Александра Долохова

PG-13
Завершён
295
автор
Размер:
91 страница, 33 141 слово, 26 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
295 Нравится 224 Отзывы 140 В сборник

Собачьи повадки

Настройки
      Александра очнулась в больничном крыле. Она попыталась раскрыть глаза, но тут же была ослеплена солнечным светом, сочившимся из высоких окон напротив.       Тело немного ныло, но в принципе чувствовало себя как обычно. Проморгавшись, девушка открыла глаза и повернула голову налево. На двух соседних койках лежали Ремус и Джеймс. Питер сидел на стуле между друзьями и мирно спал, положив голову на прикроватную тумбочку.       Александра осмотрела себя. На ней была льняная больничная ночнушка, левое бедро аккуратно перебинтовано. В остальном девушка выглядела «нормально».       — Доброе утро, — раздался знакомый голос справа.       Долохова чуть не подпрыгнула на кровати и тут же повернула голову направо.       — Говорил же, для девушки из Дурмстранга ты слишком пуглива, — голос принадлежал Сириусу.       — Ч-что произошло? — спросила хрипло Александра, обнаружив, что ее губы изрядно высохли и потрескались.       — Ночная потасовка, — спокойно объяснил парень, — немножко покусались.       Грудь Бродяги была перебинтована. Видно, и ему досталось. Александра задержала взгляд на рельефных плечах и руках, но затем сделала вид, что разглядывает что-то у парня за спиной.       — Твой братец нас чуть не прибил вчера, — продолжил Блэк, — нервный он какой-то. Это у вас семейное?       — Антонин? — взгляд Александры тут же переместился на лицо Блэка, — он здесь? Он в порядке?       — Ты за кого больше беспокоишься, а? — шутливо-обиженно выпятил губу парень, — я, вообще-то, тебе шкуру спас.       — Где мой брат? — повторила девушка, — он вас видел?       — Нет, мы встретились с ним уже здесь, — парень кивнул, подразумевая Больничное крыло, — сказал, что найдет оборотня, свернет ему шею, и уехал. А-а… еще сказал что-то вроде того, что вряд ли сможет скоро с тобой увидеться.       — Что? Куда он уехал? — Александра села на кровати.       — Эй-эй, расслабься. Ты чего паникуешь? От таких родственников бежать надо. Далеко и надолго, — невесело улыбнулся парень.       — Прям как ты, — послышалось за спиной Долоховой.       Девушка обернулась и увидела сонного Джеймса.       — Этот блохастый как-то явился ко мне домой, — начал Поттер, — и сообщил, что свалил из дома без гроша в кармане. Сказал, что скорее пойдет жить в Запретный лес, чем вернется к Блэкам.       — Так ты говорил правду? — удивленно подняла брови девушка, повернувшись к Сириусу.       — Я так часто делаю. А тебя это удивляет? — просиял он.       Александра не смогла сдержать улыбку, а затем посерьезнела и спросила:       — Так что вчера произошло?       — Ну, если коротко, — начал Джеймс, — то, когда ты отрубилась, наш Бродяга закинул тебя к себе на спину и помчал в «Сладкое королевство».       — Ты спятил! — воскликнула Александра,       — Да и слава Богу, нормальный не пошел бы на такое, — ответил Блэк.       — Лунатик не смог протиснуться в люк в подвале магазина, — Джеймс облокотился на спинку кровати, — помчал обратно в лес, и поминай как звали. Мистер Флюм, наверное, сильно удивится, когда увидит распотрошенные коробки с шоколадными лягушками.       — Может, спишут все на Пожирателей смерти, — сказал, зевая, проснувшийся только что Питер.       — Ага, они же до чертиков любят шоколад, — отозвался Бродяга, — доброе утро, красавица, — салютовал он Хвосту. Петтигрю не ответил.       — Кстати, ребята, поезд на Лондон уже, кажется, уехал. Нас ждет веселое мародерское рождество в Хогвартсе, — сказал, потягиваясь Джеймс.       — Сомневаюсь, что школа уцелеет, — засмеялся Блэк.       Девушка в какой-то степени обрадовалась тому, что не придется ехать домой, но с тоской вспомнила о бабушке.       — Я не понимаю еще кое-что, — не унималась Александра, — почему Ремус не выпил Волчье противоядие перед полнолунием?       — А вот этот вопрос, дорогая моя, стоит задать тебе, — посерьезнел Бродяга.       — Мне? — округлила глаза девушка.       — Нам было не из чего приготовить зелье, — объяснил Сохатый, — куда подевался весь Слизнортовский аконит?       Александра вспомнила о том, как Северус потратил все на Зелье пробуждения, но не сдала Слизеринца и просто пожала плечами.       — В любом случае, в следующий раз не гуляй под луной, — заключил Блэк, — ну или не гуляй одна, — он подмигнул девушке.       Джеймса и Сириуса выписали к обеду. Ремус все еще спал после тяжелой ночи, тем временем Александра решила размотать свое бедро и рассмотреть рану.       Она аккуратно сняла бинты и провела рукой по трем заживающим полоскам, оставленным когтями оборотня.       Раздался оценивающий свист, девушка словно ошпаренная опустила ночнушку.       — Если бы бедняга Лунатик проснулся, я бы подумал, что ты хочешь его соблазнить, — раздался у входа игривый голос Блэка.       — Что ты тут забыл?! — воскликнула девушка так, что Ремус на соседней койке застонал.       Сириус медленно перевел взгляд с бедра девушки на ее лицо.       — Я тут перехватил два любопытных письма, — сказал он, — одно, кажется, от родителей. А второе, — он прочел имя на конверте, — от некоего Идиота Малфоя. Знаешь такого? — с напускной серьезностью спросил Блэк.       — Отдай сюда! — потребовала Александра.       — Заключим сделку, — улыбнулся парень, — ты выполняешь несколько моих условий, я отдаю письма. Нет — скармливаю их Гигантскому Кальмару. Иного не дано.       — Говори, — скрестила девушка руки на груди.       — Во-первых, приглашаю провести Рождество в компании мародеров… Нет-нет, это во-вторых. Во-первых, обещай, что не выйдешь больше из замка в полнолуние. Такого испытания мой зад больше не выдержит, — улыбнулся парень.       — Передай своему заду, что он в безопасности, — закатила глаза Александра.       — Тогда второе, ранее первое, ты проведешь Рождество с мародерами.       — Чего? — нахмурила брови девушка.       — Деваться тебе некуда. И я, благородная душа, приглашаю тебя к нашему пиршеству.       — Ты — благородная задница, Блэк, — выпалила девушка.       — Ну так… проведешь время с моей благородной задницей?       Александра еле сдержала смех и кивнула.       — И третье… — парень посерьезнел, — не уезжай в Дурмстранг.       — Что? — расширила глаза девушка.       — Я слышал, что это опасно, — сказал парень, — там будут Пожиратели смерти.       — Это не новость, Блэк, — пожала плечами девушка.       — Ты не понимаешь, Саша, — парень внимательно посмотрел ей в глаза, — новым директором школы в этом году назначили Влада Цепеша. Сама Знаешь Кто назначил…       — Что? Откуда ты знаешь? — удивилась девушка.       — Это не важно. Просто пообещай, — сказал парень.       — Я не могу, — вздохнула, Александра, — я дала Непреложный Обет…       Письмо от родителей и письмо от Малфоя были написаны словно под копирку. Они предостерегали девушку от поездки в Дурмстранг и настаивали на отказе от Чемпионата. Скомкав оба конверта, Александра тут же превратила их в топливо для камина гостиной Гриффиндора.       Каким-то образом мародерам удалось уговорить Дамблдора устроить поездку в дом Сириуса вместо того, чтобы отправить их по домам к родителям. Оказалось, что старик в молодости сам был тем еще отпетым сорвиголовой и по прошествии десятков лет хватку не утратил. Директор разрешил воспользоваться камином в своем кабинете и дал ребятам неделю на «восстановление».       В назначенный день Поттер, Блэк, Люпин, Петтигрю, Долгопупс, Эванс, Долохова, Вэнс, МакКиннон и Стоун, нагруженные пакетами с провизией, воспользовались летучим порохом и через мгновение после оказались в гостиной пыльного особняка.       — Добро пожаловать в Блэквуд-мэнор! — гордо воскликнул Сириус по прибытии.       Выйдя из камина, Александра огляделась. С первого взгляда было видно, что дом огромен. Величественные стены, колонны, фрески, огромный рояль прямо посередине комнаты, — все это удачно вписывалось в понятие «древний род чистокровных волшебников». Все бы ничего, но предметы интерьера были какими-то поношенными, за ними явно не хватало ухода.       — Неужели это теперь твой дом? — ахнула Марлин.       — Точно так, — засиял Блэк, — дядя Альфард оставил его мне, так что черта с два я теперь хоть когда-нибудь к родакам вернусь! Регулус сказал, что они выжгли меня из семейного древа, — хмыкнул парень.       — Мы нарисуем тут свое, — кивнул Джеймс, пихнув друга в бок.       — Только сначала прибраться бы, — сказала Лили, чихнув.       — Ну не, — Сириус плюхнулся на диван напротив камина и поднял облако пыли, — это не ко мне. Слышал, что русские неплохо убираются, — добавил он, лукаво посмотрев на Александру, — знавал я как-то одного русского, звали его как-то по-русски…       — Я тебе голову сейчас уберу, Блэк! — ответила девушка.       — У-у, дружище, лучше не нарывайся на неприятности, — предостерег Бродягу Сохатый.       — Что за жизнь без неприятностей? — отмахнулся Сириус и достал пачку сигарет.       Долохова среагировала моментально и тут же выкинула сигареты в камин. Началась потасовка. Джеймс и Лили засмеялись как сумасшедшие.       — Чего смеетесь? — спросил Фрэнк Долгопупс, — сами недавно такими же были.       Ремус, опираясь на Питера дошел до ближайшего кресла. Для него путешествие по каминной сети оказалось последней каплей. На парне не было лица.       Алиса и Эммелина принялись рассматривать гостиную, а Марлин с недовольством наблюдала за Александрой и Сириусом.       — Так, — сказала вдруг решительно Лили, — всем убираться. Как я понимаю, совершеннолетние тут только Сириус, Джеймс, Алиса и Марлин, магией могут пользоваться только они, поэтому делимся по следующему принципу: Джеймс идет со мной убирать левое крыло, Фрэнк и Алиса в правое, Марлин и Питер остаются в гостиной, а Сириус и Александра идут на чердак.       — Почему это мы и сразу на чердак? — возмущенно спросил Блэк, — у меня, вообще-то, детская травма. Там живет хвостозубик!       — Кто-кто живет? — расхохоталась Александра.       — Хвостозубик! — на полном серьезе ответил парень, после чего расхохотались уже все. Даже уставший Люпин улыбнулся.       — Ничего, Александра тебя защитит, — сказал Фрэнк.       — У нее даже палочки нет! — возмутился Бродяга.       — А я тебе про Вия рассказывала? — улыбнулась хищно Долохова.       Тем временем Лили продолжила командовать:       — Ремус, тебе лучше отдохнуть здесь. Эммелина, я знаю, ты лучший кулинар из всех нас. Сможешь что-нибудь состряпать? — Вэнс кивнула, затем Лили добавила, — кто последний уберется, тот останется без десерта, — пообещала девушка.       — А что у нас не десерт? — тут же поинтересовался Джеймс.       — Мороженое, Сохатый, мороженое, — широко улыбнулась Эванс.       Александра уже начала подниматься на чердак. Слово «мороженое» сработало как триггер.       — Храбрись, друг мой, — положил Джеймс руку Сириусу на плечо, — не ты ли знаменитый представитель «благороднейших и древнейших»? — последние слова он сказал нарочито помпезно задрав голову вверх.       — Тащи свою благородную задницу наверх, Блэк, — раздался голос Александры с лестницы.       Чердак Блэквуда оказался обыкновенным пристанищем старой мебели, посуды и всякого рода магических предметов. Все было сломано и, словно пылью, усыпано мелки­ми осколками стекла и фарфора. Стены были забрызганы чем-то липким, темно-зеленым.       — Ну, давай, — сказала Александра.       — Давать что? — улыбнулся Сириус.       — Убирайся.       — Вообще-то, этим должны заниматься домовые эльфы…       — Блэк!       — Ну или горничные…       — Сириус Блэк!       — Вообще-то, Сириус Орион Блэк, если быть точ… Ау!       Александра треснула Бродягу по башке.       — Жестокий народ вы, русские… — проворчал парень.       — Жестокость — понятие относительное, — кивнула девушка, - тебе сложно взмахнуть палочкой?       — Эм… — Сириус был явно в замешательстве.       — Ты что, заклинания не знаешь? — усмехнулась Долохова.       — Ну как бы…       — Тергео, — подсказала Александра.       — Тергео? — повторил парень и взмахнул палочкой.       Мгновение и мебель разлетелась по местам, осколки безделу­шек мгновенно собрались вместе, перья вернулись в подушки, порванные книги починились и расста­вились по полкам, масляные светильники взмыли в воздух, приземлились на столики по углам и сно­ва зажглись, фотографии в блестящих серебряных рамках стайкой пронеслись через всю комнату и утвердились на письменном столе, беленькие и чис­тенькие, все дырки, трещины и прорехи закрылись, и обои на стенах очистились.       Долохова уже собиралась вернуться в гостиную, но Блэк ее остановил.       — А как же хвостозубик?       — Ну и где твой хвосторог? — спросила девушка.       — Хвостозубик! — поправил ее парень, — это тебе не дракон, — он повернулся к многоэтажному шкафу, показал на верхний отсек и попятился назад, — там.       Изначально Александра подумала, что парень блефует, но уж больно натурально выглядело его перекошенное от страха лицо.       Девушка придвинула стул, положила на него старый чемодан, затем сверху еще один стул.       — Если из-за тебя я лишусь мороженого, ты лишишься башки, Блэк, — сказала она твердо.       Александра взобралась на свое чудо-творение экс «лестница» и раскрыла верхнее отделение.       — И откуда в тебе столько негатива? — покачал головой парень, — но не боись…       Из шкафа с ревом вылетела сотня корнуэльских пикси и набросилась на девушку. Она потеряла равновесие и начала падать вниз. Блэк среагировал мгновенно и подхватил ее на лету.       — … мы теперь союзники, — закончил свою он мысль, широко улыбнувшись.       — Учитывая то, за что ты меня держишь, мы почти любовники! — вспыхнула девушка.       — А я не… — начал было парень, но тут пикси принялись дергать его за уши в разные стороны.       Александра выхватила из заднего кармана Блэка палочку и воскликнула:       — Иммобилус!       Маленькие существа замерли прямо в воздухе.       — А ты могешь, Саша! — восхитился парень.       — Уверена, ты тоже смогешь отпустить меня на землю, Блэк, — ответила она.       Парень аккуратно выполнил просьбу и сам залез наверх.       — Так ты знал, что там нет никакого хвосторога! — возмутилась Александра.       — Хвостозубика, — улыбнулся Блэк, — нет. Теперь мы знаем.       Бродяга протянул руку, достал из глубины шкафа два зеркала и спустился вниз.       — Держи, оно твое, — парень протянул одно Александре, — что-то вроде телефона в магическом мире.       — Теле… что?       — Телефон. Ладно, забей. Смотришь в одно зеркало, видишь из второго. Поняла?       Долохова взглянула на поверхность своего зеркала и увидела лицо Сириуса в режиме онлайн.       — И что, теперь я должна смотреть в зеркало и видеть твою моську? — нахмурилась девушка, — мне этого счастья и в жизни хватает.       — Я — не моська, — обиженно выпятил губу Блэк, — я — собака-волкодав!       — Зависит от освещения, — засмеялась Александра.       — Я же от чистого сердца, — вздохнул парень и пошел к выходу.       — Ладно-ладно, — поспешила разрядить обстановку Долохова, — ну прости.       Парень не ответил, лишь продолжил спускаться вниз.       — Сириус, прости, пожалуйста, — повторила девушка.       — Ауф! — озорно по-собачьи гавкнул парень и обернулся, — вот так-то, — улыбнулся он, — интуиция и знание женской натуры подсказывают мне, что ты без ума от моей моськи!       — Иди к черту, Блэк! — воскликнула Александра.       Тем временем где-то внизу раздался голос Эванс: обед!       — Пошли вместе, — расхохотался парень.
295 Нравится 224 Отзывы 140 В сборник
Отзывы (15)