ID работы: 923254

Испорченный телефон

Смешанная
G
Заморожен
171
Размер:
23 страницы, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
171 Нравится 156 Отзывы 30 В сборник Скачать

Три сказки классиков.

Настройки текста
МАЛЬЧИШ-КИБАЛЬЧИШ И МАНВЭ. Пролетарски прямо, без разных там расшаркиваний и нежных словечек. - Ты, значит, главный будешь тут? - Да. Я главный. А что? - Да ничего, Главный Буржуин! - Я не буржуин. Я – король Арды. - Да уж, не сомневаюсь, всей вашей орды ты король! Только я хочу сказать, что не раскрою Тайны ни за что на свете! - Какой тайны? - Ишь, какой хитрый... Я же сказал, что не выдам. - Извини, мой дорогой, но я не понимаю, о чем речь. - О Тайне о моей великой! - Повторяю: я не понимаю твоих слов. Что за тайна? Зачем она мне нужна? - Ааа... Великая моя Тайна... Ну... это... самое... – Спохватывается, - Ты не должен выяснять о чем речь! Ты должен пытаться у меня Тайну вырвать! Под пытками! - Извини, но у меня не никакого никакого желания пытать неизвестно кого, чтобы он рассказал что-то неинтересное. - Нет! Ты неправильно говоришь! Ты ведь король, а мы с вами воевали. - Так ты прислужник Моргота?! - Ничей я не прислужник. Я – сам по себе. У меня отец погиб на войне. Там все наши погибли. Старший брат мой погиб последним. - Маглор?! Ты еще здесь? Забудь про свои тайны, они уже не важны. Отправляйся в Мандос, там тебя ждут. Трубка брошена. Мальчиш-кибальчиш чешет репу: «Меня, кажется, послали в манду с моей тайной...» УЛЬМО И СТАРУХА С РАЗБИТЫМ КОРЫТОМ. - Слушаю. - Никак ты морями владеешь? - Ну, я, конечно. А в чем дело? - Ииииии! – рыдания в трубку, - Иииии! - Перестаньте выть, пожалуйста и внятно изложите свою просьбу. - Пожалей старую бедную женщину, рыбонька моя золотая! - А вот таких фамильярностей не нужно. Говорите прямо и коротко. У меня мало времени. - Матушка-государыня! Золотая рыбка! - Во-первых, почему матушка? Я вообще-то мужского рода. - Батюшка-государь, так муж—то у меня болван болваном! Все врет, врет, остановиться не может! Не оставь старую больную женщину! - Что ты просишь-то у меня, в конце концов? - Мне чужого не надобно, свое бы вернули... - Ну а я тут при чем? - Корыто, батюшка, корытце мое родимое! - Что – корыто? – Ульмо начинает сердиться. - Как корытце мое ты забрать изволил, целое которое сначала сам подарить изволил. То есть не подарить, а на мое разбитое обменять великодушно... - Один из нас сошел с ума. - Вот и я говорю, государь-рыба! Муж-то мой – дурак набитый. Я ж его благодарить тебя послала а он что удумал? То дворянкой столбовой меня сделать, то царицей какой-то! Я измучилася вся! Я ж корыто хотела только... - Какой муж? Какая царица? Какое корыто? Ничего не понимаю. - Корытце мое как отобрать ты изволил, так прошу тебя слезно, смилуйся, верни. А я уж за тебя свечку поставлю. - Корыто я у тебя не брал, мужа твоего не знаю, а свечку я и сам поставить могу, куда захочу. - Иииии! – Злобно. - Обидел бедную старушку, обокрал, карась долбанный! Украл корыто мое! - Я?! Украл твое корыто?! - А то ж! Нужно было моему мужу тебя, подлеца не слушать, как в сети поймал! Домой волочь! Мы б со стариком моим тебя б на на сковородке в сметане зажарили! Ты, небось, вкусный... Хлопается трубка. Задумчиво. «Я – вкусный. Интересно, а Моргот – тоже вкусный? Остренький, наверное..." - спохватывается, - "Тьфу, эта сумасшедшая баба и меня с ума свела!» ТИНГОЛ И ДОКТОР АЙБОЛИТ Маленькая справка перед началом фанфика. СОЛИТЕР 1. большой бриллиант... 