***
После тренировки Гарри чувствовал воодушевление. Хотя Мэтлок, которого с неохотой ему пришлось выбрать в замену Кэти Белл, и не отвечал требованиям Гарри по части команды, мальчишка-второкурсник был настоящим дарованием. Пара-тройка тренировок, и он вполне смог бы составить конкуренцию взрослому Вуду, не то, что кому-нибудь еще из предыдущих вратарей. Другие в команде тоже были впечатлены. В отличие от Драко. — Ты выписал парню билет в больничное крыло, — продолжал нудеть Малфой после обеда. Они сидели на лужайке возле фонтана и в спешке пытались дописать домашнюю работу по Защите от Темных искусств, которые к неудаче Гарри, совершенно ничего не понимающего в выявлении темных обращений, начинались уже через пятнадцать минут. — Разве победа любой ценой не девиз твоего факультета? — Нет, Поттер. И ты совсем потерял голову. Он из чистокровной семьи. Представь, что будет, когда его с переломами отправят в Мунго после первого матча. «Пророк» взорвется от негодования. — Я тебе уже говорил, что иногда мне кажется, что в тебя вселяется Гермиона? — Это здравый смысл, — возразил Драко с напором. — Ты сам уговорил меня вернуться в команду, а теперь ноешь. И напомнить тебе, что ты обещал ослабить правила? — Ты думаешь только об этом? — А ты нет? — Представь себе — нет. Драко отвернулся, дописывая что-то в свой свиток. Его работа была длиннее на пять дюймов и явно более подробная, чем следовало. Гарри отбросил свои попытки выжать из конспекта что-то дельное и откинулся на траву. Он чувствовал себя слишком усталым и раздраженным, чтобы продолжать. Птицы порхали в небе, громко чирикая и унося на хвосте последние пылинки теплого сентября. Мышцы приятно ныли после полетов. Гарри ощутил толчок в ребро и открыл глаза, понимая, что задремал на минуту. Он улыбнулся, намереваясь увидеть лицо Драко, но вместо него над Гарри нависла разгневанная профессор Макгонагалл вместе с Гермионой, возникшей вдруг за ее спиной. — Что это мистер Поттер? — она подняла свеженький номер «Пророка» прямо Гарри перед глазами. — Очевидно, газета, — неловко ответил тот. Драко замер над своим пергаментом в ужасе, и Гарри понял, что дела совсем плохи. — «ОНИ ЭТО ЗАСЛУЖИЛИ: Гарри Поттер прокомментировал угрозы, поступающие в адрес Пожирателей смерти», — прочитала Макгонагалл в крайней степени негодования. — Вы хоть понимаете, что говорите, Поттер? — Я-я… Я и представить не мог, что она это опубликует! — Какой позор для всей школы! — Это написала Мэри! — возмутился Гарри. — Она тоже ваша ученица. Почему бы вам не обратиться с этим к ней самой? Макгонагалл чуть язык не проглотила от услышанной дерзости. — Хотите, чтобы я препятствовала свободе слова?! — Но, профессор, Мэри ведь была не на задании, — вступилась за Гарри Гермиона прежде, чем тот успел открыть рот и сказать новую глупость. — Гарри говорил с ней как с ученицей, а не как с корреспонденткой. Она поступила непрофессионально. — Мистер Поттер знал с кем общается. Быть героем — это подавать пример! Директор снова начала сверлить Гарри осуждающим взглядом. — Мы ничего не говорили, когда авроры только обвинили вас, но такие высказывания… Следите за своим языком, Поттер. Следующий раз не пройдет незамеченным. Я обещаю. Профессор развернулась на каблуках и пошла прочь. Гарри дрожал от негодования. Он выхватил свежий номер из рук Гермионы и уткнулся носом в газету. На этот раз обложку выделили под огромный купон противослизневого пестицида, но