата на колене. Он неуверенно посмотрел Гермионе прямо в глаза, очевидно собираясь с силами что-то ей сказать.       Девушка не стала его ни о чем спрашивать. Мыслями она была все еще там, в Косом переулке. Она и в эту секунду вновь слышала весь разговор так, будто она снова стояла, притаившись за колонной.       — Гермиона… Я хотел тебя спросить… Ты, конечно, заметила это… — неуверенно, слегка заикаясь, начал Поль, все время запуская руку в черные кудри так, что некоторые уже попадали на его лоб.       Он выглядел донельзя забавно, и, возможно, Гермиона позволила бы себе от души улыбнуться, но сейчас у нее на это не было никакого желания. Вместо этого она лишь внимательно смотрела на него, ожидая продолжения.       — Я просто хотел предложить тебе сходить куда-то, — смело, видимо, собравшись с духом, сказал Поль, посмотрел прямо в глаза Гермионе, и подвинулся к ней поближе. — Ты оказалась рядом, когда я так нуждался в поддержке. Мы подружились, но… Мне этого мало. Я хочу сказать, что вижу в тебе не только друга.       Поль придвинулся еще ближе. Настолько, что девушка могла ощутить его горячее дыхание на своей щеке. По коже побежали мурашки. Гермиона сделала судорожный вздох и слегка отодвинулась, мягко убирая руки молодого человека, легшие на ее колени.       Непонятное выражение промелькнуло в лице Поля: смесь замешательства и разочарования. Его губы приоткрылись, в глазах отразилось понимание, и он резко отстранился. Облокотившись на спинку кресла, он еще раз взлохматил свои волосы.       — Ну, конечно. Да… — еле слышно прошептал он. Его взгляд был устремлен куда-то под ноги, но было очевидно, что он совершенно не видит даже своей обуви — глаза застилала пелена.       — Прости, Поль, — Гермиона отодвинула свою боль подальше и взяла друга за руку. Меньше всего на свете она хотела причинить кому-то такую же боль, какую чувствовала теперь сама.       Почему все это происходит сейчас?       Так не вовремя…       Девушка поймала взгляд карих глаз, в которых колыхалась неприкрытая грусть. Поль натянуто улыбнулся и высвободил свою руку:       — Все нормально. Правда.       Он поднялся с кресла и в пару шагов сократил расстояние до двери. Уже протянув руку, чтобы открыть ее, Поль внезапно остановился и развернулся.       За его спиной стояла Гермиона. Ее глаза все еще были слегка припухшими от недавних слез. Она крепко прижимала руки к груди в беспомощном жесте и с болью смотрела на Поля.       Сможет ли она еще когда-то назвать его другом?       — Прости, — повторила Гермиона, — я… Ты замечательный, правда… Я просто не хочу запутаться.       Поль одарил ее еще одной грустной улыбкой и немного дергано кивнул. Между его бровей вдруг залегла глубокая морщинка, будто его поразила неожиданная мысль. Он быстро взглянул на магловский календарь, висевший над столом Гермионы, и вдруг произнес:       — Это Малфой, да?       — Что?       — Из-за него ты отвергаешь меня.       Гермиона отвела взгляд и стала усердно рассматривать рисунок на обивке кресла, стоящего рядом с ней. Она была ошеломлена проницательностью француза, но признать его правоту не спешила.       — Не переживай. Вряд ли это заметил кто-то еще.       Но как? Как он догадался?       — Сегодня вторник, ты сейчас не с ним, хотя в этот день вы всегда встречаетесь. Ты все лето выбирала каждую свободную минутку, чтобы увидеть его. Часто рассказывала о его успехах. Сама светилась, — добавил еле слышно Поль, словно в ответ на ее мысли. Гермиона решилась поднять на него взгляд. На лице друга застыло хмурое выражение, хотя на губах еще играла улыбка — совсем не похожая на ту, что он обычно дарил ей. — Я думал, что ты просто радуешься тому, что твоя работа приносит результаты, но сейчас понимаю, что дело было не только в этом. Точнее далеко не в этом.       Гермиона вдруг ощутила острую волну негодования, пронзившую ее. Она уже достаточно успокоилась, да и ее чувства отошли на второй план: так было всегда, когда дело касалось счастья близких ей людей. В глазах полыхнул гнев, который не укрылся от молодого человека, застывшего в дверях.       — Не злись. Я не обижаюсь. Сердцу не…       — Это не так! — вскрикнула девушка. Эмоции рвались наружу, но она сдержалась, крепко сжав кулаки. — Малфой тут совершенно ни при чем.       Поль улыбнулся своей прежней улыбкой. Несмотря на то, что его очень задела реакция Гермионы на его попытку перевести их дружеские отношения в другую плоскость, в то же время его забавляла ее отчаянная попытка отрицать теперь очевидную для него истину. Эта черта Гермионы Грейнджер восхищала его — невообразимое упорство и непоколебимая вера в свою абсолютную правоту практически во всем.       — Герми, любовь — штука, не поддающаяся никаким законам логики, которой ты так стремишься следовать. Пойми это, а не то можешь потерять свое счастье.       «Я его уже потеряла», — словно резкий порыв ветра, эта мысль пронеслась в сознании Гермионы.       Поль понимающе кивнул, а затем, резко развернувшись на каблуках, вышел из кабинета.       Пустым, ничего не выражающим взглядом Гермиона осмотрела место, где только что стоял ее друг. С трудом переставляя ноги, она опустилась в кресло и крепко обняла себя за плечи, дав волю эмоциям. Она слишком долго копила всё в себе, не давала себе возможности выплеснуть накопившуюся боль. Но больше не было сил это удержать.       Горячие слезы побежали по щекам.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.