***
Улица снаружи приглушенно загудела за приоткрытым окном. Они лежали друг на друге, не двигаясь и молча думая о чем-то своем. Гарри казалось, что он занимался любовью целую ночь. От удовольствия немели пальцы. Дыхание никак не выравнивалось. — И все-таки я победил, — расслабленно заговорил Драко, устав от молчания. Он лениво закинул на Гарри свои длинные белые ноги и прижался к груди. — Ничего подобного, — Гарри мягко провел по его бедрам кончиками пальцев. Малфой приподнялся над ухом юноши драматично и злорадно шипя: — Да. Я поймал снитч три раза, ты — два. Все честно. — Нет, — лениво выдохнул Гарри. — Ты выбил мяч, когда я уже коснулся его. — Не можешь признать свое поражение, Поттер. Какой стыд. Гарри лишь улыбнулся, ему не хотелось больше спорить. Он прижал Драко к себе, обнимая и наслаждаясь неостывшим жаром его кожи. Все что угодно, лишь бы Малфой заткнулся. — Давай еще, — прошептал Гарри ему в лицо, пробираясь пальцами к горячему местечку между его ног. Малфой охотливо подался вперед. Второй раз всегда был приятнее первого. Мышцы становились слабее и мягче, густо пропитавшись спермой. Драко уже сполз поцелуями к животу, обхватывая ладонью твердеющую плоть, как камин в гостиной вдруг громко заискрился, вспыхнул, и в пламени появилось чье-то лицо. — Мальчики! У меня получилось! О боже, боже… Я не смотрю! Не смотрю, — затараторила Гермиона будто самой себе, прикрывая глаза рукой.— Мерлин… Простите. Я не знала, что вы… — Грейнджер, свали, — буркнул Драко, мягко прижимая член к своим губам. Гарри шире улыбнулся и запустил пальцы в мокрые волосы юноши, ожидая, пока подруга растворится за очагом. Но Гермиона все покачивалась в пламени, крепко сдавливая глаза ладонями. — У меня срочное дело. Вы не могли бы одеться? — Я бы хотел продолжить то, что начал. — Драко, пожалуйста… Вы должны это видеть. Я наложила метку Абрахама на Мэри! — Черт! — Гарри оттолкнул Малфоя и быстро стал искать свою одежду среди мантий на полу. Драко едва не слетел на пол от удара. — У тебя получилось? Это точно? — Да, хочу, чтобы вы посмотрели. Гарри кое-как всунул ноги в мокрые штаны, пока Малфой приманивал себе новые из гардеробной второго этажа. Ткань неприятно заскрипела по коже. — Быстрее, пока она не ушла с урока, — поторапливала Гермиона. Сердце Гарри отстукивало безумный ритм. Они шагнули в камин друг за другом, а затем, втроем выбежав из башни, кинулись к теплицам, где у пятого курса шел урок Травологии. Сквозь свежевымытые стекла зимнего сада студенты были как на ладони. Гермиона подбежала к окну и спряталась за кучей сваленных глиняных горшков – прямо за спиной Мэри и ее светловолосой подружки. Девушки пересаживали молодые побеги мандрагоры, мило переговариваясь между собой, но что именно они обсуждали, узнать было не суждено: окна не пропускали наружу ни малейшего звука. — Смотрите, — негромко проговорила Гермиона, подзывая парней. Она взмахнула волшебной палочкой в сторону Мэри, и маленькая круглая метка размером с кнат засветилась у нее на лодыжке, а затем пропала. — Как?! — не веря своим глазам, восторженно воскликнул Драко. — Как ты это провернула? — Взяла в библиотеке Министерства примечания к тому учебнику, что приносил Рон. Из которого мы учили заклятье. Там немного другое произношение. — Быть не может. Не настолько же оно другое. — Не слушай его, ты умница, Гермиона. — Я чувствовала, что мы делали что-то не так. Нужно было удостовериться. — А она точно никак не поймет, что мы ее пометили? — с еще большим недоверием спросил Драко, недоверчиво глядя на девушек за стеклом. Гермиона ответила твердо. — Нет, пока не обратится. Нам главное опять не потерять ее по карте, как на прошлой неделе. — Что произошло на прошлой неделе? — нахмурился Малфой, а затем вдруг увидел что-то за пазухой у Гермионы, и брови его удивленно поползли вверх. — Подожди, это, что, каталог гоблинских украшений и посуды? Только не говори, что ты вступила в этот дурацкий выпускной комитет. Он ловкостью наглеца влез пальцами в карман мантии и вытащил оттуда смятый рекламный проспект. Гермиона тут же вырвала его