***
— Ты поймал его! Так держать! — Джинни обняла Гарри у земли. — Это был настоящий кошмар. Горсей, ты жив? Ее широкая крепкая ладонь вбилась в спину с ударом лопаты, но Гарри ничего не почувствовал. Он был зол, расстроен и единственное, что хотел — быстрее переодеться из спортивной робы и скрыться в спальне за пологом. Оставляя позади команду, Гарри пошел прочь от поля. Вкус победы был горьким. — Поттер! — голос Малфоя достиг ушей, но Гарри не обернулся. — Поттер! «Ты глухой что ли?» — худые пальцы врезались в плечо, разворачивая Гарри к себе у раздевалок. Укрытое в глубине капюшона его зимней мантии, узкое лицо бледнело как лед. Драко скинул ткань с волос движением головы и требовательно поглядел на Гарри. — Что с тобой? Ты так вяло летал, что я думал, Далтон вырвет снитч у тебя из-под носа… Ну или тебя с метлы сбросят. — Я не видел тебя, — небрежно бросил Гарри. Драко убрал руку от плеча и запустил ее себе в волосы, уводя взгляд. — Я немного… Не к началу пришел. — Я так и понял. Он сказал это грубее, чем собирался, но слова, сорвавшись, принесли секундное облегчение. Гарри оттолкнул Драко и вошел в раздевалки. В тепле тошнота снова стала расползаться по глотке. Он рухнул на скамейку и стал стягивать взмокшую форму в надежде, что остальные члены команды дадут ему пару минут переодеться в одиночестве. Но двери снова отворились. И снова появился Малфой. — Ты обиделся? — недовольным тоном прогремел голос Драко. — Я всего-то на немного опоздал. Гарри сбросил верхнюю мантию. Та с хлюпом плюхнулась на пол. — Неважно. — Что за херня? — Я сказал, неважно. Драко, отвали. Малфой приподнял бровь и зашагал прямиком к скамейке. — Не время обижаться, Поттер. Ты даже не представляешь, как сейчас не прав. Смотри, что у меня есть. Его рука взметнулась у Гарри перед носом. Два мятых конверта с печатью Поттеров были зажаты в ней мертвой хваткой. Они были перепачканы грязными отпечатками по краю, но удивляться было чему. — Письма из Министерства? Откуда они у тебя? Вы пробрались в офис с уликами? — Нет, конечно. Министерские украли, глупышка. Забыл? — хитро протянул Драко, поигрывая конвертами. — Эти мы с Уизли нашли сами… Точнее я нашел. — С ума сойти, — ахнул Гарри удивленно. — Да, я молодец. Вспомнил, что Гойл говорил, что ему тоже поступали угрозы. Покопался в его барахле и вуаля. — Боже, Драко, зачем… — Отнеси их Робардсу, и дело сдвинется. Измученное сердце снова сжало в груди. Малфой опять рисковал, черт подери. Рисковал ради него. Гарри потер переносицу под очками, сдерживая щекочущую боль. — Слушай, я же просил вас, — устало произнес он и закачал головой. Сколько Гарри ни требовал, сколько ни умолял парней остановить расследование, они и слушать его не хотели. И вот теперь результат. У Малфоя еще кости с последней драки не срослись, а он опять лезет на рожон. Прямо к Гойлу. — Плевать мы хотели, что ты за чушь нас просил. Я знаю, что для тебя лучше, ты сам говорил. У тебя есть сейчас занятия? — Нет. Кажется, нет. — Может, тогда, — Драко уселся рядом, его рука игриво поползла Гарри под мантию. — Займем на пару минут какую-нибудь каморку для швабр? Или здесь прямо. Если быстро. — Нет, я, — сконфузился Гарри, мягко отталкивая его ладонь. Драко оскорбленно взбрыкнул. — Нет? — Прости, нет настроения. — Ты заболел что ли, Поттер? Что с тобой? — Наверное. Паршиво себя чувствую. Пойду отлежусь. — Гарри… Он вырвался от Драко, ощущая будто огромный камень давит на его грудь, стягивая каждый вздох. Малфой больше не звал, не хватал за руки, не догонял. Боясь обернуться и увидеть в его серых глазах разочарование, Гарри быстрым шагом вышел из раздевалок и пошел наверх. На щеках стало горячо. Он чувствовал, как что-то треснуло между ними. Понимал с того момента, как не смог рассказать ему про Харпера, все стало разрушаться. И становилось только хуже. Гарри понял, что добрался до спальни, только когда холодная подушка коснулась его лица. Он не был