To Solve a Paradox

Перевод
R
Завершён
163
1
переводчик
Leenka бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
118 страниц, 37 194 слова, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
163 Нравится 28 Отзывы 60 В сборник

Глава 3.

Настройки
      Когда Фрэнк проснулся, он не удивился незнакомому месту. Он удивился отсутствию похмелья.       Его бесплатно покормили подгоревшей яичницей и сухим печеньем, а душевая кабинка была настолько крошечной, что даже он мог дотянуться до потолка. В течение нескольких часов он просто шатался по номеру, борясь с желанием позвонить Брайану или Рэю снова. Они не ответят на звонок, пока у него не будет неопровержимых доказательств.       И да. Единственным местом, где он мог бы что-то разузнать, был дом Джерарда.       Последний не выглядел удивленным, когда Фрэнк снова пришел к нему. Он был одет скромнее, по сравнению с предыдущим разом, в черную рубашку на пуговицах с кристальным кулоном под воротником.       — Ты не из тех, кто предварительно записывается на сеанс?       Фрэнк потоптался на месте.       — Эм, а нужно было, да?       Джерард лишь улыбнулся и шире открыл дверь:       — Проходи.       Они снова сели за стол. В этот раз на нем лежали другие отрытые книги и прочие бумаги, которые Фрэнк не узнал со вчерашнего дня. Организационная система этого места была где-то за пределами его понимания.       — Сегодня ты не будешь против, если я попробую прочитать тебя?       — Если сможешь найти их, — Фрэнк неопределенно махнул рукой, зная, что звучит как сумасшедший. Он просто забавлялся - никто не найдет его родителей, если только не выкопает из земли.       Джерард закусил губу, он выглядел неуверенно.       — Я хотел бы предложить в этот раз способ тактильной коммуникации, если ты позволишь.       Фрэнк приподнял бровь.       — А если простым языком?       — Я пытаюсь сказать, что мы будем приходить к одному и тому же результату снова и снова, если как-то не усилим нашу связь. По сути, твое тело — якорь для духов, которые связаны с тобой, и это можно использовать для связи между медиумом и клиентом, — Джерард глубоко вдохнул и положил руки на стол, ладонями вверх. — Поэтому… вот.       — А-а, — Фрэнк наконец понял, о чем речь, и накрыл ладони Джерарда своими. Что-то теплое кольнуло в районе позвоночника, и он подумал, что может это подтверждение тому, что все работает? Фрэнк крепче сжал руки медиума в попытке проверить, повторится ли это ощущение.       По щекам Джерарда разлился румянец. Он прочистил горло и осторожно сжал его ладони в ответ.       — Я начинаю.       Фрэнк кивнул и, склонившись вперёд и оперевшись на локти, замер в ожидании, пока медиум сидел с закрытыми глазами. Может быть это всего лишь разыгралось воображение, но ему показалось, что руки Джерарда начали разогреваться, и это тепло стало проникать во Фрэнка.       — Они здесь, — Джерард дышал размеренно. Фрэнк поймал себя на том, что склонился слишком близко и тут же выпрямился - он ещё не настолько погрузился в происходящее.       И не его вина, что представление выглядит убедительно.       Уголки губ Джерарда разочарованно опустились.       — Они не хотят сейчас выходить на связь.       — Ты шутишь? Они не могли заткнуться, когда были живы.       — Духи непостоянны, — Джерард выглядел сконцентрированным; от его рук все ещё исходил жар. — Я пытаюсь, Фрэнк, но они не подпускают к себе.       Фрэнк заерзал.       — Мы можем оставить им что-то вроде сообщения на голосовую почту или типа того?       Джерард отсутствующе покачал головой.       — Все, что я могу сейчас почувствовать, это раскаяние. Боль.       — Еще бы. Сам попробуй умереть на глазах своего единственного ребенка без чувства раскаяния и боли.       — Фрэнк, как хорошо ты знал своих родителей?       Фрэнк нахмурился. Что это вообще был за вопрос? Он прожил с ними до 18 лет, они вырастили его. Конечно же он знал их.       Но затем в его мыслях всплыли слова Джерарда из вчерашнего разговора. Авария, не несчастный случай. Он попытался вытеснить это зарождающееся сомнение, но оно словно душило его. Не может быть, чтобы он упустил что-то настолько значительное. Невозможно, чтобы это кто-то подстроил.       Джерард погладил теплыми пальцами его запястье, и Фрэнк вернулся из своих размышлений.       — Ты в порядке?       — Да, — он поспешно высвободил руки и положил их себе на колени, пытаясь скрыть то, как сильно они дрожат. — У тебя ведь в три часа прием?       — Да, через час, — Джерард был в замешательстве. В глазах отражалась скорбь, когда он спросил: — Ты уверен, что все хорошо?       — Я в порядке, — повторил Фрэнк, — мне просто нужно… мне нужно идти.       — Хорошо, — тихо ответил Джерард. Фрэнк не мог смотреть ему в глаза. — Дай мне знать, если тебе что-нибудь понадобится, ладно? Я буду здесь.       Вопрос остался без ответа, поскольку Фрэнк уже был за дверью. *       Половицы в отеле скрипели даже тогда, когда на них никто не наступал, а ветер за окном завывал как раненый волк. Часы пробили час ночи, а Фрэнк еще никогда не был настолько далек от желания заснуть.       Казалось, если он мог легко отключиться в шумном баре, он должен был быть способен забыться сном где угодно — тем не менее, пока он наблюдал за дрожью тени от прикроватной тумбочки, он не мог побороть чувство, словно он снова маленький ребенок, который грозит кулачками монстру под кроватью, пока мама смеется рядом.       Он в очередной раз скатился с кровати, завернувшись в плед как в плащ, и добрался до двери, ощупав замок пальцами. Убедившись, что тот все еще закрыт, он вернулся в постель, стараясь не замечать периферийным зрением колебание занавесок. Окна закрыты плотно, а воздух из кондиционера дул не настолько сильно, чтобы приводить ткань в движение и сдувать пыль с обивки. Это все просто обман зрения.       Тем не менее, достигнув кровати, Фрэнк не мог не заметить леденящее чувство в груди, словно кто-то вылил на него ведро холодной воды. Он уже давно не проводил ночь трезвым, не считая прошлую. Возможно, так было всегда, и он просто не помнит.       Холодная дрожь пробежала по спине, но он проигнорировал это, снова закутавшись в простыни и уткнувшись лицом в подушку. Привидения в отеле — это обычная уловка. Сотрудница вестибюля должно быть просто развлекалась, играя с термостатом, и он не собирался никому приносить удовольствие тем, что поведется на эти трюки.       По всему телу снова пробежал мороз, и он задержал дыхание. Неровное биение его сердца было единственным источником шума в давящей тишине комнаты. И затем, прям у его уха, сиплый голос отчетливо шепнул:       — Фрэнк.       Руссо сбросил одеяло и пулей вылетел из постели, а затем и из комнаты, громко захлопнув за собой дверь. *       Никто так и не ответил на стук, поэтому Фрэнк потянул за дверную ручку. Попытка вломиться в дом Джерарда без разрешения обернулась удачей в прошлый раз, и сейчас дверь снова была не заперта, податливо открывшись от легкого толчка. Должно быть, уровень преступности в этом месте был равен нулю. Либо это, либо Джерард попросту не боится быть убитым из-за всей этой я-говорю-с-духами ерунды.       Внутри было темно, хозяин дома скорее всего спал. Счастливый засранец. Фрэнк позвал его по имени, но никто не отозвался.       Он позвал снова, похлопывая рукой по стене в поиске выключателя. При обычных обстоятельствах, Фрэнк почувствовал бы вину за то, что завалился в чей-то дом в пиздец-как-поздно часов ночи и в добавок попытался ослепить, но сейчас он об этом не беспокоился. Вторжение в чужой дом — не худшее, что случилось сегодня.       Комната оказалась пустой. Даже книги на столе были закрыты.       — Джерард, серьезно, блять, ты где?       Фрэнк прошел по коридору к дальним комнатам, высматривая другие выключатели, так как свет уже не доставал до этой части дома. Ему все еще казалось, что он ощущает чужое дыхание на своей шее. Освещенный коридор уже не казался таким мрачным; на другом его конце Фрэнк обнаружил скромную кухню, отделанную кремовой плиткой. Тоже пустую. Он толкнул другую дверь слева, она вела в спальню. Стены залило теплым желто-оранжевым светом, когда он нашел лампу. Постель тоже была пустой.       — Джерард?       Он старался не обращать внимания на странное чувство пустоты и вернулся в самую первую комнату, остановившись только у той самой полки, чтобы быстро проверить, действительно ли это были масла, о которых говорил медиум, а не секретные запасы алкоголя, спрятанные на самом видном месте. Но и здесь ему не повезло.       Ну и ладно. В любом случае, он не планировал с ним видеться.       Он решил вернуться в отель более длинной дорогой, в надежде, что долгий путь вымотает его достаточно, чтобы суметь уснуть вне зависимости от того, какую очередную сверхъестественную ерунду подготовят его сотрудники. Да и ему некуда спешить. Лили Дэйл, более или менее, представлял из себя большой прямоугольник с переплетенными между собой улочками. Не то чтобы он мог тут потеряться.       Что он, собственно, в итоге и сделал.       Он помнил, как прошел мимо указателя на Саус-стрит, за которым последовал указатель на Леолин Вудс, и это звучало не так уж плохо — он мог бы прогуляться по опушке леса, подышать чистым воздухом. Но расчищенные дорожки медленно заканчивались, и при лунном свете — его единственном помощнике, — он мог только попытаться разглядеть среди деревьев те тропинки, на которых были хотя бы какие-то следы людей — если только это не были его собственные, и он не ходил по кругу.       Чувство облегчения накрыло его спустя пол часа, когда дорога, по которой он шел, стала снова расширяться. Это должен был быть выход. Он ускорил шаг, почти переходя на бег и иногда спотыкаясь о корни деревьев, прежде чем оказался на какой-то поляне.       Поляне. Не выходе.       Он был уже готов выругаться и размозжить собственную голову о ближайший ствол дерева, когда услышал голос. Не холодный и скрипучий как что-это-вообще-была-за-херня в отеле, а мягкий и оживленный.       А еще очень знакомый.       Фрэнк продвинулся дальше по поляне и увидел поваленный ствол дерева и пень, достаточно большой для того, чтобы устроить рядом пикник. Даже в серебристом свете луны он узнал фигуру Джерарда, сидящего на нем с перекрещенными ногами. Он активно жестикулировал, разговаривая с кем-то, кого Фрэнку не было видно. Кем-то, кто скорее всего даже не был там. Черт, этому парню либо слишком сильно промыли мозги в этой Общине, либо он действительно продвинутый специалист в своем деле.       Фрэнк замер, не желая привлекать к себе внимание, прежде чем принял решение медленно отступить и продолжить свои безуспешные поиски выхода. Он задержал дыхание и попятился назад, пока не раздался треск.       Бормотание Джерарда прекратилось, и Фрэнк уставился на предательскую ветку под ногами, на которую наступил. Медиум медленно повернулся и взглянул на нарушителя спокойствия. Даже за загораживающими лунный свет ветками его глаза ярко сияли.       — Фрэнк? Довольно поздно для прогулки, ты так не считаешь?       У Фрэнка пересохло во рту, но он сделал глубокий вдох и собрался.       — Должен сказать тебе то же самое.       — Я не гулял, — Джерард приглашающе кивнул в его сторону, склонив голову на бок, и Фрэнк почувствовал, как его ноги послушно двинулись в сторону парня. — Не можешь уснуть?       Фрэнк присел рядом после короткой внутренней борьбы, в которой оппонентами были уставшие ноги против возможных насекомых в древесине. Его ноги одержали победу.       — Этот отель слишком криповый, чувак.       Джерард вздрогнул и состроил лицо.       — Можешь не рассказывать. Я был вынужден прожить там неделю, прежде чем переехал в этот дом, и там бродило так много духов, что я никак не мог заставить их заткнуться, чтобы нормально поспать.       — Беруши не работают с мертвыми?       Джерард мельком бросил на него взгляд, легкая улыбка украсила его лицо.       — К сожалению, нет, — на мгновение он замолк, но все же задал вопрос. — Ты в порядке? После сегодняшнего? Я волновался.       — Все хорошо, — солгал Фрэнк, желая сменить тему. — С кем ты разговаривал?       — Это была моя бабушка, — Джерард уставился на свои коленки, — Елена.       — Бабушка? — Фрэнк чувствовал, что было что-то еще, но не знал, как правильно задать вопрос. Однако это все равно сработало.       — Большинство духов, с которыми я общаюсь, приходят и уходят, но она всегда рядом. Я думаю, это связано с тем, что мы были очень близки, когда она была жива. К слову, она была первой, кого я увидел. Первым духом. Еще в Джерси, когда она умерла, она стала появляться в моем подвале и общаться со мной. — Он покачал головой, усмехнувшись. — Я думал, что лишусь этой возможности.       Фрэнк подавил желание начать спор о реальности того, что ему пытаются внушить в этом месте, и вместо этого лишь спросил:       — Она хорошая компания?       — Самая лучшая, — Джерард сощурился и криво усмехнулся, — к слову, мы как раз разговаривали о тебе.       Смутившись, Фрэнк немного отклонился в сторону.       — Обо мне? Но зачем?       Джерард пожал плечами.       — Я просто рассказал ей, как необычно то, что твои родители не вышли сегодня на связь. Обычно я лучше справляюсь с такими вещами.       — И что она думает? — поинтересовался Фрэнк, но тут же захотел дать себе пощечину. Они обсуждают галлюцинации Джерарда про мертвую женщину, Господи.       — Что я слишком строг к себе, как обычно. Не переживай, она не любит сплетничать.       — Это обнадеживает, — Фрэнк моргнул. Становилось ощутимо сложнее держать глаза открытыми, и Джерард, должно быть, заметил это.       — Тебе показать путь отсюда?       — Если хочешь, — пробормотал Фрэнк, — я не тороплюсь. Вероятность того, что у меня получится уснуть в этом проклятом отеле с Каспером, горячо и тяжело дышащим мне в ухо, все равно близка к нулю.       — Ты только что сексуализировал детский мультик? — Джерард сморщил нос. Фрэнк лишь закатил глаза.       — Я устал, окей? Будь ко мне снисходительней.       Джерард рассмеялся, после чего задумчиво почесал голову.       — Если тебе действительно совсем не хочется туда возвращаться, у меня дома есть еще одно спальное место. Ну, если ты захочешь.       Фрэнк вздохнул:       — Я думал, ночевки на диванах остались в моей прошлой жизни.       — Можешь занять кровать в спальне, — поспешно добавил Джерард, — серьезно, я в любом случае обычно засыпаю с книжкой на диване. Это не проблема.        Фрэнк посмотрел ему прямо в глаза.       — Признайся, ты просто не хочешь, чтобы я ворчал как дед на нашем следующем сеансе, не так ли?       Джерард весело усмехнулся, его яркая улыбка была заметна даже в темноте.       — Считай это своеобразным вложением в наше сотрудничество.       — Ну естественно, — фыркнул Фрэнк, — веди тогда.       Медиум соскочил со ствола дерева и тут же направился в нужную сторону, но, прежде чем он успел сделать несколько шагов, Фрэнк поймал его руку, чтоб привлечь внимание:       — Хэй. Спасибо тебе.       Джерард просто пожал плечами в ответ, но Фрэнк видел крошечную улыбку в уголках его губ.       — Без проблем. *       Когда Фрэнк проснулся, он не услышал какого-либо постороннего шума, и это позволило ему предположить, что Джерард все еще блуждал в стране сновидений. Спустя несколько минут, он все же нашел мотивацию выбраться из кровати и походкой зомби добраться до кухни.       Кофе нашелся без проблем, как и кофе-машина, похожая на ту модель, что была у Фрэнка дома, поэтому воспользоваться ею не составило труда. Он успокаивал себя тем, что хороший гость всегда готовит кофе себе и хозяевам, но, если честно, он просто остро нуждался в дозе кофеина.       Должно быть у Джерарда было развито шестое чувство, или же просто нюх на кофе, потому что он появился на кухне, как только Фрэнк начал разливать готовый напиток по кружкам. Руссо протянул одну парню, взглянув на него, еле сдерживая улыбку. Его волосы были взлохмачены настолько, что это перебивало все представления Фрэнка о худшей «утренней» прическе. В мыслях тут же возник Рэй и его впечатляющее афро. Воспоминание вызвало легкую боль где-то в груди.       — Спасибо, — пробубнил Джерард, остальные слова утонули в хлюпающем звуке. Фрэнк кивнул и сделал глоток из собственной кружки, позволяя напитку обжечь язык.       — Есть сливки? — спросил он после первого глотка.       Джерард молча указал на холодильник, полностью погрузившись в кружку ртом и носом.       Распитие утреннего кофе с кем-то на тесной кухне показалось Фрэнку, прошмыгнувшему мимо Джерарда к холодильнику, волнующе интимным, несмотря на то, что они даже не спали в одной постели, а медиум вовсе стоял перед ним в пижамных штанах с принтом Звезды Смерти и в мешковатой футболке. Это все равно не было похоже на утренние посиделки с Торо и кофе перед терапией.       — Ты вернешься позже? — спросил Джерард, когда его лицо, наконец, полностью вернулось на свет.       — Да, возможно, — Фрэнк добавил возможно лишь для того, чтобы звучать более непринужденно. Он точно знал, что вернется, и ему в принципе больше некуда идти. Но сперва нужно сменить эту чертову одежду — если принюхаться, он мог отчетливо почувствовать запах травы и пота.       — Здорово, — Джерард кивнул, скользнув пальцами по кружке в поисках другого теплого местечка на керамике. — Можешь зайти тогда, когда тебе будет удобно. Мы все равно уже миновали все формальности с записями.       — И в основном по моей вине, — согласился Фрэнк. Когда Джерард усмехнулся, он не мог не удивиться тому, как легко этот парень прощал ему все косяки. Брайан бы уже запустил в него бутылкой минералки.       Они допили кофе в приятной тишине, окончательно приходя в себя после сна. Фрэнк почти расстроился, когда первым закончил свою чашку и был вынужден уйти. *       Джерард снова разговаривал сам с собой, когда Фрэнк вернулся. Заметив его присутствие, он тут же выпрямился и спустил обе ноги с кресла, прочистив горло и быстро взглянув в пустое пространство перед собой:       — Мы говорили не о тебе.       Виноватый тон его голоса лишь подтвердил обратное, но Фрэнк не стал это комментировать.       — Елена?       — Ага, — Джерард кивнул и, после небольшой паузы, добавил, — теперь она ушла.       — Если нужно, я могу зайти позже.       — Нет, все в порядке, — Джерард приглашающе махнул рукой в сторону другого края стола, и Фрэнк подавился собственной слюной.       — Эм, чувак? — он закашлялся, пытаясь звучать менее сипло. — Где… Блять, где твоя гребаная ладонь?!       — А? — Джерард наконец перевел взгляд с Фрэнка на собственную руку, где должна была быть кисть — вот только ее не было. Нахмурившись, он пошевелил обрубком запястья, словно только заметил это. — А, ну да. Такое иногда случается.       — Иногда случается? — Фрэнк вспомнил, как держал его ладони в своих через этот самый стол; они были теплыми, живыми и уж точно видимыми.       — Она все еще здесь, смотри, — Джерард продемонстрировал, как берет небольшую стопку бумаг и потряс ей в воздухе. Фрэнк мог видеть, как смялась бумага в том месте, где ее должны держать пальцы, но самой кисти руки не было.       — Оказывается, ты еще и телекинетик, — попытался объяснить ситуацию Фрэнк, но по большей части старался не терять сознание, — и ампутант.       — Черта с два, — Джерард закатил глаза. — Подойди ко мне.       Когда Фрэнк так и не сдвинулся с места, он отодвинул кресло и со стоном подошел к нему. Прежде чем тот успел что-то осознать, Джерард взял его за руку, и, глядя ему в глаза, спросил:       — Видишь?       — О боже, — Фрэнк едва мог говорить, потому что он точно чувствовал руку Джерарда в своей, но не видел ее, — меня точно накачал наркотиками кто-то из ваших.       — Господи Иисусе, ты готов поверить чему угодно, но не правде, — Джерард отпустил его руку, и Фрэнк попытался скрыть облегчение. — Извини, что шокировал, я изначально не планировал тебе это показывать.       Фрэнк просто смотрел на него во все глаза. Джерард моргнул и отвел взгляд.       — Я, если честно, не уверен, почему это происходит. Иногда, когда я разговариваю с Еленой, какая-то часть меня начинает исчезать. И я не могу это контролировать, но потом все возвращается на свое место, — он снова приподнял руку и пошевелил запястьем. Фрэнк видел, как воздух в этом месте почти мерцал, и это бледное сияние постепенно приобретало утраченную форму. Это должна быть просто игра света, не иначе.       Способность говорить вернулась к Фрэнку где-то через минуту, потому что серьезно, какого черта?       — Такое случается только когда ты общаешься с Еленой?       — Пока что да, — Джерард пожал плечами. — Я много читал об этом, но не похоже, чтобы это было обычной практикой. Все, что мне довелось узнать, это то, что это связано с очень глубокой духовной связью. Чем больше ты привязан к духу, с которым общаешься, тем сильнее этот дух затягивает тебя.       — Затягивает куда? — пока он говорил, Фрэнк пытался вспомнить все, что ел или пил в этом месте, и видел ли, чтобы это делал кто-то еще. Успехов было мало.       — В их измерение, — спокойно добавил Джерард, словно это просто очередной день в обычном офисе.       — Но ты все еще здесь, — Фрэнк сглотнул. — Ты здесь, как и твоя рука. Верно?       Джерард кивнул.       — Это похоже на то, как если бы я пересек грань между жизнью и смертью, но при этом не принял ни одной из этих форм существования, если это вообще может иметь смысл? Как если бы часть меня растворилась в духовном плане, но сохранила телесную форму, — Джерард замолчал и отвел взгляд от Фрэнка, его лицо покрылось румянцем. — У меня не получается объяснить это как-то понятнее.       — Нет-нет, я понимаю, — Фрэнк удивился собственному желанию успокоить его, — я имею ввиду, что ты вряд ли привык говорить об этом. Готов поспорить, твои сеансы редко заканчиваются этой темой.       Это вызвало небольшую улыбку у Джерарда. Он еще раз взглянул на свою ладонь, то же самое сделал Фрэнк. Она уже обрела цвет и форму, но все еще была полупрозрачной, как если бы кто-то смотрел в мутную воду.       — Охренеть.       — Я же говорил, — тон Джерарда был скорее мягким, чем самодовольным. Фрэнк поймал себя на мысли, что возможно для него самого это тоже всегда неожиданно и странно. — Хочешь попробовать узнать, здесь ли твои родители сейчас?       У Фрэнка был огромный список вопросов и миллион сомнений, но он просто кивнул, радуясь тому, что постепенно представление с исчезновением частей тела Джерарда отходило в его мыслях на второй план.       Джерард отвел его к креслам, и они сели как обычно. Фрэнк замешкался, прежде чем протянуть руки через стол, но к этому моменту ладонь Джерарда уже полностью вернулась в свое прежнее состояние. Не то чтобы неконтролируемое исчезновение было заразным, или вообще, прости Господи, реальным. Джерард поймал его взгляд и выгнул бровь, словно он точно понимал, о чем тот думает. Фрэнк покраснел и схватился за его руки, смутившись, что не сделал этого с самого начала.       Медиум тут же нахмурился. Он пробормотал себе под нос что-то, что Фрэнк не мог расслышать, прежде чем сказал:       — Черт, где же они?       — Моих родителей все еще нет? — Он не мог понять, что именно это означает. Они не хотят говорить? Или вовсе не явились из небытия?       Когда он озвучил эти вопросы Джерарду, тот лишь грустно и виновато улыбнулся.       — Мне очень жаль, Фрэнк.       Руссо стиснул зубы.       — Почему?       — Я не могу их найти.       — Я думал, их духи должны следовать за мной, — Фрэнк не должен быть расстроен из-за этого, действительно не должен, но все внутри него сжалось, и он не мог смотреть Джерарду в глаза. Он словно снова потерял их, и авария уже не при чем. Было безрассудно приезжать сюда, случайно обрести какую-то надежду только для того, чтобы ее снова отобрали.       — Все еще может поменяться, — голос Джерарда звучал так же подавлено, как Фрэнк себя чувствовал. Вряд ли это было искренне, они же не его родители.       — Ты думаешь… — Фрэнк прочистил горло и взглянул на потолок, — они могут быть сейчас в Раю?       Джерард склонил голову.       — Ты веришь в Рай?       — Нет.       — Я тоже, — согласился медиум, — но кто знает? Может быть они действительно там.       — Тогда им куда лучше там, чем разговаривать здесь с нами, — оптимизм отдавал горечью на языке. Фрэнк не верил ни единому слову из этого, но может, если он убедит в этом Джерарда, то сможет убедить и самого себя.       Джерард нахмурился.       — Я просто не знаю, возможен ли такой сценарий. Рай и духовное измерение вполне могут сосуществовать.       Фрэнк потер свободной ладонью глаза и вздохнул:       — Ты вот сейчас вообще не помогаешь, чувак.       — Черт, прости, — Джерард крепче стиснул его руку, которую все еще держал в своей, проведя большим пальцем от внутренней стороны запястья к линиям на ладони. Фрэнк ничего не сказал, но был благодарен за этот успокаивающий жест. — Мы найдем их, хорошо? Они твои родители, Фрэнк, они не оставят тебя просто так.       Фрэнк прикусил язык, чтобы не ответить, что они уже это сделали, потому что Джерард смотрел на него с такой серьезностью и верой, что он просто не мог взять и разрушить это.       — Хорошо, — произнес он вместо этого. — Мы будем пытаться дальше.
163 Нравится 28 Отзывы 60 В сборник
Отзывы (1)