ID работы: 9231552

Гарри Поттер и Ктулху фхтагн!

Джен
NC-17
В процессе
263
Размер:
планируется Макси, написано 517 страниц, 65 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
263 Нравится 1135 Отзывы 109 В сборник Скачать

Часть 7. Глава 2

Настройки текста

* * *

      Покуда путешественники шли по лесу за шныряющими туда-сюда проводниками-зугами, время миновало за полночь. Теперь же, когда они наконец-то вышли на открытую местность из чащи, наступил рассвет, и небо над горизонтом просветлело. Зуги указали путникам дальнейший путь, и все попрятались в своем лесу, – разве что парочка особенно отважных существ некоторое время, весело стрекоча, преследовала волшебников.       Местность, в которой они оказались, была самой что ни на есть пасторальной. Над тучными лугами, ниспускающимся к водам реки Скай, мирно курился дымок, исходивший из печных труб расположенных тут и там сельских домиков. Повсюду виднелись заросли живой изгороди, все еще цветущей меленькими желтыми цветочками, несмотря на раннюю осень; и поля, покрытые золотистыми колосьями неведомых путешественникам злаков.       Когда путники вышли к колодцу Хатега, первой из встреченных ими на пути деревень, местные собаки яростно облаяли пахнущих незнакомыми запахами пришельцев. Дадли, посоветовавшись со спутниками, предложил одному из местных фермеров глоток волшебного сока, которого им дали с собой зуги. Однако на вопрос о земных богах, местный житель лишь покачал головой, осенил себя знаком Старцев и показал дорогу к Ниру и Ултару.       Волшебники с Земли обратили внимание, что местные жители, хотя и сильно напоминали обычных людей, все же ими не вполне являлись. Они обладали вполне человеческими фигурами и цветом кожи, но уши их, остроконечные, как у кошек, покрывала короткая шерстка, в цвет волос, а заканчивались они презабавными кисточками. Глаза местных жителей были немного крупнее человеческих, а зрачки были вертикальными. Так же, когда эти люди улыбались, были заметны их слегка заостренные клыки.       При том ни Дадли, ни Рон, ни даже Гермиона с ее драконьими глазами странными местным жителям не казались. Фермер, с которым волшебники распили сок, сказал, что по склону горы Лерион часто ходят торговые караваны. И купцы из дальних земель, что путешествуют с ними, порой выглядят куда как страннее трех юных магов с гигантской змеей на плечах.       Когда наступил полдень, путешественники ступили на широкую улицу деревни Нир, всю вымощенную речной галькой. Улица заканчивалась высоким дугообразным мостом через реку Скай. К перилам этого моста было привязано множество трепетавших на ветру разноцветных лент. Гермиона пожелала было узнать, что это за обычай, но Рон и Дадли не стали тратить лишний глоток сока на пустое исследование местных легенд.       Как только путники перешли на другой берег Ская, их тотчас же окружили многочисленные местные кошки. Впрочем, куда больше они напоминали книзлов, а не кошек: все эти покрытые пестрым крапчатым мехом существа обладали несоразмерно большими ушами с кисточками на конце и длинными львиными хвостами. Подростки невольно обратили внимание на сходство ушей книзлов с ушами местных фермеров. Было в них что-то эдакое, что невольно наводило на мысли о каком-то общем далеком предке.       