уверен, что в комнате не было кого-то еще, но сил не хватало даже чтобы вновь поднять голову. Он не знал, как продержался на метле целый матч. Во лбу навязчиво и заунывно заколотила старая боль. Затем кто-то вошел внутрь. — Драко, лучше уйди. — Нет, ты меня выслушаешь, — голос звенел льдом, надрывный, будто вот-вот разобьется. — Пожалуйста. Сейчас не время. — Выслушаешь. Хочешь ты этого, или нет. Матрас у изголовья кровати прогнулся под его весом. Въедливый запах миндаля посочился в ноздри. Глаза Гарри были закрыты, но он чувствовал Малфоя над собой. — Ты считаешь себя виновным в нападении на Харпера? В этом проблема? — в его голосе была злость, боль и отчаяние. Он тоже почувствовал. Тоже ощутил этот раскол. — Драко. — Поэтому привязываешь себя к кровати, не спишь часами, штудируешь чары памяти? Если мы редко видимся, это не значит, что я ничего не замечаю. И если еще не ударил за это по голове, то не значит, что не собираюсь так сделать. — Какая разница, что я считаю. Они все равно не собираются меня арестовывать. — И правильно, — рассудил Малфой со злостью. — С чего ты вообще решил, что это ты? Как можно поверить в такую срань нелепую? — Это не срань. Это правда. Когда Харпер пропал, Гермиона применила на мне заклинание памяти, и… — Какое? Мементо? — Вроде того. Какая разница? — Блядь, вот дура, — Драко жарко выдохнул, чуть помолчал что-то обдумывая и после осторожно спросил. — Очень было больно? — Очень. — И что ты видел? — Себя. Как бью его, привязываю… — Со стороны? — Вроде бы. Новый вздох, полный усталости, раздался у Гарри над лицом, и он осмелился открыть глаза. Драко со снисхождением глядел на него сверху вниз через боль и почти по-отечески. — Поттер, как ты мог видеть себя со стороны в собственных воспоминаниях? Это же не Омут памяти в конце концов. Бестолочь ты моя. Гарри застопорился. Он понимал, что Малфой хватается за последнюю надежду, но также понимал, что напрасно. — Я… не знаю… Я даже не думал об этом. Просто знаю, что это был я. — Потому что у тебя в башке драконий навоз вместо мозгов. Как и всегда. Послушай сюда, бестолковая мнительная дурочка. Ты не избивал Харпера. Ясно? Это сделал другой. Другой Поттер. Тот, кто подставляет тебя с начала года, тот, кто угрожает Пожирателям смерти. Он и был в твоем обличье. Мы с Уизли уже говорили тебе, что преступник использует оборотное зелье. И он что-то сделал с тобой, чтобы заставить пойти в подземелья. Империус или что-то еще. Бедный Харпер. Видеть двух Поттеров разом. У него после этого, наверное, совсем крыша съехала. Гарри попытался представить сказанное, и его снова затошнило. — Ты все равно мне не веришь? — уже раздраженнее спросил Драко. Он выглядел таким уверенным, будто единолично только что раскрыл перед ним дело, но Гарри по-прежнему не чувствовал никакого облегчения. Это Драко, он будет защищать своих близких даже если те отрежут голову министру у него на глазах. — Не знаю. Слишком расплывчато. Может быть, все-таки и не видел я себя. Может, я надумал… Но я чувствую, что ты не прав. Я дышу этой ненавистью, я желал всей этой крови. Желаю сейчас. Понимаешь? — Нет, не понимаю. Ты обезумел. Гарри, почему ты так хочешь обвинить себя? — Все слишком запутанно. — Все ясно, как божий день. Ты к этому не причастен! Какого хера я должен доказывать тебе очевидную истину? Драко вскочил с кровати, переходя на крик, и Гарри наконец понял, что Малфой тоже до конца не уверен в том, что говорит. И чем громче он вопил, тем яснее это становилось. — Я понимаю, что ты можешь быть сбит с толку, не верить себе и все такое. Ты можешь даже обвинять себя в смерти людей, но почему ты не веришь мне? Я знаю тебя изнутри, блядский ты святой Поттер. Я знаю тебя лучше, чем кого-либо на свете. Ты двинутый на справедливости. Ты скорее подохнешь, чем причинишь кому-то вред. Попроси меня дать Непреложный обет перед Визенгамотом — я дам его не задумываясь. Ты не виновен, Поттер. И мы с Уизли это докажем! Поперхнувшись криком, Драко наконец умолк, развернулся, а затем вылетел из комнаты.***