маленькая фотография Гарри с подписью, что зачитала Макгонагалл, мелькали внизу. — Она меня со свету что ли решила сжить? — со злобой прорычал Гарри, дочитав колонку, где его ко всему прочему теперь обвиняли «в несдержанности и лицемерии». — Ты правда ей это сказал? — Не помню. Возможно. — ГАРРИ! — Я не знал, что она каждое слово мое записывает. — Кажется, в «Пророке» намерены сделать из этого шоу, — язвительно фыркнул Драко. Он забрал газету из рук Гарри и небрежно пробежал глазами по гнусным строчкам. — Поговори с ней! — взмолилась Гермиона. — Она же тоже ученица. Такая же, как мы. — Я уже говорил — и вот результат, — Гарри кивнул на проклятый номер. — Она как будто на их стороне. — Не заводись. Я никогда о ней не слышал. Даже среди Пожирателей смерти. — Что не мешает их ей поддерживать. Как там ваше расследование? Дело продвигается? Мне завтра идти на сеанс к Тики, если вы не забыли. — У меня есть пара зацепок, но надо еще проверить. — Поторопитесь. — ПОТТЕР! — голос Робардса перебил Драко и заставил Гарри обернуться. Волшебник шагал через поле, широко переставляя ноги. Даже издали было видно, что аврор пребывает в небывало прекрасном для него настроении. — Вот это я понимаю, — он подскочил к Гарри как дикая рысь и грубо хлопнул его по плечу. В руках у профессора был все тот же злосчастный номер «Пророка» и кружка полуденного кофе. — Дерзко! Смело! Справедливо! Пять очков Гриффиндору, — он затряс рукой, отчего содержимое его чашки опасно плеснулось по краям. — У тебя есть кое-что между ног, да, Поттер? Улыбка Робардса сияла на его лице словно рождественская звезда на елке. Гермиона, завидев его, застыла ошарашенная. Вряд ли ей когда нибудь приходилось слышать подобные выражения из уст профессора. — Сейчас уже два часа. Мой урок, да? — Точно, — ответил Гарри, и Робардс, в упор не замечая ни Драко, ни Гермионы поблизости, потащил его в замок. — Ты все больше нравишься мне, знаешь это, Поттер? — протрубил профессор, толкая тяжелую дверь у входа. — Догадываюсь, сэр. Небрежно расплескивая остатки кофе, Робардс миновал коридор и взбежал на пятый этаж, по пути не умолкая о том, с каким восторгом Аврорат воспринял известия. Гарри вяло поддавался его напору, хотя во все, что говорил профессор, верилось с трудом: слишком хорошо он помнил тяжелые лица мракоборцев, скрутивших его в субботу. Гарри попытался упомянуть это вскользь, но напрасно — Робардс совершенно ничего не слушал. Он впорхнул в полупустой класс и, несмотря на то, что звонок с перемены еще не прозвенел, начал урок. — Усаживайся, Поттер. Так, что это вы принесли? — он схватил учебники Невилла, что тот с таким трудом еще укладывал на парту, и вдруг резко отбросил их в сторону. — Нет, сегодня никаких конспектов! Ты, Лонгботтом, какое заклинание хочешь? Несчастный Невилл непонимающе вытаращил глаза. Робардс махнул на него рукой и направился к Шеймусу. — Черт с тобой, а ты Финниган? — профессор легко подбросил вверх его дощечку для перьев, проигрывая в воздухе волшебной палочкой. — Любое, хоть для вязания чулков. Давайте разомнемся после обеда. Ужасно надоела эта писанина. Студенты входили в класс, озадаченно глядя на то, что происходит, и несмело усаживались на свои места. Вопросов никто не задавал. Большинство в классе уже видели скандальный выпуск «Пророка», а про ненависть Робардса к Пожирателям смерти не знал, пожалуй, только слепой. — Может быть, вспомним щитовые чары? — осторожно предложила