Венецианское дело

Перевод
NC-17
Завершён
1517
6
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
75 страниц, 24 254 слова, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
1517 Нравится Отзывы 471 В сборник

Часть 6

Настройки
- Вот это пристойное средство передвижения, как раз для высокоскоростных гонок. Гарри слабо кивнул и вцепился в ручку дверцы, стараясь изо всех сил удержаться, пока машину заносило на повороте под аккомпанемент сигналящих клаксонов и криков-ругательств на итальянском. Когда Шеклболт оповестил, что в их распоряжение предоставляются финансовые средства, то, как был уверен Гарри, он вовсе не имел в виду, что им разрешено тратить оные на наём "Астон Мартин", чтобы давить невинных прохожих направо и налево. - Малфой, может немного притормозишь, - Гарри выдавил из себя задушенным голосом, когда лихач чудом разошёлся с "Веспой" (прим. - итальянский мотороллер). - Поттер! Пожалуйста, не говори мне, что ты всерьёз полагаешь, что сейчас я рулю очень быстро, - ответил Малфой, тут же притормаживая перед зеброй для пешеходов. - Римские дороги просто созданы для этого автомобиля! Гарри воздержался от уточнения, что, технически, эти дороги предназначались для колесниц и пешеходов, поэтому только сказал: - Я думаю, стоимость этой машины больше, чем обе наши годовые зарплаты вместе взятые, и я правда не хочу, чтобы последним осознанным моментом перед моей смертью было видение твоего личика, впечатанного в руль. - О, Поттер! Не знал, что ты так переживаешь, - рассмеялся Малфой, но всё же сбросил скорость. - Просвети-ка меня ещё раз, почему мы в Риме вместо Венеции, - спросил Гарри, когда его желудок вернулся домой после визита в горло. - Я бы сейчас убил за приятную медленную прогулку на гондоле. - Потому что основные офисы итальянского магического правительства находятся здесь, и Шеклболт хочет, чтобы его представители за нами присмотрели, - ответил Малфой, презрительно фыркая. - Право слово, я начинаю думать, он не доверяет нашему собственному мнению. - Удивительно, и почему бы это? - сухо подколол Гарри. Прошло уже два дня, а они так и не поговорили насчёт, как про себя обозвал его Гарри, "лестничного прегрешения". И, на самом деле, Гарри был доволен этим. Потому что, если они, наконец, созреют для того, чтобы обсудить это (если всё-таки созреют), то Гарри хотел бы быть готовым к этому разговору, а не "блистать" фразочками типа: "Я всё ещё считаю тебя невыносимой павой, но совместная тёрка была вполне себе ничего". Да, Мерлин, упаси! - Вот мы и на месте, - объявил Малфой, с пижонским заносом тормозя перед входом в отель и заставляя ожидающий персонал отскакивать в сторону для собственной безопасности. - Видишь, я же говорил, что мы прибудем целыми и невредимыми. Гарри со значением зыркнул в сторону Малфоя, который вылез из машины, неохотно передавая ключи от машины одному из служащих отеля, и через мгновение присоединился к нему, бормоча себе под нос: - Это зависит от твоего определения "невредимости". ~*~*~ - А что это ты весь из себя такой угрюмый, явно не в духе?! - Я в духе! - Ну, тогда надутый. Малфой осторожно выудил оливку из своего мартини и бросил ею в Гарри, который раздражённо отбил её взмахом руки. Бедняжка приземлилась на соседний столик, и они оба посмотрели на место, где она упокоилась. Малфой вздохнул и отклонился на спинку стула. Гарри погонял салат по своей тарелке, приложился к бокалу с "Гиннессом", сделал глоток, затем снова взялся мучить стартер. Да, он должен был предполагать, что было ошибочным принимать приглашение на ужин от этой надоедливой белокурой язвы. Но тогда, после первого визита в Совет Италии, идея о выпивке звучала заманчивой. - Определённо надутый, - сухо заметил Малфой. - Это потому, что ты - гей? Поперхнувшись воздухом, Гарри приложил салфетку к губам и пригвоздил сатрапа взглядом: - Я не... - начал он, но запнулся. Малфой понимающе усмехнулся и, пригубив мартини, сделал глоток: - Неужели, ты, правда, думал ускользнуть от обсуждения этой темы?! - Я не считаю, что есть что обсуждать, - ответил Гарри, отбрасывая салфетку на стол и скрещивая руки на груди. - Вообще никаких тем! - Да, неужели? А я считаю, есть сюжетик, - спокойно сказал напарник. - Ты не улизнёшь от беседы о совместной дрочке со своим коллегой на ступеньках дома, где находится его квартира, прикидываясь, что этого не случилось наяву! - Я и не прикидываюсь, что этого не было, - запротестовал Гарри, изображая рукой международный жест "прикрой хлебало". - А вот и прикидываешься, - рявкнул Малфой, естественно, наоборот, повысив децибелы, вместо того, чтобы приглушить звук. - Ну, яснее