Гарри был уверен, что после такого они теперь не скоро помирятся, но к удивлению Дина и Шеймуса следующее утро началось с того, что в спальню ввалился домовой эльф, придавленный огромной коробкой сливочных ирисок. Он бухнул посылку Гарри у кровати и столп розовых сердечек взмыл вверх, облепляя полог. — Ого, от кого это тебе? — удивился Шеймус, вскакивая с постели. Он подлетел к кровати Гарри, перехватывая из рук открытку, а затем печально вздыхая. — От Доры. Черт, почему тебе даже с девчонками достается все самое лучшее? Кровь прилила Гарри к щекам, и он поспешил спрятать лицо в подушки. Романтичные подарки выходили у Драко нелепо. Он сам этого ужасно стеснялся, от того каждый из них почему-то казался Гарри особенно ценным. Всю Астрономию Гарри просидел с идиотской улыбкой на лице, глядя на созвездие Дракона, и предвкушая рождественские каникулы. Впереди был последний перед праздниками сеанс с доктором Тики и последний в этом году допрос в Министерстве. — Я не могу дать вам имена, а тем более адреса тех, кто пострадал от ваших действий, Поттер. Исключено. Инспектор Браун положила руки на стол, придавая своей позе большей твердости. Унылая комната для допросов в которой они сидели, медленно покрывалась наколдованным инеем, и ветки омелы расползлись под потолком. — Я это подозревал, поэтому принес их сюда, — как можно дружелюбнее попытался улыбнуться Гарри, вытаскивая стопку конвертов на стол. Он писал их целую неделю и никак не мог допустить, чтобы письма не достигли адресатов. — Что там? — хмуро бросила Браун, приподняв бровь. — Мои… извинения… и пожелания хорошего Рождества, — с невинным видом ответил Гарри. — Извинения, говоришь? Для Пожирателей смерти? — Ага. Браун неодобрительно посмотрела на внушительную стопку, а затем словно нехотя сгребла их в свой дипломат. — Мы прогоним все через Отдел проклятий, — буркнула она вдогонку. Гарри пожал плечами: — Я только за. Главное, чтобы они дошли. — Но если ты пытаешься вновь облапошить нас… Пеняй на себя, — она захлопнула дипломат и поднялась из-за стола. — В общем, на сегодня все. Надеюсь, ты будешь хорошим мальчиком и не подкинешь мне работы на каникулы. — Буду стараться. — Счастливого рождества, засранец. — Счастливого рождества. Гарри вышел из Министерства вслед за Браун, ощущая себя немного лучше, чем за всю прошедшую неделю. Времени было хоть отбавляй, и он свернул от входа в подворотни магловского Лондона, желая прогуляться немного по улицам перед тем, как отправиться к Драко. Давно не было так приятно побродить в одиночестве. Наступили каникулы, и праздничные огни мелькали отовсюду, мигая и ярко переливаясь золотом в каждой витрине. Магазинчики, украшенные ангелами и звездами, манили внутрь. Искристый снег сыпал из-под фонарей на покосившиеся крыши и порожки густо, словно сахарная пудра. Все было пропитано волшебством, и Гарри не сразу сообразил, когда свернул в Косой переулок. — Светлячковые фонари, свечи, бусы, — орала волшебница за уличным прилавком возле Флориш и Блотс. Дурно зачарованные ангелочки парили возле нее белыми мухами. — Све-е-ечи. По три сикля за каждые. Светлячковые фонари-и! Гарри подошел к ней, не в силах оторваться от сверкающего в блестках рождественского безумия. — Можно мне чего-нибудь особенного? — Конечно, дорогой, — сияя своим единственным зубом пропела колдунья и стала загребать праздничный скраб рукой, в секунду свернув все в кулек. Гарри протянул ей галлеон, и, забрав сверток из рук, двинулся вниз по улице, ощущая как праздничная суета начинает захватывать его. Вдохновленный, он прошелся по магазинчикам, закупаясь подарками для друзей и семьи Уизли: смахнул с прилавка последнюю копию набора вредноскопов для Рона, выбрал изящную золотую подставку свитков для Гермионы и даже зашел в «Горбин и Берк» с украшенной на входе вместо елки огромной трольей