2. Длинная плоская глиста, находящаяся иногда... во внутренностях человека. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. – Чудинов А.Н., 1910. - Слушаю. - Ах, какая прелесть, счастлив я безмерно! – Тингол напевает с трубкой в одной руке, сильмариллом в другой. - Кто это говорит? Представьтесь, пожалуйста. Тингол важно. - Король Потаенного королевства. Айболит, слегка насторожившись. - Я слушаю. Какие у вас жалобы? - Какие могут быть жалобы? У меня нет никаких жалоб. - Но, вы, видимо, чем-то больны. - Смеешься? Я – эльф, а эльфы не болеют. - Значит вы – эльф? – Айболит говорит профессионально вкрадчиво. - Самый что ни на есть настоящий эльф. Король эльфов. –Самодовольно отвечает Тингол. - Ну и зачем мне звонит сам король эльфов? - А у меня к тебе большая просьба. Ты ведь не откажешься выполнить просьбу короля эльфов? - Нет, конечно. Излагайте, ваше величество. Я сейчас же приеду. Вместе с санит... я хотел сказать с помощниками. - Вот-вот. Именно с помощниками. У меня для вас есть работа. Вы ведь не откажетесь выполнить работу для короля эльфов? Плачу драгоценными камнями. - Мы с удовольствием выполним работу для короля эльфов. А какие у вас затруднения, ваше величество? - Видишь ли, у меня появился сильмарилл. - Я очень рад за ваше величество. Но что такое эээ... сильмарилл? - Ну, ребята, и одичали вы там у себя под горой. Сильмариллл это... Как бы тебе объяснить? А! Это такой солитер, чтоб тебе понятней было. - Солитер? – слышно, как Айболит подтягивает к себе табуретку и плюхается на нее. – У вашего величества появился солитер? - Ага – Голос Тингола так и лучится гордостью. Именно солитер. По имени сильмарилл. - Вы дали своему солитеру имя? – Айболит закашлялся. - Это не я, это Феанор. В смысле первый хозяин, который их создал, назвал так. - Ваше величество хочет сказать, что кто-то специально выращивает солитеров? - Сейчас уже нет. Феанор давно сгорел. - То есть, он погиб на пожаре? - Смеешься? После смерти он вспыхнул и рассыпался пеплом. - То есть это был случай посмертного спонтанного самовозгорания? – Айболит явно профессионально увлекся беседой. - Интересно, очень интересно. Значит мертвое тело само по себе загорелось? - Да ну его! – Тингол морщится. – Давай лучше о моем деле. - А как же вы получили этого солитера, ваше величество? - Берен принес. Зять мой. - Мерин ваш зять?! - Ну да. А чему ты так удивляешься? Сначала я не хотел отдавать за него дочь. Это-то хоть понятно? - Гм, да. Если бы у меня была дочь, я бы тоже не захотел отдавать ее за мерина. - Ну так вот. Я и сказал ему. Пусть принесет мне сильмарилл от Моргота. - Мерин должен был принести вам солитера? - Ой, какой ты упрямый! Да! Если тебе так угодно, то солитер. - Продолжайте, ваше величество. Я вас очень внимательно слушаю. - Ну так вот. Берен добрался – таки с моей дочерью до крепости Моргота. Дочь усыпила его своим пением. А Берен подкрался и кинжалом выковырял у Моргота си... солитер. - Но это, наверное, было... достаточно неприятно. Моргот... я правильно говорю? Не проснулся? - Когда он стал просыпаться, зять с дочерью бежали, захватив си...солитер. - Я понял. И теперь ваше величество хочет, чтобы я помог вам избавиться от солитера? - Эру упаси! У меня есть очень красивое ожерелье. Так я хочу, чтобы вы вставили сильм... солитер в это ожерелье. Я всегда хочу носить его на груди. - Мы сейчас же выезжаем, ваше величество! Диктуйте адрес
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.