обратно. — Отдай! Я никуда не вступала, я его глава! — Боже, фу… — Драко сгримасничал, будто его начало тошнить. — Вот сейчас я точно уверен, что не пойду на этот пир уродства. Участие в чем-то подобном не входило в мои планы на этот год. — Потому что ты участвовал в нем в прошлом? — саркастично парировала Гермиона, пряча каталог в сумку. — Именно. — Да не глупи, ты должен пойти. Я заказала все самое лучшее. — Лучшее? Боже, да в твоем каталоге одни дешевки. — Если тебе что-то не нравится, вложись в церемонию, твой отец все еще глава Попечительского совета, он может выделить нам сколько угодно денег. Благотворительность не помешает, а мы напишем твое имя… где-нибудь. На серванте, например. Драко прыснул через губу. — О, ну конечно, отличная идея. Ему там самое место. Найди себе кого другого, у меня нет столько времени, чтобы спасать от позора твое сомнительное общественное предприятие. Да и доверять волшебницам вроде сестер Патил собственное золото мне что-то особо не хочется. — Но Гарри ведь все равно пойдет на бал. Ты же не хочешь, чтобы он провел его неподобающе. — Ой, да перестань. Поттер рад чему угодно. Его и от жилища Уизли не воротит. — Я все еще тут, Малфой, — холодно бросил Гарри. Драко, смеясь, обнял его за плечи. — Прости, любовь моя, но ты знаешь, что я прав. — Ты только критикуешь, и ничего не предлагаешь. Это неконструктивно, — Гермиона подняла палец к лицу Драко, чтобы сказать еще что-то назидательное, как вдруг раздался хлопок, и кольцо, которое было на нем, треснуло, разлетаясь в разные стороны. Сердце Гарри упало в груди. Малфой скрючился, хватаясь за лицо. Гермиона в ужасе перевела взгляд на осколки кольца. Вдвоем они замерли, боясь что-то сказать. Разбитый символ означал, что чары, которые Гермиона наложила на хижину в Запретном лесу, разрушились. — Что за чертовщина? — проговорил Драко, разгибаясь. Глаза у него были на месте, но кожу на щеках покрыли тонкие царапины. Он утер кровь ладонью и с изумлением уставился на Гермиону. — Кто мог разрушить чары? Талли же здесь. Это ведь она? — Получается, кто-то другой вошел туда, — предположила девушка. Гарри с подозрением поглядел на Талли за стеклом. Мэри с невинным видом орудовала лопаткой в мешке с землей. — Мне это не нравится, — проговорил он, переводя тревожный взгляд на парня. — Надо все проверить. — Это может быть ловушка. — Или что-то другое. Лесные твари, например. — В любом случае ограждающие чары нужно переставить. Иначе мы не поймем, вернется ли Мэри вновь. Гермиона смахнула ногой осколки кольца под горшки, и следуя за Гарри, друзья двинулись по тропинке к Запретному лесу. Лица у всех троих выглядели мрачнее некуда. В свете дня было гораздо сложнее скрыть, что они собираются нарушить школьные правила. Окно директорского кабинета выходило прямиком на границу леса, и пока Драко выглядывал, когда Макгонагалл развернется к нему спиной, а профессор Спраут вновь отвлечется на своих учеников, со стороны дубовой рощицы к всеобщему ужасу показался Робардс. Поначалу Гарри думал, что профессор сильно торопится, но чем ближе он подходил, тем яснее становилось, что старый аврор просто вышел на свой полуденный променад. В левой руке он поигрывал тлеющей сигареткой, правой расчищал листву у себя под ногами. Приблизившись, Робардс поднял глаза на запыхавшуюся от бега троицу и Драко, нервно кидающего взгляд с Макгонагалл на Спраут, и в выражении его лица зародилось подозрение. — Куда-то спешите ребятки? — ухмыльнулся он, затягиваясь. — Не в Запретный лес случайно? В таком случае я удачно пришел напомнить вам, что совершеннолетним студентам туда так же нельзя, как и всем остальным. — Мы просто прогуливались после тренировки, — ответил Гарри грубо. — Это не запрещено. — Но ваша тренировка еще не закончилась, — Робардс посмотрел в сторону поля, выдыхая перед собой густой сигаретный дым. Слизеринцы все летали между колец, подбрасывая квоффл, превратившийся издалека в крошечную точку. — Да и не об этом ты должен думать в этот момент, мой мальчик. От стального тона его голоса Гарри стало не по себе. — Что вы хотите этим сказать? — Она