головой, чтобы купить Драко самую отвратительную книгу по темной магии из всех, что когда-либо держал в руках. Опасаясь прикасаться к ней слишком долго, Гарри сунул экземпляр в пакет и остановился отдышаться рядом с почтамтом. — Гарри, с Рождеством тебя! — знакомая круглолицая мордашка выглянула из-за стеклянной двери почтамта. — Ох… Привет, Мэри. Ее черные волосы торчали в разные стороны. От плеча к плечу, из кармана в карман по ее пальто бегали две игривые крысы. — Покупаешь подарки? — спросила Талли, юркнув наружу, и крысы с визгом попрятались за воротник. — Ну да. А что это у тебя? Новый выпуск «Склочницы»? — Нет, открытки. Мы с отцом переехали, так что я не знаю летают ли оттуда совы. Решила отправить заранее. Смотри, какие красивые. Она распустила веер разномастных карточек у Гарри перед носом. С танцующими эльфами, колокольчиками, снежками и прочей чепухой. Но у Гарри от этого словно душу вырвали. — Почему вы переехали? — спросил он, надеясь, что не угадал верный ответ. Мэри улыбнулась как ни в чем не бывало: — Из-за продажи дома. У отца были долги… Ну ты должен знать, Драко Малфой тебе не говорил? — Нет. Мэри многозначительно фыркнула, сворачивая веер открыток: — Выполнять обещания он научился, а вот пожинать их плоды — нет. Передай ему, что я его не боюсь. Все равно буду о тебе писать. Сколько захочется. К тому же, новый год в новом месте — это всегда здорово. Будет больше времени для «Склочницы». — Уже не пишешь для «Пророка»? — Почему? — Ну не знаю… Ты вроде бы… Бесцветные глаза девушки засверкали, и она резко оборвала Гарри на полуслове. — Пишу! Но это пока секрет! Не хочу портить тебе впечатление от следующего материала. Он будет неприятненький. Можешь дать комментарий, если хочешь. Я добавлю его в колонку справа. — Нет, спасибо. Я надеялся, что я тебе больше не интересен. — Ты всегда будешь интересен мне, Гарри Поттер. Гарри печально вздохнул в ответ. Мэри постояла рядом еще какое-то время, потом свернула свои открытки и собралась уже было уходить, как вдруг замерла, будто что-то вспомнила. — Подожди здесь, — строго приказала девушка, затем юркнула за стеклянную дверь, поругалась с волшебником за высокой стойкой, выхватила что-то у него из рук и побежала обратно. — Я уже почти отправила, но теперь думаю, что лучше будет вручить лично, — задыхаясь от резких движений выпалила она и всунула в руку Гарри маленький розовый конвертик. — Открывай. Читай! Гарри с подозрением посмотрел на вещицу. Драко бы назвал ее безвкусной. По всей поверхности от угла до угла конверт покрывали рождественские наклейки. — Открывай же! — нетерпеливо воскликнула Мэри. Ее прямо трясло от предвкушения. — Прямо здесь? — Конечно. — Э-э… Хорошо. Изображая подобие улыбки, Гарри надломил печать, и розовые гномики с наклеек испуганно разбежались по углам. Внутри на такой же розовой бумаге, надушенной апельсиновой водой, было написано короткое письмо. Гарри осторожно достал его и развернул. Привет, Гарри. Это я, Мэриан Талли. Прости, что не написала свое имя на конверте. Конечно, ты не ждешь этого письма, но я надеюсь, что ты не порвешь его до того, как откроешь. Когда мы встретились в первый раз, ты показался мне слишком простым, а потом — почти злодеем. Я рада, что в обоих случаях, я ошибалась. Болезнь коварная штука (уж мне ли об этом не знать :)). Иногда она заставляет нас делать вещи, которые нам не нравятся. Но болезнь не определяет нас как личностей. Не забывай это, и выздоравливай скорее, Гарри Поттер. Надеясь на дружбу, Мэри. В конверте оставалось что-то еще. Гарри просунул пальцы глубже, пока не коснулся квадратной карточки на дне. Он выудил ее на свет, и едва не охнул, приглядевшись к черно-белым фигурам на картинке. Люди на снимке заливались смехом в старой гостиной Гриффиндора. Силуэты были размазаны по краям, будто тот, кто снимал, смеялся тоже. Сириус, Джеймс и… — Мама, — пробормотал Гарри, не веря своим глазам. Мэри тихо улыбнулась: — Да. У меня было расследование, и я нашла этот снимок в архиве Министерства. Не знаю, есть ли у тебя такой, но… — Такого нет. Спасибо. Даже не знаю, как тебя благодарить. — Просто выздоравливай. — Нет, стой, — Гарри погрузил левую руку в пакет с подарками, останавливая Мэри второй рукой, и вытащил оттуда одну из ярких заколок, что хотел подарить Джинни. — Возьми это на память. Хорошо подойдет к твоим волосам. Не бог весть что, но… — О! Правда? Для меня? Обожаю их, — вдруг взвизгнула Мэри, выхватывая невидимку с остролистом, зацепила ее за челку и закрутилась, глядя на Гарри своими огромными глазами. — Мне идет? Идет? — Да, очень, — улыбнулся Гарри, глядя, как она, снося дверь, побежала обратно в почтамт и закривлялась перед зеркалами вместе с крысами, показавшимися из кармана пальто. С улицы Гарри помахал ей на прощание, решив по крайней мере для себя, что Мэриан Талли, пожалуй, не такая уж и злобная сука.***
Над окрестностями Уилтшира садилось солнце. Мрачная опушка деревьев вдоль деревни превращалась в черный глубокий воротник, и река под мостиком кривила бликами, крася волшебный зимний мир в пейзаж из ночного кошмара. В другой день Гарри бы ни за что не явился сюда по своей воле, но сегодня он рассчитывал на хороший секс, а значит следовало утащить Малфоя со стройки прежде, чем он измотает себя до полусмерти. Стараясь не смотреть по сторонам, Гарри прошел последний дом у деревни и свернул на дорогу к Малфой-мэнор. У поместья горели фонари, освещая высокие башни постройки. С виду она казалась совершенно законченной, но у Драко на это было свое мнение. — По-вашему это реконструкция? — услышал Гарри еще за много шагов до входа. Драко стоял под лесами и, агрессивно жестикулируя перед своим лицом, вопил что-то паре смущенных волшебников. — Розетка должна быть из камня, блядь, а не зачарованной гипсовой подделкой. Сколько денег я должен вам заплатить, чтобы вы перестали делать из меня идиота? Достаточно моей семье было дебилов в каминной сети, так за вами тоже надо следить? У меня не сотня глаз в конце концов. Если сегодня чертовой розетки не будет на ее историческом месте, я отправлю вас всех к Мордеровой матери. Вы ни одного заказа в своей жизни больше не увидите. — Господин Малфой, — попытался возразить самый смелый из колдунов, и Драко тут же приткнул ему рот. — Выполняйте! Он развернулся и двинулся к Гарри по снегу. Весь разозленный, тяжело дыша. Движения были резкие будто в драке. — Они не воспринимают меня всерьез, — всплеснул он руками. — Мордред… У отца все всегда было в срок. Что я делаю не так?! Палочка из боярышника грубым взмахом приманила к себе кубок с горячим вином. Драко смочил горло двумя глотками и отослал его обратно. — Ты справишься, — попытался успокоить его Гарри. Драко манерно скривился. — Естественно, я справлюсь, но какой ценой? Архитектор ненавидит меня. А стоит мне отвернуться, каменщики того и гляди начнут штукатурить стены собственным дерьмом. Проклятье… — Возьми уже управляющего и иди отдыхать. — Ни за что. — Драко… — Что? Он встряхнул головой, смахивая снежинки со своих гладко зачесанных волос. Разгоряченность его настроения не придавала ему тепла. Сегодня Драко был красивым, но холодным. — Пойдем домой, — отгоняя от себя эти мысли, Гарри осторожно коснулся белого запястья. — Я получил твой подарок и хочу тебя отблагодарить. Драко улыбнулся. Чуть теплее, чем прежде, и все равно слишком заносчиво. Все равно слишком по-малфоевски. — О, правда? Идея показалась мне пошлой, но… Ты же любишь ириски. — Я люблю тебя. — Знаю. Давай подождем, пока они привезут чертову розетку. Скоро сочельник. Пусть дом будет готов хотя бы снаружи. Постоим здесь, поболтаем. Уже думал, где праздновать? — Э-э… Нет, — Гарри сконфузился, не зная, как перевести общение в прежнее русло, но Малфой быстро перехватил нить разговора. — Я хотел тут. Надеялся, что отстроят, но эти кретины даже палец о палец не ударили. Будем снова у Тонксов, наверное. У бабули еще можно. Она любит гостей, и тебя любит. И дом у нее большой. Гарри снова замялся, прикусив губу. — Или у мистера Поттера какие-то другие планы? — саркастично добавил Драко. — Кингсли приглашал нас с тобой на дружеский вечер. Я ему так и не ответил. — Нас с тобой? — Меня и Дору. — Черт, девчонку? Откуда он про нее вообще знает? — Сказал, видел фотки с Хэллоуина, и то интервью. — Конечно, так я и думал. Он подозревает тебя. — Что? В чем? Драко драматично закатил глаза. — В том, что ты гомик, блядь. Паркинсон растрещала всем, что я гей, и Кингсли теперь думает, что ты тоже. Гарри не сдержал насмешки. Ну и глупости. — С чего ты решил? — спросил он сквозь смех. Малфой почти обиделся. — С того, что он вдруг захотел видеть тебя и твою девушку у себя в гостях. — Да ладно тебе. — Помнишь, чтобы он раньше интересовался твоей частной жизнью? Лично я не помню. — Зачем министру разнюхивать про то, кто у меня в постели? — Откуда мне знать. Наверное, вопрос с твоим поступлением в Академию встал ребром. Никто не разрешит селить курсантов с пидором в одной комнате. У них с этим строго. — Глупости. — Спроси у него сам, если мне не веришь. Гарри сдержал все, что он думает за зубами, и отвел взгляд к поместью, где в полумраке двое домученных Драко волшебников грузили все-таки новую мраморную розетку на леса. — Значит, как я и сказал, Рождество у Тонксов, — проговорил Малфой, возвращаясь к своей надменной манере, всегда знаменующей, по его мнению, превосходство в разговоре. — Нужно будет отправить подарки туда, и купить тебе нормальную одежду на праздник. В твоем рванье стыдно показаться на люди. Он приблизился, с лживой заботливостью стряхивая снег с пиджака Гарри, — Что это у тебя? — пальцы ловко пробежались по воротнику, а затем скользнули к груди, вытягивая фото за уголок, торчащий из нагрудного кармана куртки Гарри. Драко перевернул снимок и прищурился. — Твои родители? — Да. — Откуда? — Подарок от Мэри. Вроде как примирительный. — От Талли что ли? — Ага. Драко прицокнул языком, зло посмотрел на Гарри и, не спрашивая, вдруг разорвал снимок пополам. Гарри вскрикнул. — ТЫ В СВОЕМ УМЕ? ЧТО ТЫ ТВОРИШЬ?! — Спасаю твою задницу от новых проблем, — он бросил остатки снимка под ботинок, а затем каблуком втоптал в землю. Ярость сдавила Гарри глотку. Словно он плюнул на их могилу. — ЭТО БЫЛИ МОИ РОДИТЕЛИ! — Уоу, мальчик, успокойся. Тут люди, — вставил Малфой, небрежно пытаясь свести в шутку, и обернулся. Волшебники у входа остановили работы в поместье и теперь бесстыдно пялились на разворачивающийся неподалеку скандал. Гарри это только сильнее раззадорило. Он никак не мог отвести взгляда от разорванного пополам лица матери внизу — Плевал я на твоих людей! — закричал Гарри так, что не было сомнений: весь Уилтшир слышит его за милю. — Хватит снова вести себя со мной будто я твоя собственность! Это был подарок МНЕ! Не тебе. Довольно распоряжаться чужими вещами как своими. Меня это достало! — Просто дурацкая фотка. — Нихера это не просто фотка. Эти снимки единственное, что осталось от НИХ. Ты знаешь, каким трудом я их собираю. Как можно быть таким бесчувственным козлом? — Поттер, остынь. Талли еще в подозреваемых, я сделал это только лишь… — Целый месяц тебе до меня никакого дела не было, а теперь заботишься? Ты даже не знаешь, что со мной происходит. Ты думаешь только о своей испорченной репутации. Вдруг кто-то еще выяснит, что ты ебешься в задницу. — Гарри, хватит. — Пошел ты нахуй, Малфой. Ты блядский лицемер. Плевать ты хотел на меня. Мы всегда все делаем только по-твоему. Мое мнение тебя вообще не интересует. Может быть, я не хочу встречать Рождество с твоей матерью, ясно? И остальные твои родственники меня не интересуют. — Хорошо, давай поговорим. Но дома. Не кричи. — Дома? Отлично, только где твой дом, Малфой? Не здесь ли? — выкрикнул Гарри с упреком. — Вот он. Прекрасный и красивый новый дом. Дом, в котором мне нет места.