Парвати, и аврор взвыл от удовольствия. — Защитная магия, очень хорошо! Прелестно! Иди сюда Патил. Робардс закатал рукава своей мантии, приступая к делу, и Гарри наконец выдохнул, довольный тем, что на сегодня аврор оставил его в покое. Слизеринцы тоже явно чувствовали облегчение. В тот день они сидели с мрачными лицами на отшибе класса, предпочитая не привлекать к себе внимания, лишь изредка скалясь в сторону Гарри. Реакция Робардса, такая открытая и непримиримая, казалась Гарри настоящим сумасшествием, но тех, кто придерживался позиции профессора, в замке было не мало. Уже через час после выхода номера Гарри снова завалили письмами и записками. По стенам коридоров кто-то расклеил копии полос «Пророка», а у входа в подземелья над аркой повисла огромная багровая надпись с цитатой из статьи. — Пиздец, — Гарри сорвал со стены очередную газетную вырезку, и на ее месте как грибы вдруг образовалось три новых. — Талли… Я ее просто ненавижу. — Может, все-таки попробовать с ней договориться? — мягко спросила Гермиона, и шагающий рядом Дин вдруг решительно ввязался в разговор. — Точно! — подхватил он с радостным участием. — Пригласи ее на вечеринку. — Какую еще вечеринку? — В честь Хэллоуина. — Я не собирался устраивать никакую вечеринку, — раздраженно вставил Гарри. Драко тащился рядом, уже еле сдерживая усмешку. Уж ежели Дин решил раздавать советы по тому, как справиться с нежелательной популярностью — дело совсем плохо. — Нет, — проговорил он почти с сочувствием. — Я не про твою. Эта проходит в подземельях каждый год. Все студенты туда приходят, и Мэри наверняка тоже там будет. — День смерти сэра Николаса? Ну нет, больше я туда не сунусь. — Почему? — Хватило одного раза. — В этом году должно быть весело, я уже купил костюм в магазине Уизли. Даже два. Джинни будет в восторге. Дин с осуждением перевел взгляд на Малфоя. — А ты чего ухмыляешься? Как будто сам туда не пойдешь. — Тупой вечеринкой Поттеру не поможешь, — объяснил Драко почти беззлобно. — Талли упрямая сука, просто так не уступит. — Ну как знаете, парни. Дин протиснулся в класс Трансфигурации, и над головами учеников слабо зазвонил колокол. — Все за парты! — взревела Макгонагалл. Гарри уже развернулся, чтобы войти внутрь, как рука Драко схватила его за ладонь. Малфою следовало спешить на Руны, но вместо этого он вдруг остановился возле стены и грубо потянул Гарри на себя. Бледные глаза вспыхнули огнем. — Черт, Поттер, подожди. — Что? — Гарри попытался высвободить руку, Малфой сжимал ее так, что кожа под пальцами онемела. — Я… Я кажется, понял, как ее приструнить. — Кого? Талли? — хмурясь от боли, спросил Гарри. Взгляд Драко рассредоточено замер в одной точке, как будто его посетило озарение, затем он вдруг резко отпустил запястье и посмотрел на Гарри. — Да. Встретимся вечером. В библиотеке. И лучше захвати мантию своего отца. — Зачем? Что ты задумал? — Увидишь. Иди. Он толкнул Гарри в аудиторию и пропал в толпе, оставляя после себя словно какое-то слабое ощущение надвигающейся беды.Глава 11. Взмывая в небо
10 сентября 2020 г., 21:18
— Может, тебе выпить с ней?
— ХАГРИД! — в один голос воскликнули Джинни и Гермиона.
Великан пожал плечами. За спиной его через окошко накрапывал ливень. Из гигантских кружек на столе уютно клубился дым.
— А что? Мне всегда помогало. Ну знаете… Наладить контакт.
— Она же твоя ученица.
— Ага, точно. С виду хорошая девчонка.
— Именно, что с виду, — с издевкой повторила Джинни.