ясного, что ты в ахуе из-за того, что мужик помог тебе кончить, всего лишь только помассажировав твоего скакуна через ткань брюк. - О! Боже! Мой! - простонал Гарри, уткнувшись лицом в ладони, так как уже и парочка из-за соседнего столика стала вникать в их "сюжетик". - Да нет же ничего такого крамольного, от чего следовало бы так зажиматься, - раздухарился Малфой. - До некоторых мужиков доходит суть их истинной природы только тогда, когда они уже обженились и обзавелись мерзким выводком сатанинских отпрысков. А ты, наоборот, должен быть благодарен, что сподобился на камингаут не таким уж дряхлым, и теперь можешь успеть насладиться вертикальным трахом у стены. - Пожалуйста, заткнись, - пробормотал Гарри в ладони. - Пожалуйста, пожалуйста, закрой свою хлеборезку! - Хотя, конечно, эта позиция немного тяжеловата для спины, - размышлял вслух Малфой, демонстрируя как-бы ноль внимания на взывания Гарри о пощаде. - В любом случае, сейчас, когда ты педик, ты, действительно, должен что-то предпринять, чтобы обиходить эту трагедию у себя на башке… Я твёрдо уверен, что где-то существуют законы против геев с кошмарной причёской. - Ну, всё, - сказал Гарри, вскакивая из-за стола. - Ты меня достал! - Но, ещё даже первое блюдо не подали, - театрально заныл Малфой, хотя его плечи ходуном плясали от едва сдерживаемого хохота. - Я уверен, что цыплёнок в вине оценит твои навыки в искусстве вести беседу, - гаркнул Гарри, сверкнув очами и решительно развернулся на выход из ресторана. Конечно, Гарри и не надеялся, что ему удастся улизнуть так легко. И точно, только он завернул за угол по направлению к отелю, как услышал отдалённый цокот малфоевских сапожек. Сосчитав в уме до десяти, Гарри удержал себя, чтобы не развернуться к наглецу и не проклясть его раком прямо до Англии. Он стиснул зубы и ускорился. Малфой нагнал его как раз на входе и, усмехнувшись, изобразил преувеличенно манерный реверанс, приглашая войти в холл. Гарри решительно проигнорировал этот цирк и направился к лифтам, где так без разбору долбанул по кнопкам, что они заверещали, протестуя. - Некультурно так внезапно во время свидания покидать свою пару, - пожурил его Малфой, симулируя возмущение. - Я с тобой не разговариваю, - заявил Гарри, игнорируя ехидные голоски в сознание, которые вопрошали, какого книззла он ляпнул это, вместо того, чтобы решительно отбрехаться от беспардонных заявок на "свидание". - Ну и ладушки, - сказал Малфой когда двери лифта раскрылись. - Я найду иные возможности, чтобы твой ротик был при деле. Гарри успел только чуть вякнуть протест, когда его, не церемонясь, втолкнули в лифт и прижали к стене, на удивление, сильной рукой. Слишком ошеломлённый, чтобы отреагировать на творимый Малфоем беспредел, Гарри в замешательстве смотрел, как тот внезапно нажал на одну из кнопок на панели лифта. - Ты что вытвор… - начал Гарри, когда лифт внезапно остановился. - Маггловский отель,- напомнил ему Малфой. Слабый возглас Гарри "Ааа!" был незамедлительно подавлен в зародыше, так как напарник настойчиво впился губами в его рот. Издав достаточно позорный горловой всхлип, Гарри вскинул руки, чтобы оттолкнуть белобрысую сволоту, но та ловко перехватила их и прижала к стене, прямо над головой Гарри. - Эти… ах, - задохнулся Гарри, когда вероломная поганка заскользила губами по скуле вниз, к шее. - Эти киношные сцены в лифте никогда не срабатывают в реальности так, как в фильмах. - Хммм, - промычал Малфой, терзая языком захваченную в плен ключицу. - А я и не смотрю эти "фильмы"! - Я… ух… лифт ведь скоро тронется, - сказал Гарри отвлечённо. Рука, державшая его запястья была горячей, такой горячей, что Гарри ощутил почти благодарность, когда проворные пальчики быстро расстегнули пуговицы его рубашки и распахнули её полы в стороны. - Ничего страшного, - пробормотал Малфой ему в грудь. - Если судить по скорости твоей офисной дрочки, ты не продержишься долго. - Да не дрочу я в офисе, - несмело протестовал Гарри, пока Малфой, отпустив его запястья, припадал обеими ладонями к его животу, обдувая его жарким дыханием. Мерлин, но почему тело Гарри так предавало его, когда подушечки пальцев этого нахала оглаживали рёбра и выписывали полукружья на бёдрах. - Дрочишь, дрочишь, - прошептал Малфой в кожу нижних кубиков живота, прямо над поясом брюк. - Каждый хоть раз мастурбировал в офисе. Это признание только ухудшило ситуацию, так как в мозгу Гарри, как он не сопротивлялся её живости, сразу вспыхнула картинка, представляющая засранца с мерцающими от зеркальной похоти серебристыми очами, раскинувшегося на кожаном кресле за его офисным столом и обхватившем