Книзлы были совершенно разного размера: некоторые – с обычную домашнюю кошку, некоторые – с волкодава. Присутствовало несколько и вовсе маленьких кошечек, которых подростки посчитали за котят этого пестрого мяукающего племени. Со слов зугов, сопровождавших их до границы леса, волшебники знали, что в Ултаре кошки числятся практически священными животными, но все равно не ожидали увидеть подобного столпотворения хвостатых.       Книзлы вели себя весьма недружелюбно. Они шипели и выгибали спины, отчего шерсть на них стояла дыбом. Окружив подростков, они препятствовали их дальнейшему пути.       – Может, это они из-за змеи? – предположил Рон. – Дадли, скажи Нагини превратиться обратно в человека. А то на нас сейчас бросятся!       – Может, заколдовать их чем? – неуверенно предложил Дадли.       – Лучше не делать резких движений, – предостепегла его Гермиона. – Быть растерзанным кучей кошек – не самая приятная смерть.       И тут из толпы книзлов вышел один – ярко-рыжий, похожий на маленького тигра с приплюснутой мордой. Встав перед волшебниками и отгородив их от других представителей своего племени, он сердито зашипел и зафыркал. Рон вытаращил на него глаза.       – Косолапус?.. – неуверенно проговорил он. – Это ты?..       – Добро пожаловать в Ултар, Рон, – повернулся к нему Косолапус, – хотя и удивлен, что тебе удалось добраться сюда.       – Ты умеешь разговаривать?! – уставился на него Уизли. – Откуда ты здесь?! Как?..       Косолапус громко фыркнул, прерывая поток вопросов.       – Конечно я умею разговаривать, глупый мальчишка, – заявил он, лениво подергивая хвостом. – Сложно было не выучить ваш язык, годами пребывая в вашем мире. Другое дело, что у меня не было никаких причин открывать кому-либо свой секрет. Я бы промолчал и сейчас, если бы для меня не было очевидным, что вы, глупые дети, сунулись в другой мир, совершенно не зная местного языка. Похоже, придется мне побыть для вас переводчиком.       – У нас есть сок с дерева-приведения, – сказал Дадли. – С его помощью мы и так можем понимать местных.       – Рано или поздно сок закончится, мальчишка, – распушил усы Косолапус. – И, скорее всего, раньше, чем закончится ваше путешествие.       – Откуда тебе знать, куда мы идем, кот? – нахмурилась Гермиона.       – Уж кому, как не мне, – фыркнул Косолапус. – Именно благодаря мне Рон и познакомился с упырем, который должен был сопроводить вас в этот мир. Кстати, где он?       – Погиб во время битвы в Отделе тайн, – сокрушенно признался Рон.       – Так я и думал, – прошипел Косолапус, – все всегда приходится делать самому.       – Так ты собираешься нам помочь? – Дадли подозрительно прищурился. – А в чем твоя выгода?       Кот смерил его равнодушным взглядом.       – Само собой, я мог бы этого и не делать, – сказал он, – особенно после того, как мать Рона, миссис Уизли, пыталась принести меня в жертву. Но мы, ултарские коты, имеем честь и высоко ценим ее, в отличие от вас, людей. Я прекрасно понимаю причины, по которым вы отправились в путешествие. Вы ищете земных богов. И делаете это не ради себя лично, а ради всего человечества. Если я не помогу вам, то просто перестану себя уважать.       Косолапус повернулся у другим котам, прошипел что-то, и они расступились, пропуская путешественников.       – Следуйте за мной, – сказал кот. – Вам надо побеседовать с местным патриархом.

* * *

      Окрестности Ултара являли приятное для человеческого глаза зрелище: укутанные в зелени коттеджи и обнесенные аккуратными белыми заборами фермерские угодья. Еще приятнее был вид маленького тихого городка со старинными островерхими крышами и каменными двухэтажными зданиями с массивными балконами и бесчисленными печными трубами; с узкими улочками, где меж спинами тут и там отдыхающих кошек виднелись темные камни брусчатки.       Процессия, возглавляемая Косолапусом, направилась прямиком к высокому зданию храма на холме – туда, где, как говорил старейшина зугов, и хранятся древние пнакотические манускрипты. Храм этот, стоящий на самом высоком холме Ултара, казалось, снисходительно взирал на весь городок сверху вниз. То была древняя круглая башня, чьи стены были увиты густым плющом, а большие деревянные ворота на входе оказались все изъеденными жучком-короедом, отчего имели весьма причудливый резной вид.       Они поднялись по витой лестнице на самый верх башни, где располагалась старинная кафедра из слоновьей кости, вся покрытая сложным резным орнаментом и старинными рунами. Пред ней находилось возвышение алтарного камня, украшенное гирляндами свежих осенних цветов и древесных листьев. Патриарх Атал уже ожидал их. Ему было по меньшей мере четыреста лет, однако он сохранил удивительную для такого возраста ясность сознания и памяти. Лицо патриарха Атала напоминало сморщенное печеное яблочко. Кожа была смуглой и тонкой, словно пергаментная бумага. Время скрючило его некогда прямую спину, отчего патриарх казался куда ниже своего настоящего роста. Длинные узловатые пальцы украшало несколько массивных перстней. Облачен патриарх был в жемчужно-серую мантию длинной до пола, всю украшенную золотым шитьем. В сплетении золотых нитей угадывались замысловатые символы и знаки.       – Много лет прошло с тех пор, как Ултар посещали пришельцы из иного мира, – произнес он. – Да и то, мало кто являлся в этот мир во плоти. Прошу вас, присаживайтесь, друзья мои, располагайтесь, как дома.       Путешественники сели на одну из длинных деревянных скамей, что стояли напротив алтаря. Молчаливые служки в серых мантиях без шитья принесли им вина и еды – маленьких пирожков и нарезанных фруктов. Оголодавшие за сутки путники с удовольствием принялись за угощение. Вином, впрочем, они старались не злоупотреблять.       – Вы говорите на нашем языке, потому что уже встречали гостей из нашего мира? – спросила Гермиона.       – Истинно так, – кивнул патриарх, – это было лет сто назад, не меньше. Однако память моя обладает уникальными свойствами. Я запоминаю все, что когда-либо слышал или знал. К тому же мне достаточно раз поговорить с кем-то на незнакомом доселе языке, чтобы затем наловчиться сносно на нем общаться.       – Полезное свойство, – отметил Рон. Патриарх со смешком покачал головой.       – Знал бы ты, дитя, о скольких вещах мне хотелось забыть, – произнес он, – и ты бы понял, что не дар это, а проклятие.       – Мы глубоко вам сочувствуем, – Гермиона решила перевести речь на актуальный вопрос, – но надеемся, что на сей раз ваша память окажет нам благую услугу. Мы пришли в ваш мир, чтобы отыскать земных богов.       – Я знаю многих богов, – ответствовал Атал, – которые из них именуют себя земными?       – Я кое-что знаю, – припомнил Рон. – Когда призрак Джинни являлся мне из сверкающего трапецоэдра, он говорил о холодном плато Лэнг и заброшенном городе Саркоманде. Оттуда, говорила мне Джинни, рукой подать до ониксового замка Кадат, в котором Древние и заточили земных богов.       – Ты раньше не упоминал таких подробностей, – озадачился Дадли.       – Я раньше их и не помнил, – пожал плечами Рон. – Вот, увидел Косолапуса – и вдруг все словно всплыло из памяти.       – А еще что-нибудь ты помнишь? – спросила его Гермиона.       – Смутно, – Рон вздохнул. – Вроде как иногда, в полнолуние, земных богов отпускают потанцевать на какой-то горе. Правда я не понимаю, почему в эти дни они не сбегают.       – Если они и впрямь пленники Древних Богов, которых в наших краях имеют внешними богами, – сказал Атал, – то власть они сохранили лишь над сновидческим миром; и более нигде не имеют ни обиталища, ни силы. Покуда они заточены в Кадате, земные боги способны лишь на то, что Древние им позволяют делать.       – Значит, нам надо добраться до Кадата и освободить их, – подвел итог Дадли.       – Глупцы! – вскричал патриарх. – Не стоит даже мыслить о том, чтобы отыскать ониксовый замок! Клянусь, никому из смертных не известно местонахождение холодных башен Кадата. Был у меня друг, звали его Барзай Мудрый. Только за то, что он поднялся на известный всем пик Хатег-Кла, чтобы увидеть танцы богов в лунном свете, его унесла в небо неведомая сила, а он при этом отчаянно кричал и стенал. Ищущих же неведомый Кадат может ожидать и куда более ужасная участь.       – Джинни мне называла иное место, – задумчиво сказал Рон. – Не Хатег-Кла, а что-то другое. Может, в другом месте отыскать земных богов будет безопаснее? А там поговорим с ними, и они сами укажут нам путь к Кадату.       – Безумцы, – покачал головой патриарх Атал. – Что ж, внемлите: на скалистом склоне горы Нгранек выбит гигантский лик, черты которого весьма странны. Те, кто их носит, вне всякого сомнения, имеют в своих венах кровь богов – но земных или местных, то мне не ведомо. Гора эта находится на острове Ориаб в Южном море. Как до него добраться – я не знаю. Однако известно мне, что все селяне, живущие близ границ холодной пустыни, где стоит Кадат, имеют в своем облике черты богов. Найдете этих людей – стало быть, окажетесь рядом с Кадатом.       – Какие именно черты вы имеете в виду? – переглянувшись с Дадли и Роном, уточнила Гермиона.       – Божественные, – пояснил Атал.       – Но какие именно? – уточнила Грейнджер. – В истории Земли было много богов. Некоторые выглядели совсем как люди, другие людей и вовсе не напоминали. А в живую земных богов никто из нас не видел.       – Потому-то вам и надо отыскать гору Нгранек на острове Ориаб, – сказал Атал, – чтобы узнать, как выглядят те, кого вы ищете. И не обмануться в пути ложными богами.       Подростки переглянулись.       – Ну, это уже хоть что-то, – сказал Дадли. – Старикан правильно говорит, нам было бы полезно увидеть, как эти земные боги выглядят. Потом, хотя бы, будем знать, что конкретно мы ищем.       – Хорошо, – пожал плечами Рон. – А как нам этот самый Ориаб найти?       – Тут я могу дать совет, – сказал Косолапус. – Надо идти вдоль берега Скай к самому Южному морю. Там стоит портовый город Дайлат-Лин, о котором в Ултаре все слышали, но никто не бывал.       – Почему? – удивился Рон.       – Из-за дурной славы, – пояснил кот. – Все дело в черных галерах, которые регулярно приплывают туда с грузом рубинов из неведомых краев. Я слышал, что гребцов на этих галерах никто никогда не видел.       – Ну и что? – хмыкнул Дадли. – Может, они стеснительные?       Косолапус сурово посмотрел на него.       – Я бы не был столь легкомысленен на вашем месте, – сказал он. – Этот мир – весьма суровое место, и куда более волшебное, чем ваши родные земли. Любые дурные слухи здесь запросто могут оказаться зловещей правдой. Если люди говорят, что с черными галерами что-то не так – лучше не рисковать. Да вы и сами все поймете, когда увидите их.       – А ты бывал в Дайлат-Лине? – спросила его Грейнджер.       Кот солидно кивнул.       – После моего возвращения в этот мир я исколесил много стран и городов, прежде чем решить обосноваться в родном Ултаре, – сказал он.       – Но как так? – удивился Рон. – Ведь с того времени, как тебя попытались принести в жертву, и года прошло!       – Вы и этого не знаете, – досадливо покачал головой кот. – Да будет вас известно, что время в разных мирах течет совершенно по-разному. На Земле может пройти всего неделя – а тут месяцы. И наоборот, вы можете пробыть здесь пять минут – а вернуться домой спустя годы.       – Но это же ерунда какая-то получается! – воскликнул Дадли. – Я еще понимаю, если бы время стабильно текло быстрее или стабильно медленнее!       Гермиона с легкой насмешкой посмотрела на равенклойца.       – Дадли, – сказала она, – мы отправились в другой мир за богами. Какая тут логика? Тут все пропитано магией, в том числе и временно́й. Не знаю, в курсе ли ты, но из того песка, который был у нас под ногами, когда мы шли в пространстве между Арками, невыразимцы когда-то и сделали хроновороты. Мне об этом мистер Крокер как-то говорил. В этом мире, я допускаю, время идет линейно, как и на Земле. Но, пока мы шли между Арками, оно могло неимоверно исказиться.       – Значит, мы можем вернуться домой и узнать, что все уже умерли? – нахмурился Рон.       Гермиона помрачнела.       – Надеюсь, этого не случится, – сказала она, – однако гарантий нам никто не даст.

* * *

      После беседы патриарх Атал притомился, и подростки, по наущению кота, помогли ему улечься на инкрустированную эбеновым деревом лежанку, накрыв его расшитым золотыми нитями пледом. К тому времени, как их беседа закончилась, солнце уже стало клониться к закату. Косолапус посоветовал им остановиться на ночь в старинной местной харчевне, примостившейся на крутом склоне, откуда открывался вид на городок внизу. Местные деньги у подростков были – их предусмотрительно выдал им Салазар Слизерин. Золота, которое они прятали у себя в кошельках, путешественникам хватило бы и на ночевки в гостиницах и тавернах, и на покупку места на одном из кораблей, которые посещают Дайлат-Лин. Единственное, что они знали об Ориабе – так это то, что это был остров. Следовательно, до него требовалось доплыть.       Красные черепичные крыши Ултара, и его мощеные улочки, и золотые поля вдали напомнили путешественникам о красотах родного мира, которые они утратили из-за нашествия на Землю Древних Богов. Здесь было на удивление мирно и спокойно. Казалось, что никуда не нужно торопиться. Что все ужасное, что они пережили за эти годы – лишь дурной сон.       Наступили сумерки, и розоватые стены отштукатуренных фронтонов стали казаться фиолетовыми, обретя загадочный вид, а в старых решетчатых окнах домов один за одним стали зажигаться неяркие оранжевые светильники. В колокольне, которой оканчивался храм Старцев, зазвонили мелодичные колокола, а на небе появились незнакомые пришельцам из другого мира звезды. На первом этаже харчевни заиграла лютня, и нестройный хор местных жителей затянул песню на незнакомом землянам языке.       – Я отправлюсь в Дайлат-Лин с вами, – принял окончательное решение Косолапус. – Без меня вы непременно попадете в беду. А еще вы завтра с утра должны будете купить местную одежду и переодеться в нее. Мантии волшебников в этом мире выглядят чересчур подозрительно.       – Разве здесь нет волшебников? – спросил Дадли.       – Это не совсем верно, – ответил кот. – Я бы даже сказал наоборот: каждый из здешних людей может оказаться волшебником. Вот только местная магия совсем не такая, к которой привыкли вы. Я бы предпочел, чтобы на время пути вы скрыли свои волшебные палочки, используя их только в случае крайней нужды. Пусть они будут козырями в ваших руках.       – Логично, – кивнул Рон.       – Теперь о Гермионе, – сказал Косолапус, – ей, в отличие от вас двоих, наоборот, лучше подыскать одеяние с глубоким капюшоном, дабы укрыться от неосторожных взглядов.       – Это из-за ее глаз? – спросил Дадли.       – Нет, – кот покачал головой, – это из-за ее служения Древним Богам. Этот мир они тоже ранее посещали – пока не покинули, то ли сочтя его неподходящим, то ли укрывшись в таких местах, о которых в Ултаре и не слыхивали.       – В замке Кадат, например, – вставил реплику Дадли.       – Точно так, – кивнул кот. – Однако Дайлат-Лин – большой город, и в нем служительницу Древних Богов могут признать.       – И что тогда будет? – Грейнджер нахмурилась.       – Зависит от того, кто тебя узнает, – ответствовал Косолапус. – Местные жители могут и на вилы поднять. Или, по крайней мере, из города выкинут. С другой стороны, если мы натолкнемся на других поклонников Древних Богов, ты, Гермиона, окажешься незаменимой.       – То есть, в принципе, мы прикрыты с обеих сторон, – заключил Дадли. – С простыми людьми будем говорить мы с Уизли, а с местными культистами – Грейнджер.       – Именно так, – кивнул кот. – А еще я бы предложил отдать змею, которая с вами путешествует, Гермионе. Она тоже отмечена Древними Богами, и куда сильнее, чем кто-либо еще. А так, глядишь, девочка со змеиными глазами и со змеей на шее сойдет за мирную служительницу Змеиного храма, а не за сторонницу Древних Богов. Зачем вы ее вообще с собой взяли?       Рон и Дадли переглянулись и синхронно пожали плечами.       – Так сказал Салазар Слизерин, – произнес Дадли. – Ну, ты его, возможно, как жреца в желтой маске знаешь.       – Нашли кого слушать! – кот возмущенно вздыбил шерсть. – Да всем известно, что жрец в желтом служит Ньярлатотепу!       – Ну он, вроде как, притворяется, что служит, – неловко почесав затылок, ответил Рон. – А так у него какие-то свои планы.       – И вы точно уверены, что его планы совпадают с вашими? – прошипел кот. – Глупые детиш-шки!       – Какая разница, у кого какие планы? – примирительно сказал Дадли. – Даже у нас они разные. Вот Уизли, например, уверен, что как только мы освободим земных богов, то сразу наступит всеобщее счастье.       – А ты так не думаешь, что ли? – вскинулся Рон.       – Я рассуждаю логично, – ответил Дадли, – и считаю, что если Древние Боги пленили земных богов, то они, по умолчанию, сильнее. Разве нет?       – Больно ты умный, – пробурчал Рон, – а сам идешь за Темным Лордом, уверенный, будто тот сможет что-нибудь сделать!       – Он великий волшебник, – нахмурился Дадли.       – Но всего лишь волшебник. А Древние – боги, – парировал Уизли. – Как, по-твоему, кому проще будет с ними сражаться?..       – Темному Лорду надо не сражаться с ними, – хмыкнул Дадли, – ему надо им не проиграть.       – Разве это не одно и то же?       – Ты же шахматист, насколько я знаю, – заметил Дадли. – Конечно, это не одно и то же! Да и сам подумай. Все это время Темный Лорд находился в этом мире. Уж наверняка он слышал о земных богах, которые здесь заточены! А если не слышал, то мы ему непременно расскажем. И он поможет нам их освободить. И пока освобожденные нами боги будут сражаться с Древними, волшебники, под шумок отвоюют себе свой собственный угол. И Темный Лорд в этом деле нам ой как пригодится!       – А тебе не кажется, что лучше будет не стоять в сторонке, а объединиться с земными богами в этом деле? – набычился Рон. – Чтобы уж наверняка Древних изгнать?       – Так, не будем ссориться, – Грейнджер громко хлопнула в ладоши, прерывая назревающую перепалку. – Не стоит делить шкуру неубитого медведя. Может быть, Темный Лорд, узнав о земных богах, сам пожелает поднять волшебников им на помощь. Почему бы и нет, в конце концов?       – А ты, Грейнджер, сама за кого? – прищурился Рон. – За земных богов или за Темного Лорда?       – Я за того, кто сможет избавить меня от клятвы Древним Богам, – сухо ответствовала Гермиона. – А там хоть трава не расти.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.