— Нет, ну как они такое выпускают? «Нетерпимость Гарри Поттера к семьям чистокровных волшебников ни для кого давно не является секретом», — Хагрид снова перечитал вслух строчку из газеты. — И это после того, как ты спас блондинчика из рук Того-Кого-Нельзя-Называть! Под крышу к себе пустил.
— Это другое, Хагрид, — грустно проговорил Гарри, доканчивая свою чашку чая и обреченно глядя в окно.
— Какое другое? Подлецы они.
— Джинни, нам не пора? Кажется, погода опять портится.
— Да, пойдем.
Джинни потянулась к своей метле.
— А ты не хочешь посмотреть? — спросила она у Хагрида. Великан отрицательно закачал головой.
— В другой раз. Понаблюдаю за вами с тыквенных грядок. Работы невпроворот. Я уже говорил.
— Слизни.
— Да, как бы не остаться на Хэллоуин без главных украшений.
— Ох, это было бы очень грустно, — сочувственно протянула Джинни. — Гарри, мы идем или нет?
— Да, конечно, — очнувшись от своих мыслей, Гарри медленно встал из-за стола. Уже который день он чувствовал себя ужасно рассеянным. Собраться с мыслями было все тяжелее, даже редкие победы не приносили удовлетворения: все казалось каким-то безрадостным.
Прощаясь с Хагридом, Гарри неспешно вышел вслед за Джинни. Кропящий надоедливый дождь уже моросил по дорожкам. Горизонт обступили серые тучи.
— Импервиус!
Огонек заклинания влетел Гарри в лицо без предупреждения.
— Доброе утро, Поттер. Слепой ловец — это ваша постоянная фишка?
— Мы только вышли, Драко.
Гарри потер переносицу, куда вбились очки. Стекла теперь отталкивали воду, но удар получился весьма болезненным и перед глазами замелькали блестящие звездочки. Забота Драко всегда была такая неоднозначная.
— На поле настоящий аншлаг, — проговорил он, заставляя ребят за собой ускорить шаг. — Даже трибуны заняли.
— Проклятье, не люблю, когда так.
— А мне нравится, — ухмыльнулся Драко, оборачиваясь.
Он шел немного впереди остальных, словно красуясь, и Гарри вынужден был признать, что не напрасно: форма для квиддича сидела на Малфое чертовски сексуально. Темный цвет выгодно выделял бледность его кожи. Узкие бриджи обтягивали изящные длинные ноги, лишь слегка прикрытые спортивной мантией. Мягкая ткань струилась у плечей. Гарри, определенно, и прежде много раз видел Драко в форме, но никогда этот вид не вызывал в нем столько желания.
— Откуда у тебя метла? — спросил Гарри, стараясь не думать о том, как бесстыдно тонкая ткань обводит фигуру Драко в промежности.
— Тео одолжил.
— Ну супер.
— Опять ревнуешь?
— Нет. Удивлен тем, что он умеет летать.
— О-о, он много чего еще умеет, — игриво улыбнулся Драко, словно назло. Гарри знал, что Малфой бесится из-за одной только Джинни под боком, но сделать ничего не мог. Не выкидывать же ее из команды.
— Если вы не прекратите лобызаться, меня стошнит, — фыркнула девушка, перекидывая метлу с одного плеча на другое и заворачивая на тропинку к полю.
Они шагнули за очерченную мелом границу, и трибуны осыпались с высоты жидкими аплодисментами. Народу на местах было больше, чем Гарри мог себе представить, но встречали всех без особого энтузиазма. Вероятно, статья из «Пророка» сделала свое дело.
— Он тоже будет судить? — спросил Дин Томас, с подозрением глядя на Драко рядом с Гарри, когда они подошли ближе к команде. Хотя Дин никаким образом не участвовал в будущем отборе, претенденты, ожидая начала, почему-то собрались именно вокруг него.
— Нет, судить буду я, — заявил Гарри решительно. — А Драко будет забивать мячи вместе с Джинни. Некоторые из вас дружат с ней, так что я переживаю за ее беспристрастность.
— С моей беспристрастностью все нормально. Я собираюсь выиграть нам кубок, — подбрасывая квоффл, ответила девушка. Малфой демонстративно прыснул, и следом в его адрес прилетела другая недовольная реплика.
— Малфой ловец, а не загонщик, — раздраженно вставил кто-то из толпы. — Он не может вести отбор.
— Раз ловец, значит вам будет легче с ним справиться, — сдерживаясь, ответил Гарри, перебрасывая ногу через метлу. — Все, начинаем, ждать больше нечего. Первым отбираем охотников, потом — вратаря.
Шумок вновь поднялся над трибунами, и шесть метел взмыли в небо. Гарри мгновенно набрал высоту, ощущая, как новенький Нимбус под ним плавно рассекает воздух. От того, как быстро метла реагировала на малейшее движение, захватывало дух. Как же хотелось просто отпустить снитч в воздух из пыльной коробки и, забыв обо всем, охотиться за ним день напролет.
Гарри дважды облетел поле по кругу и остановился напротив колец. Драко встретил его удовлетворенным взглядом.
— Она тебе идет, — серые глаза жадно скользнули вдоль древка по напряженным рукам и ниже — по бедрам, туда, где они обхватывали рукоять.— Даже больше, чем я рассчитывал.
— Помни цену, — лишь холодно ответил ему Гарри и развернул метлу к Джинни, которая, повиснув в воздухе, уже увлеченно трепалась о чем-то с Ангусом Мэтлоком. Второе по силе, что Гарри хотелось после ловли снитча — оттрахать Малфоя прямо в спортивной раздевалке.
— У охотников будет по десять минут, — крикнул Гарри им двоим, возвращая к себе всеобщее внимание, хотя в голове он уже мысленно срывал с Драко его короткую мантию. — Ангус, готов?
— А?
Собеседник Джинни вяло повернул голову. Драко подбросил квоффл в воздух и резким ударом направил его в ничего не подозревающего Ангуса. Парень вскрикнул, чудом поймав мяч прямо перед своим лицом.
— Так себе реакция, — рассудил Малфой, начиная хищно как акула кружить возле растерянного Ангуса. — Есть, что еще показать?
Мэтлок поднырнул под Драко, с мячом вдруг мгновенно устремляясь к кольцам, и тут же чуть не упал с метлы, когда Джинни резко перегородила ему дорогу, без особых усилий выхватывая из рук свою награду.
— Ужасно, парень, — рассмеялся Драко, приняв квоффл от девушки одной рукой и вновь пасуя его Мэтлоку. — Попробуй хотя бы донести его до ворот.
Мяч замелькал в воздухе. Мэтлок, озлобившись, кинулся к кольцам словно голодная хвосторога. И через минуту потерял квоффл уже без посторонней помощи. Гарри с болью отвел взгляд, еще не догадываясь о том, что его ждет впереди. Мэтлок был плох, но даже он не шел ни в какое сравнение с другими претендентами. Они роняли мячи на ровном месте, путались в кольцах, теряли равновесие. Кое-кто из них, казалось, вообще впервые в своей жизни сел на метлу.
Игра новичков была настолько безобразной, что к середине отбора Гарри стало казаться, что она заразила и других участников команды. Джимми Пикс лениво летал из одной стороны поля в другую, Джинни словно нарочно кидала мяч прямо в руки претендентам-вратарям.
— Уизли, может, Поттеру следует задуматься над заменой ВСЕХ охотников? — оскалился Драко, пролетая мимо девушки и забрасывая третий мяч подряд через очередного претендента.
— Пошел нахуй, Малфой.
— Джинни, соберись, — в отчаянии рыкнул на нее Гарри. К концу часа он посмотрел почти всех желающих, и если среди охотников кого-то еще можно было отобрать с натяжкой, то вратари оказались хуже некуда. Последний из них — Кристофер Юан так и не отбил ни одного удара, не считая тех, что с его подачи залетали в собственные ворота.
— Сколько можно, Гарри? Ты уже третий час нас мучаешь. Мы пропустили обед.
— Устала, Уизли? — поинтересовался Драко, выхватывая у нее квоффл из обмякших рук.
Джинни уже не сопротивлялась. Ощетинившись, она лишь устало отлетела в сторону, покачиваясь на метле. В отличие от Драко она еле дышала.
— Гарри, мы хотим есть, — взвыл за Джинни Ричи Кут, а потом и Джимми. — Можно мы хотя бы пойдем перекусим?
Гарри с болью осмотрел усталую команду. Три пары молящих глаз в надежде уставились на своего капитана.
— Ну пожалуйста.
— Мы уже выдохлись.
— Перерыв, — прокричал он, направляя метлу к земле. — Сбор тут через пятнадцать минут. Мне нужно подумать.
Гарри спрыгнул с метлы. Такого провального отбора он не видел, пожалуй, никогда. Малфой, приземлился где-то сзади:
— Не понимаю, чего ты так бесишься, Поттер. Вспомни только младшего Уизли… Парни не могут быть хуже него. Проще было чучело на кольца поставить.
— Можно как-то без твоей поддержки? — прорычал Гарри, спотыкаясь о чьи-то ноги у себя на пути. — Черт! Чего раскорячился на пути?
Мальчишка-младшекурсник отстранился лишь на полшага, уверенно сжимая свою метлу.
— Здесь проводят отборы вратаря в команду Гриффиндора?
— Да, не мешайся.
Гарри оттолкнул парнишку с дороги, но тот уходить не хотел.
— Я не мешаюсь, я пришел на отбор.
— Не собираешься ли ты участвовать случайно? — насторожился Гарри. Драко расхохотался, удивленный видом запоздавшего претендента. Он был в два раза ниже Малфоя: полноватый, кучерявый, с маленькими пухлыми ручонками — и меньше всего на свете походил на вратаря.
— Да, я намерен победить всех, — пролепетал мальчишка. — В объявлении было написано, что может поучаствовать каждый, кто из факультета Гриффиндор.
Веселая ухмылка сползла с лица Драко. Гарри обернулся на остальных претендентов, а затем — снова на мальчика.
— На каком ты курсе?
Драко грубо дернул Гарри за плечо, шепча ему на ухо.
— Ты с ума сошел, Поттер? Он ребенок.
— Я учусь на втором курсе, — боязливо приговорил мальчик. — Я не ребенок.
— Видишь, мы не можем ему запретить, — рассудил Гарри.
— Ты это не всерьез.
— Давай испытаем его.
Драко крепко схватил Гарри за мантию и оттянул назад.
— Ты только посмотри на него. Его соплей перешибет. Твои нытики даже побоятся в него кидать.
— Я не побоюсь, — отрезал Гарри. — Ты, новенький, давай на ворота.
Мальчонка перекинул ногу через метлу и быстрее, чем Гарри успел бы пожалеть о своем решении, взлетел к кольцам.
Наблюдавшие с трибун резко притихли, заметив в зоне новую фигуру.
— Гарри, это опасно, — попытался остановить его Драко. — Ты не охотник.
— Ты тоже.
Малфой неодобрительно закачал головой, но больше сказать ему было нечего. Состроив самую осуждающую из всех своих мин, Драко молча отошел в сторону, давая Гарри пространство взлететь. Нимбус в секунду набрал высоту, и вот уже Гарри завис напротив мальчишки, смутно понимая, что его решение продиктовано отчаянием. Парень с трудом удерживался на ветру. Метла была ему сильно велика, и он неуверенно хватался за нее двумя руками.
— Ты стоишь не в той зоне, — крикнул мальчик, когда Гарри поднял руку для броска. — Забрасывать нужно отсюда.
Его пухленький пальчик указал перед собой. Гарри нахмурился.
— Ты прав, — смущенно признал он и опустил квоффл, приближаясь к кольцам. — По крайней мере, правила ты знаешь.
— Мой отец — тренер Стоунхейвенских сорок. Я все знаю о квиддиче.
— Хорошо, проверим, — Гарри подлетел ближе. Краем глаза он высматривал внизу Драко и остальных ребят, надеясь, что у них хватит сообразительности подхватить мальчишку, если что-то пойдет не так.
Гарри встал на позицию, и круглощекое лицо мальчика напротив сосредоточенно напряглось. В груди нарастала нерешительность.
«Боже, я, и правда, собираюсь ставить на ворота малолетку. Я сошел с ума».
И все же какая-то неясная надежда не дала ему отступить. Увидев, что Гарри готов к броску, мальчик вытянулся и заметно оживился. Была не была. Собравшись с духом, Гарри размахнулся, целясь в левое кольцо, а затем, резко меняя направление запястьем, кинул мяч вправо. Молниеносный зигзаг старой метлы, и квоффл с мягким ударом уже был у мальчишки в руках. Гарри глазам своим не мог поверить.
— Как ты?.. Ладно, еще раз.
Второкурсник вернулся на место еще сосредоточеннее, чем был прежде. Он перебросил Гарри квоффл для нового удара и горой встал у центра. Гарри собрался с мыслями.
«В первый раз может повезти кому угодно».
Он отлетел подальше, вкладывая силы во второй бросок. Свист трибун. Мяч закрутился в мощном потоке. Сердце Гарри замерло от азарта. Даже если двенадцатилетка поймает квоффл, его непременно отбросит к воротам.
«Справится или нет?»
Бурым пятном квоффл пронесся к ближайшему кольцу, но не успел достигнуть цели, как уже полетел обратно — прямиком Гарри в грудь. Мальчишка отбил удар хвостом метлы. Он, и правда, хорош.
— Попробуем еще?
— Если надо, — пропищал парень. Его дыхание даже не сбилось.
Краем глаза Гарри заметил, как в небо поднялись Драко и Джинни.
— Дай кину я, — с возбуждением попросила Джинни, но Малфой уже выхватил квоффл из рук Гарри и, набирая скорость, кинулся к кольцам.
— После меня, — крикнул он девушке, а затем, подлетая, бросил мяч снизу, прямо за спину мальчонке. Парень не без труда, но поймал и его.
Гарри, Драко и Джинни перекинулись неопределенными взглядами. У мальчишки явно был талант. Но его возраст…
— Я прошел? — спросил мальчик, обеими руками прижимая квоффл к груди.
— Сейчас решим.
— Он совсем маленький, — тихо, чтобы никто кроме них троих не услышал, озвучил Драко мысли Гарри. Джинни неодобрительно скривилась:
— Зато он не пропустил ни одного мяча.
— Ты видела загонщиков Слизерина? — продолжал давить Драко со злобой. — Они из него потроха выбьют.
— Если попадут.
— Хороша у тебя позиция, Уизли
— А чего ты его жалеешь вдруг?
— Заткнитесь! — прикрикнул Гарри на Джинни и Драко. Он протиснулся между ними к воротам и протянул руку перепуганному мальчишке. — Ты принят. Как тебя зовут?
— Лефстан Горсей, — несмело приговорил мальчик, пожимая ладонь. Хватка у него была что надо.
— Добро пожаловать в команду, Лефстан. Жди писем. Мы пришлем тебе сову.
Примечания:
делаем ставки, успею ли я выпустить к Хэллоуину тематическую главу. сама я, конечно, на себя бы не ставила
P.s все уже слушали?
https://vk.com/music/playlist/-28816125_85318176
♥♥♥ мои любимые: Chamber Of Secrets, James and Lily и Call of the Moon ♥♥♥