объяснит, — сказал Робардс, кивая вперед. От поля для квиддича, отбросив метлы, к ним бежали Джинни и Дин Томас. — Кстати, Малфой, — расслабленно продолжил профессор. — Я уже говорил тебе, что ничего бездарнее твоего ответа по Темным ритуалам не видел? — Да, сэр. Говорили — И? Когда переделаешь? Не будь ты абсолютно бестолковым в моем предмете, я бы уже подумал, что ты просто издеваешься. Ну невозможно быть настолько тупым. Даже Гойл как-то умудрился написать тест с первого раза. Робардс фыркнул собственному остроумию и бросил тлеющую сигарету себе под ботинок. Гарри не хватило времени чтобы заступиться за Драко. Его мысли перебил истошный вопль Джинни, подбежавшей наконец к ним троим. — Миона! Гарри! — давясь сбитым дыханием, выпалила она. — Вы слышали? Рон в госпитале. — Как? — Гарри резко забыл обо всем, что происходило до этого мгновения. Джинни встала напротив, мокрая и взъерошенная после тренировки. Глаза были выпучены от страха. Дин выглядел не лучше. — Что случилось? — Никто не знает, — ответил он. — Кэти написала нам только что. Мы собираемся переместиться через порт-ключ. — Вы с нами? — с надеждой спросила Джинни. Гарри и в голову не пришло бы сказать нет. Если бы не чары в лесу… — Гермиона, ты иди, а нам с Драко нужно проверить… Ну ты знаешь. Робардс, что все еще стоял рядом, с интересом молчаливо посмотрел на Гарри, поднимая брови. Возникло странное, до боли неловкое молчание. Гермиона жевала язык. И только Драко сориентировался быстрее остальных. — Нет, Уизли важнее, — проговорил он, чуть ли не за руку уводя Гарри от профессора. — Рон твой лучший друг. Надо идти всем вместе. То дело… — Драко неловко запнулся. — Оно может подождать. — Да, ты прав, — Гарри невольно кивнул и в последний раз обернулся на Робардса. Тот лишь снисходительно улыбнулся: — Поторопись, Поттер. Скоро, я надеюсь, ты поймешь что от некоторых твоих новых друзей больше вреда, чем пользы.***
Порт-ключ переместил всех четверых прямо ко входу «Чист и Лозоход лимитед», где ребят уже ждала взволнованная Кэти Белл. Она стояла возле витрины в курсантской форме и нервно поглядывала на маглов вокруг. — Ну наконец-то, — проговорила Кэти, вскользь объявляя манекену у входа имена посетителей. — Пойдемте скорее, он не хотел, чтобы я вызывала родителей, так что вам придется за него поручиться как родственникам. — Что случилось? — По пути расскажу, — бросила девушка, спешно исчезая за дверью. Внутри все было так, как Гарри и запомнил в последний раз. За столом у входа сидела светловолосая привет-ведьма. Отовсюду пахло зельями, и волшебники в лимонных халатах ходили от палаты к палате с важным видом. Джинни все пыталась выведать у Кэти, что произошло, но та только отмахивалась. — Да подрался он кое с кем из нашего отряда, с Венди Фарреллом, идиотом из последнего курса, — выдала наконец Кэти, взбегая по лестнице от входа мимо пухлой колдуньи. — Наслал на него Жалящее проклятье, а тот перепутал буквы и сколдовал в ответ Омертвение конечностей. Придурок Венди, теперь его точно отчислят. — О боже… — в растерянности от ужаса пробормотала Гермиона. — И как Рон? Он жив? — Сейчас да. Правда ноги у него почернели по самый зад, аж смотреть страшно. Целительница сказала, даже те кости, что остались, прогнили до мозга, так что новые растить уже было не на чем. Ну а вонь из нашего лектория до судного дня теперь не выветрится. Глаза Гермионы в одно мгновение наполнились слезами. Кэти обернулась на нее и заливисто рассмеялась. — Да шучу я, не плачь. Чуток его всего задело. Жить будет. — Почему они подрались? — спросил Гарри, чтобы снизить градус напряженности. — Рон вроде бы со всеми в Академии хорошо ладил. — Да, но он услышал в коридоре, как парни шептались, будто ты… В общем, что ты такой же как Малфой. Что девчонки тебя не интересуют, — она осторожно поглядела на Драко. — Без обид, блонди. — Ничего, — тихо ответил тот, густо покраснев. У Гарри неприятно засосало под ложечкой. Отлично, теперь о том, кто спит в постели Гарри Поттера, шепчутся люди, которых он раньше и в лицо-то никогда не знал. Гарри опять невольно вспомнился Кингсли, его дурацкое рождественское приглашение, неоднозначные намеки Робардса и странные вопросы мракоборцев. Похоже, Малфой все же был прав. Гарри не возьмут в казармы Аврората, если вдруг выяснится, что его очаровательная светловолосая девушка на самом деле парень. И как бы они оба ни старались это скрывать, с каждым днем правда становилась все более очевидной. Гарри смутно попытался представить, кем бы он мог стать в ином случае. Ловцом? Квиддич давно потерял для него былую привлекательность. Целительство, преподавательство, бумажная работа в Министерстве? В этом у него никогда не было ни таланта, ни способностей, ни усидчивости. Он был бы не прочь отдохнуть годок-другой после школы, но золото в сейфе родителей заканчивалось, а сидеть содержанцем на шее у четы Малфоев — последнее, что кто угодно хотел бы в своей жизни. Так, не придя ни к какому мало-мальски здоровому решению, Гарри вместе с друзьями добрался до пятого этажа. В коридорах было тихо как в могиле. Возле дверей стояли преподаватели-авроры, награждая каждого входящего оценивающим взглядом. Кэти провела компанию до середины коридора к двери с табличкой Уизли/Маклагген, но как и ожидалось, после сказанного Белл в палату Драко заходить напрочь отказался. — Не хочу еще раз получить в морду от Уизли, — сказал Драко перед дверью, смущенно пряча глаза. — Тем более заслуженно. Похожу попью воды, понаблюдаю за сумасшедшими. — Ты не… — Замолчи, ладно? И иди, Поттер. Драко скривился, подталкивая Гарри в комнату, где вокруг койки уже столпились остальные. Рон восседал на кровати полулежа, как всегда немного драматичнее, чем того требовали от него обстоятельства. — Дурак же ты, Рон, — Гарри медленно подошел к другу и крепко обнял его, не без сожаления отмечая, что гнилью от бинтов на ногах все еще, действительно пахло. — Оно того не стоило. — Венди получил по заслугам, и я не буду это обсуждать, — твердо сказал Рон, приобнимая свободной рукой Гермиону. На парня тяжело было смотреть. Он сидел весь бледный и худой, туго перебинтованный ниже живота как мумия. Больничная роба казалась ему не по размеру, но выглядела так странно, что Гарри так и не смог окончательно определить, мала она ему была или велика. — Как ты себя чувствуешь? — мягко спросила Кэти. Рон героически поправил свои повязки. — Паршивей некуда. У тебя когда-нибудь сгнивало что-то заживо? Мне вставили шесть штифтов, а потом до утра оставили в ванне, полной Костероста. Идиот Фаррелл, надеюсь его засудят. И почему эти заклятья еще не в списке запрещенных? — Потому что их редко пересматривают, братец, — ответила Джинни. Дин ухмыльнулся этой реплике. — Черт, приятель, я думал, ты влез куда то в более серьезную переделку, чем просто драка. Ты нас всех ужасно перепугал. Особенно девчонок. — Да, мы с тренировки сорвались, даже не переоделись, на Гермионе лица нет, а ты оказывается уже несколько часов под наблюдением. У тебя есть совесть, Рональд? — Эй, сбавь тон, я вообще-то при смерти. Джинни надулась, скрестив руки на груди, так что было понятно, что больше она ничего не скажет. Дин увел ее сбавить пыл в буфет. Кэти спешно удалилась на лекции, и в палате остались только Гарри, Рон и Гермиона. — Долго тебя еще тут продержат? — Гарри отдалился от друга, осторожно присаживаясь на край его постели. Рон небрежно махнул ладонью. — Черт его знает. Старуха, что лечит меня, говорит не меньше недели. А там, может, больше. — Твоим родителям придется сказать. — Нет, ни в коем случае. — Я не хочу им врать. Как ты объяснишь, почему не приехал на Пасху? И ваши часы в гостиной… — Я уже попросил Джорджа заколдовать стрелки, пока меня не выпишут. Слушай, это ерундовая драка, я не хочу создавать проблему из ничего. Мама начнет суетиться и нервничать. Отец сорвется с работы. Придурок типа Венди того не стоит. Рон сжал запястье Гермионы, прогуливаясь по нему большим пальцем, как вдруг, не обнаружив кольца, встрепенулся и приподнялся на подушках. — А где определитель? — почти ужаснулся он, глядя на девушку. — Что произошло, пока меня не было? Вы сняли чары? — Нет, мы как раз занимались ими, когда Джинни за нами пришла, — ответил Гарри. Он спешно пересказал все, что произошло до встречи с Робардсом, и Рон, не дослушав, тревожно выдохнул: — Думаете, кто-то из студентов случайно сорвал? — Не уверен, надо проверить. Там много фонарников, но может быть что угодно. Займемся этим, как вернемся в Хогвартс. Рон кивнул, соглашаясь, и нежно улыбнулся Гермионе: — Я всегда знал, что у тебя получится наложить метку. Научишь меня? Блесну перед своими идиотами. Они стали ворковать, и Гарри быстро почувствовал себя лишним. — Пойду найду Драко, — буркнул он, зная, что его не услышали, и скользнул в коридор. К вечеру в переходах больницы стало почти безлюдно. Волшебный персонал уже разошелся по домам, и только дежурные сестры изредка проходили мимо палат шурша одеждами. Мерно звенели склянки на железных подносах где-то в конце галереи. Капали зелья. Драко нашелся не сразу. Гарри побродил по пустым кабинетам, заглянул в большой зал, заполненный серебряными приборчиками на витринах, и на стойку регистрации. Малфой стоял в приоткрытой двери на лестнице между вторым и третьим этажом. За его спиной вглубь простиралась узкая комната со стеллажами, заваленными белыми папками. Прислонившись к стене под табличкой «только для персонала», Драко со скукой на лице листал одну из них. — Как Уизли? — без интереса спросил юноша, продолжая рассматривать чужую карточку. — Жить будет. Что у тебя в руках? — Медицинская карта. Я хотел приманить папку Талли, но почему то прилетела эта, — Малфой повернул карточку, демонстрируя обложку. Старомодным шрифтом на ней было выведено «Гавейн Робардс». Печать с пометкой «Невыразимец. Строго секретно» синела поверх белой картонки. — У него там ужас, знаешь? Разрыв селезенки, переломы, проклятья крови, магический затвор, удушения. Психоколический синдром. — Драко, положи на место. Посетителям нельзя сюда заходить, а смотреть чужие карты — тем более. Малфой пропустил слова Гарри мимо ушей. — А вот Браун, — он подхватил папку, которую похоже отложил за несколько минут до этого, и нервно пролистал страницы. — Протез сердечной жилы, ожог дьявольского огня, три госпитализации от сглаза, двойной перелом бедра, предфатальный ушиб лицевых костей, глубокая звездная перфорация в месте укуса винторогой ягницы… А ей еще и тридцати нет. Ты все еще уверен, что хочешь стать мракоборцем, Гарри? Драко поднял от папки глаза. Руки его немного тряслись. Он выглядел озлобленным и слегка напуганным. Будто все, что было написано в этих карточках, могло бы произойти и с ними тоже. — Да, хочу, — спокойно ответил Гарри. — Меня это не пугает. Я больше все равно ничего не умею. Да и экзамены мне не сдать. — Став аврором, ты будешь в постоянной опасности. Как они. Гарри с болью усмехнулся. — Я и так в постоянной опасности, Драко. Посмотри на меня. Буду я аврором, или нет, это ничего не изменит. Пожиратели смерти продолжат охотиться на меня, как только окрепнут. Безумные девчонки будут пытаться сделать на мне деньги. А потом кто-нибудь обязательно снова запустит в меня дьявольским огнем…. Это неизбежно. Но став мракоборцем, я хотя бы смогу помогать другим людям. Помогать сделать этот мир безопаснее для тебя, для Рона и Гермионы. Чтобы никто больше не посмел напасть на вас. — И ты уверен в этом? Что это твое желание? — Я уверен. Драко обреченно хлюпнул носом, стараясь собраться с силами, чтобы принять эту мысль. Ему придется примириться с грозящей опасностью. Ему придется привыкнуть к крови, переломам и ожогам. Придется. Если только Гарри возьмут в Аврорат, несмотря на слухи. — Акцио! — Драко с грустью вздохнул, и его палочка неспеша приманила еще одну папку с дальней полки. Карточка была тоньше и светлее остальных. Пальцы юноши смахнули пыль с обложки и протянули ее Гарри. — Тогда держи, вот твоя, — робко сказал Малфой в ответ на недоуменный взгляд. — Можешь не волноваться за свое поступление. Пути назад нет. Они уже перенесли ее сюда. И первую травму твою тоже вписали. Не зная что сказать, Гарри осторожно коснулся папки с собственным именем. Драко не врал. Его имя уже было выбито на бледной обложке.