длиннющими пальчиками свой распухший член. Нещадно прикусив губу, чтобы не крякнуть какой непристойный стон от этой ментальной порнушки, Гарри закрыл глаза и откинул голову назад, ухватившись руками для устойчивости за поручень. - Охуеть, - тихо ругнулся Малфой, прижав основание ладони к стояку Гарри сквозь брюки. - Поттер, ты даже не представляешь, как ты сейчас выглядишь! Гарри приоткрыл один глаз, чтобы взглянуть вниз, на Малфоя, который возился с застёжкой его штанов: - Как?! - хрипло прошептал он. Малфой глянул на него снизу-вверх, сквозь пряди своих волос, упавших ему на глаза, и рывком стянул с Гарри брюки прямо с трусами, чтобы представить во всём великолепии изнывающий, приплясывающий от желания общаться ближе, член Гарри: - Как ходячий СЕКС!!! - Ёб… Мал… агр... - задохнулся Гарри, когда Малфой резко втянул головку страдальца во влажный жар своего рта. Конечно, как двадцати двухлетний разведённый парень, Гарри был не понаслышке знаком с отсосом, но ни один из полученных ранее и рядом не валялся с таким взрывом обжигающих фонтанчиков удовольствия, что дарили твёрдый, уверенно скользящий по задней мышце члена язык Малфоя, и перекатывающая яички рука. - Тебе лучше поспешить кончить, - чуть отодвинувшись, сказал Малфой. В его глазах зажёгся дьявольский огонь, и он, сжав член Гарри у самого основания, выписал своим языком непрерывный росчерк по всей длине стояка. Ну, если Малфой будет продолжать в том же стиле, с этим проблем не возникнет. Гарри выгнулся по стене, беспомощно хныкнув и толкнувшись нетерпеливо пахом вперёд, вызвав злорадную ухмылку Малфоя, который ответил на эту пантомиму ещё одним языковым выкрутасом. Гарри был вынужден разразиться неразборчивыми ругательствами. - Я… тебя… - пробубнил Гарри. Казалось каждое прикосновение Малфоя удесятеряло его ощущения: и обжигающее дыхание, вкупе с горяченными губами вокруг головки, и лёгкие касания подушечек пальцев внутренней стороны бёдер. Да и просто воздух, колыхающийся от беспрерывной активности Малфоя и обдувающий обнажённые соски Гарри вызывал сладкую агонию. - Ты, меня, что?! - тихо спросил Малфой, с равными долями подколки и возбуждения в голосе. Этот вопрос был сопровождён ещё одним смачным вылизыванием и Гарри в момент позабыл, что хотел сказать. Его речевые способности, которые и так сами по себе были не блестящи, в момент нивелировались до нулевого состояния и он превратился под умелыми ручками этого коварного пиздюка в извивающееся и ёрзающее от нужды существо, которому уже, вообще, всё равно, что оно бесстыдно стонет и пихается членом в этот медовый рот, требуя ещё и ещё. Заткнувшись и прекратив дразниться, Малфой взялся за дело всерьёз, сжав бёдра Гарри прям-таки бульдожьей хваткой. Проревев от облегчения, Гарри долбанул макушкой стену, откинув голову назад, и вплёл пальцы в блондинистые пряди волос, больше для того, чтобы удержаться, чем чтобы направлять движения этого, во истину, гениального рта, настроенного, по-видимому, выжрать через член всю душу Гарри. Это было как ощущать процесс смерти, ну, или, по крайней мере, так, как сам Гарри представлял её себе: полнейшая капитуляция, абсолютная свобода, своего рода покой, когда ты понимаешь, что проиграл, но и выиграл по всем фронтам, и назад возврата уже нет. Когда он был моложе, он видел сны о вечном свободном полёте, когда испытываешь экстаз от невесомости и воя ветра в ушах, ослепительное солнце над головой, а под ногами разверзлась яркая белизна бездны в никуда, и… Лифт внезапно дико дёрнулся и начал снова своё движение вверх. - Сукин сын! - выматерился Гарри, когда его член выскользнул изо рта напарника, которого бесцеремонно швырнуло назад. Ненавидя всё именно в таком порядке: лифты, ускользнувшие оргазмы, Драко Малфоя, и весь мир в целом, Гарри подтянул с колен трусы с брюками и сумел таки вовремя запихать туда свою весьма негодующую эрекцию, как двери лифта раскрылись, представив за собою пару средних лет, округлившую глаза на весь этот моветон. Малфой, этот непотопляемый "Принц-каналья всея Слизерина", элегантно поднялся на ноги, оправил рубашку на глазах раскрывшей рты пары, вежливо улыбнулся оной и неспешно выплыл мимо неё в холл. Гарри же, собрав всю свою смелость, неловко откашлялся и промямлил слова извинения. Склонив голову и яростно покраснев, он выскочил из лифта. - Ах, как прекрасно быть молодыми, - донёсся до Гарри голос дамы, пока он улепётывал по коридору и задавался вопросом, как отреагирует Визенгамот на убийство аврором своего партнёра, пока тот нежится в объятьях Морфея? твс
1517 Нравится Отзывы 471 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором