To Solve a Paradox

Перевод
R
Завершён
163
1
переводчик
Leenka бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
118 страниц, 37 194 слова, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
163 Нравится 28 Отзывы 60 В сборник

Глава 4.

Настройки
      Следующие несколько дней они встречались с Джерардом по три раза в сутки, - утром, днем и вечером, - но в разные часы, словно пытаясь застать врасплох духов родителей Фрэнка и заставить, наконец, явить себя. Руссо подозревал, что медиум был вынужден так же жонглировать сеансами с другими клиентами, но, когда они сидели вместе, Джерард полностью был сосредоточен на ситуации Фрэнка. После стольких провальных попыток он ожидал, что терпение Джерарда иссякнет, но тот казался непоколебимым. Хотелось бы Фрэнку сказать о себе то же самое.       Он в очередной раз проснулся в спальне Джерарда — в отеле продолжала твориться какая-то чертовщина, хоть и нереальная, а ему безумно хотелось выспаться, — и поплелся на кухню, чтобы заварить им обоим кофе. В конце концов, Джерард выглядел довольно радостным, когда Фрэнк в очередной раз появился на пороге его дома как побитая собака, поэтому он не видел причин чувствовать за это вину. Здесь ему было спокойно, а засыпать под бормотания медиума, беседующего с воздухом, почти так же приятно, как под шум дорог в Джерси.       Джерард пробормотал «спасибо», забирая свою кружку с кофе и, прежде чем сделать глоток, глубоко вдохнул его аромат. Они оба облокотились на кухонную стойку и молча наслаждались напитком. Внезапно, Джерард убрал свой кофе в сторону и положил ладони поверх рук Фрэнка, обхватывающих чашку. Тот удивленно приподнял бровь, но не стал задавать вопросов, потому что глаза медиума были закрыты. Спустя несколько мгновений он вздохнул:       — Нет, все еще не здесь.       — Даже когда я был подростком они так не раздражали, — раздосадовано произнес Фрэнк. Его тут же охватило чувство вины из-за того, что раньше он не ценил то, что имел; ему не стоило ругаться с ними из-за желания покрасить волосы, или из-за того, что поцарапал машину, ему не нужно было в полночь включать музыку через усилители после их ссор. Потому что теперь он не имел возможности попросить прощения.       За этими размышлениями Фрэнку потребовалась минута, чтобы осознать, что руки медиума все еще обхватывают его ладони. Он взглянул на них сверху вниз, и Джерард немедленно убрал свои ладони, сжав пальцы, словно не зная, что теперь с ними делать.       — Прости.       Фрэнк не знал, за что именно медиум попросил прощения — за очередную неудачную попытку связаться с духами, или само касание, — но это было не важно:       — Не стоит, все нормально.       Джерард отвернулся и отнес свою кружку в раковину, и Фрэнк заметил, как его напряженные плечи расслабились.       — Я читал прошлой ночью, — произнес парень, — и, возможно, нашел что-то полезное, поскольку наша слепая настойчивость, очевидно, не помогает.       — И что же это? — поинтересовался Фрэнк, игнорируя встрепенувшуюся внутри надежду.       — Ты знаешь, как вообще появился спиритуализм? — Джерард взглянул на него через плечо.       — Эта история есть на SparkNotes? *       Медиум проигнорировал шутку.       — Если коротко, то когда-то жили три сестры — Кейт, Лия и Маргарет Фокс, — которые выросли в Хайдсвилле, в Нью-Йорке.       — Я не слышал об этом месте, — удивился Фрэнк.       — Это потому, что этот город больше не существует, — объяснил Джерард, — это недалеко от Рочестера. В общем, они жили в доме, в котором часто появлялся один и тот же дух, и сестрам Фокс удалось найти способ общения с ним. Они задавали вопросы, а дух отвечал им через стук по столу или стенам.       — Там и вправду был дух, или они просто были сумасшедшими? — решил уточнить Фрэнк.       — Сестры рассказали, что он был убит в доме и похоронен в подвале. В итоге люди действительно нашли там кости, — Джерард сделал паузу, его лицо помрачнело. — Конечно же, Гарри Гудини потратил годы, пытаясь дискредитировать их, утверждая, что они сами подбросили те останки. Но то, что он обманывал всех своими фокусами, еще не означало, что другие занимались тем же.       — Хм, — Фрэнк задумчиво посмотрел на него, — признаю, это немного интереснее, чем я ожидал.       — Правда? — Джерард выглядел почти смущенным. Фрэнк кивнул.       — Тем не менее, каким образом некие три сестры и мертвый чувак имеют какое-то отношение к моим родителям?       — На самом деле, сестры Фокс уже тоже мертвы, — Джерард почесал шею, — это довольно долгий путь, но я подумал, что мы могли бы попробовать сперва пообщаться с ними, и может они смогли бы указать нам верное направление. Все-таки они, своего рода, эксперты.       Фрэнк сделал последний глоток уже остывшего кофе и поставил кружку на стол.       — А ты узнал, где их отыскать?       — Я не смог найти официальный отчет, — сказал Джерард, — но если верить догадкам, они могут явиться у того самого стола, где сами общались с духами. После того первого парня, это стало своего рода их главным атрибутом.       — Я думал, что духи привязываются только к людям?       Джерард нахмурился.       — Сестры Фокс умерли в одиночестве, бедности и позоре, Фрэнк. Я не думаю, что у них были какие-то другие варианты.       — Значит, духи могут привязываться и к материальным объектам, — Фрэнк понимал, что звучит как сумасшедший. Брайан сейчас им гордился бы. — Думаешь, это могло случиться и с моими родителями?       — Я не знаю, — Джерард закусил губу, — очевидно, что это возможно, но зачем, если есть ты, живой якорь?       Фрэнк закрыл лицо руками.       — Слушай, это все пиздец как сложно. Я всего лишь бармен, мне такие ребусы не по силам.       — Перестань, ты очень умный, — Джерард сделал шаг ближе, касаясь Фрэнка кончиками пальцев. — Если тебя это утешит, мне сложившаяся ситуация тоже дается с трудом.       — Шутишь? Ты каждую ночь читаешь по книге. Ты как чертов Эйнштейн в спиритуализме, — возможно, это воображение Фрэнка, но Джерард покраснел.       — Ты преувеличиваешь.       — Как же, — Фрэнк улыбнулся. — Не скромничай, Джи, я уже понял, что ты гений.       — Джи? — теперь он точно покраснел.       — Ты не возражаешь?       — Нет, — Джерард прищурился, — Фрэнки.       Руссо рассмеялся.       — Вот как, значит?       — Ты же сам начал, — воскликнул Джерард, широко распахнув глаза. — Ну и ладно. Я считаю это довольно милым.       — Милым, — повторил Фрэнк, подавляя очередной приступ смеха. Лицо Джерарда приобрело тот же цвет, что у пожарных машин. — Ладно, я не против. — Из чистого любопытства, Фрэнк пошевелил колечко в губе кончиком языка. Взгляд Джерарда тут же опустился на его губы. Интересно.       — Боже, просто заткнись уже, — сконфуженно произнес Джерард, — черт, теперь я не могу вспомнить, о чем мы говорили. И прекрати уже смеяться надо мной!       Фрэнк снова взял свою кружку, пусть она и была пустой, и спрятал за ней улыбку. Хотя, он уверен, Джерард все видел и через нее.       — Ты рассказывал мне про волшебный стол?       — Спиритический, — автоматически исправил его Джерард, — но да. Если их духи привязаны к нему, мы вполне можем попробовать получить некоторые ответы.       — Он хотя бы в Лили Дэйл?       — Нет, им владеет Рочестерское Историческое Сообщество, — медиум состроил лицо, — мы просили его у них как реликвию, но они отказались его отдавать. Статус старейшего спиритуалистического общества Америки для них не аргумент.       — Хм, — Фрэнк нахмурился. — А мы вообще сможем туда поехать? Или ты дал клятву на крови, что и шагу не ступишь с территории Лили Дэйл?       — Не думаю, что у них есть легальные основания задерживать нас не в часы посещений, — произнес Джерард, немного поразмыслив. Сарказм Фрэнка пролетел мимо него. — У тебя есть машина?       Руссо усмехнулся. Этот парень явно не понимал, что будь у Фрэнка машина, то он бы здесь не задержался. Но один взгляд на Джерарда не дал словам прозвучать вслух.       — Не-а.       — У меня тоже. Черт, — он осмотрел комнату. — Думаю, нужно позвонить Майки, — Фрэнк вопросительно изогнул бровь, и Джерард тут же добавил, — моему брату.       — Клево, — сказал Фрэнк, — дорожное приключение. *       К сожалению, Майки не мог бросить свои обязанности на работе и стать их личным шофером раньше выходных, поэтому Джерард и Фрэнк застряли в ожидании еще на три дня. По большей части, Фрэнк старался не путаться у Джерарда под ногами — он знал, что у него есть другие клиенты и график, которого необходимо придерживаться. Из-за этого он чувствовал себя ужасно одиноко. Телевизор в вестибюле отеля транслировал только три канала, а исследовать заросли леса на территории Фрэнк больше не сунулся бы даже при свете дня. Он позвонил Брайану, чтобы спросить, как у них дела, и сообщить, что он тут еще жив. Больше ему нечего было рассказать, не признавшись в том, что Брайан, вероятно, был прав, и родители бросили его даже в загробном мире. После того, как он повесил трубку, ему не осталось ничего, кроме как лежать и пялиться на стены.       Поэтому, когда наступила ночь, он тихо толкнул дверь в дом Джерарда:       — Ты дома?       — Фрэнки, привет, — Джерард сидел на диване, поджав ноги, вокруг него лежало с полдюжины книг. Он собрал их в несколько стопок и переложил на пол, похлопав по освободившемуся рядом месту. — Снова духи разыгрались?       Фрэнк мысленно вернулся в свою безжизненную комнату в отеле. Впервые за какое-то время там было действительно спокойно, отголоски чьих-то шагов и колыхание драпировки скорее просто создавали небольшой дискомфорт, нежели являлись поводом спрятаться под одеялом. Он изобразил раздражение, усаживаясь рядом:       — Ага, ты же знаешь, каково это.       Джерард кивнул и протянул руку, сочувствующе похлопав Фрэнка по колену. На этот раз он был в пижамных штанах с эмблемой Бэтмена.       — Хочешь чего-нибудь выпить?       На долю секунды во Фрэнке зародилась надежда:       — Есть что-то крепче, чем кофе?       — Сухой закон, - напомнил Джерард.       — Жаль. Но попытаться стоило.       Джерард отошел к кофеварке. Чтобы развлечь себя, Фрэнк взял с пола одну из книг и стал пролистывать ее, цепляясь взглядом за странные слова, но в основном разглядывая изображения. Он взглянул на Джерарда, когда тот вернулся к нему с двумя кружками, взял одну и сделал глоток.       — Эти книжки с картинками какой-то отстой… Он что, без кофеина? — Фрэнк сморщил нос, высунув язык.       — Ага, — голос Джерарда звучал расстроено, — я тоже не в восторге. Но Елена сказала, чтобы я прекращал бодрствовать по ночам и засыпать во время наших с ней бесед. И нет, это не просто книжки с картинками.       — А я то почему должен страдать? — угрюмо проворчал Фрэнк, все же делая следующий глоток. — Окей, можем притвориться, что это не книжки с картинками, но что тогда? Сумерки? — Джерард нахмурился, не оценив шутку. — Ладно, извини. Какая-то шаманская Библия?       — На самом деле, в спиритуализме нет своих священных текстов, — ответил Джерард, уже забыв, что секунду назад был раздражен, — но иногда наши практики встречаются в христианской Библии.       — Правда? — Фрэнк придвинулся, устраиваясь поудобнее. Что он точно знал об этом парне, так это то, что тот был отличным рассказчиком. — Я воспитывался как католик какое-то время, но вообще ничего не помню из этого дерьма.       Джерард пожал плечами.       — Думаю, ты просто сам знаешь, где искать. Это происходит почти на подсознательном уровне. Например, это встречается в сцене, где Саул, первый царь Израиля, приходит с визитом к девушке из Эндора — которая, предположительно, была ведьмой, — и им является мертвый пророк Самуил. Или же, я почти уверен в этом, в истории о Преображении Господнем, когда Моисей и Илия явились трем апостолам, — он глубоко задумался, потянув за прядь волос. — Не думаю, что это как-то важно, поскольку, по мнению что протестантской, что католической церкви, все медиумы - полное дерьмо.       — Тогда какого черта перевес на стороне церкви? - Фрэнк сделал паузу. — На данный момент я встретил куда больше доказательств существования духов, нежели Бога.       Джерард выглядел так, словно был полностью согласен с ним, но не произнес этого в слух.       — Не знаю, но могло быть и хуже. Конечно же, нас осуждают, и все такое, но сейчас хотя бы не средние века. В то время считалось, что медиумы это люди, одержимые демонами.       — А ты утверждаешь, что это не так? — Фрэнк удивленно изогнул бровь. Джерард сощурился и шлепнул его по руке.       — Слышь, умник, ты не думал, что будь у меня, например, клыки, ты бы их уже заметил?       — Но это делало бы тебя вампиром, а не демоном.       Джерард закатил глаза.       — Да без разницы.       — Разница есть, — произнес Фрэнк низким голосом, едва сдерживая ухмылку. — Будь ты вампиром, я бы позволил тебе укусить меня.       В этом едва ли был смысл, но оно того стоило, потому что лицо парня снова запылало.       — Мазохист, — произнес Джерард, напряженно уставившись в стену.       — Ага, — согласился Фрэнк, положив руку на спинку дивана. — Расскажи мне еще о своих книжках, Дракула.       — Эм, — Джерард колебался, прежде чем наклониться и взять с пола книгу в бледно-желтой обложке. Какое-то время он сверлил ее взглядом, держа на коленках. — Вот эта — сборник интервью людей с неизлечимыми заболеваниями. Формально, он предназначен для врачей, но частично покрывает и мою область работы, как мне кажется.       Фрэнк молча смотрел на него несколько секунд.       — Ты просто отвратительный.       — Эй! — Джерард состроил из себя обиженного, но когда Фрэнк улыбнулся, его лицо снова залилось краской. — Если пропустить часть об умирающих людях, все остальное довольно содержательно. Многие исследования основаны на том, как экстремальные обстоятельства могут создавать сложные и, казалось бы, несовместимые ситуации для человеческого духа — например, как кто-то может быть одновременно в стадии принятия и отрицания, или злым и спокойным, если это имеет смысл. Эта идея нашла во мне отклик.       — Каким образом?       — Ну, я думаю… я не знаю, — Джерард осторожно взглянул на него. — Когда работаешь с большим количеством клиентов, начинаешь замечать некоторые закономерности. Многие оказываются в Лили Дэйл лишь потому, что у них внутри вот такой парадокс.       Хоть он и не назвал его имени, Фрэнк был способен читать между строк. Ему прекрасно известно о собственных внутренних противоречиях. Он нутром чувствовал, как они сталкивались друг с другом словно тектонические плиты, одновременно сокрушая и его поражение, и безрассудную надежду, разрывая его в разные стороны и оставляя руины, как после землетрясения.       Фрэнк решил обсудить этот поток мыслей в следующий раз, когда доберется до водки.       — А в тебе есть парадокс?       — Думаю, он есть в каждом, — тихо ответил Джерард, игнорируя суть вопроса. Фрэнку хотелось подтолкнуть его к ответу, но он не стал этого делать. Не сейчас.       Вместо этого он указал на какую-то сложную диаграмму с описанием, позволяя всему идти своим чередом.       — Расскажешь мне, что это такое? *       Фрэнк свернулся калачиком на кровати Джерарда и почти провалился в сон, когда в доме раздался грохот.       Он тут же подскочил; пару лет назад его квартиру ограбили, и он еще несколько месяцев сокрушался, что принял шум той ночью за ветер за окном. Фрэнк схватил самую опасную вещь в комнате Джерарда — которая оказалась обычной настольной лампой, — и на цыпочках вышел в коридор.       Главная комната была погружена во тьму, лишь пара свечей горели на столе, поэтому Фрэнк попытался свободной рукой найти на стене ближайший выключатель. Верхний свет озарил весь коридор и часть комнаты, но этого было недостаточно, чтобы хорошо осмотреться.       Он уже собирался вернуться в комнату и забраться обратно в постель, когда раздался голос Джерарда:       — Фрэнк?       Его тут же накрыло чувство облегчения.       — Господи, Джи, это ты.       — Да… черт, я разбудил тебя? — возникла небольшая пауза. — Эм, почему у тебя мой светильник?       — Я просто услышал грохот, — Фрэнк перевел взгляд на стену, внезапно смутившись. Боковым зрением он мог видеть серый кабель от лампы, тянущийся за ним весь путь. — Думал, что-то случилось. Но раз это ты, то все хорошо.       — Ну, — Джерард глубоко вздохнул, — не совсем.       Когда загорелся свет, взгляд Фрэнка упал на стоящего у выключателя Джерарда. Без одной руки.       — Блять, — Фрэнк прислонился к стене. Это никогда не перестанет быть странным.       — Я просто разговаривал с Еленой, — поспешил объяснить Джерард, — чем я и так занимаюсь каждую ночь, как ты уже заметил.       — И…?       — Я больше ничего не делал, но она полностью исчезла.       — От самого плеча. Пиздец, — Фрэнк сделал пару шагов ближе и хотел попробовать прикоснуться к пустующему месту, но остановился. Ему хватило впечатлений с прошлого раза. — Но она же появится? Как и всегда?       Где-то глубоко во взгляде Джерарда плескалась тревога.       — Прошло уже два часа.       — Вот как, — тихо сказал Фрэнк, не зная, как реагировать на эту новость. Он понятия не имел, на какое время пропала кисть руки парня в прошлый раз, тем не менее два часа это… довольно долго. Его взгляд зацепился за толстую книгу у ног Джерарда.       — Я случайно уронил ее. Не уверен, прошла ли она сквозь руку, или просто моя хватка была слабой, но… в общем, извини, что разбудил этим шумом.       — Ничего страшного, — Фрэнк наклонился и поднял громоздкую книгу с пола, положив ее на стол рядом — Джерард выглядел слишком напуганным, чтобы сделать это самостоятельно. — Думаю, это даже лучше, что я проснулся и застал… это.       — Мое фрик-шоу? — он вздохнул. — Прости. Хотелось бы мне контролировать это лучше.       — Хэй, — Фрэнк дождался, когда Джерард посмотрит ему в глаза. — Ты сам говорил, что все всегда возвращается на свои места. Возможно, в этот раз это займет чуть больше времени, потому что это целая рука, а не одна ладонь. Излишними переживаниями ты ничему не поможешь.       — А что еще мне делать? Сам попробуй остаться без одной руки, тоже переживать начнешь.       — Может быть, — признал Фрэнк, — но тебе же не обязательно сидеть и ждать одному. Я останусь с тобой, пока твоя рука не появится снова.       — Фрэнк… — Джерард хотел поспорить, но был остановлен одним взглядом парня.       — Я сам хочу остаться, — настоял на своем Фрэнк, хотя нарастающая боль в висках говорила ему о том, что на самом деле нужно вернуться в постель. Но он справится. После всего, что для него сделал Джерард, это наименьшее, чем он мог бы ему отплатить.       Они сидели вместе на диване, достаточно близко, чтобы чувствовать тепло друг друга. Фрэнк боролся с желанием уснуть, стараясь моргать как можно реже. Прошло еще около часа, прежде чем в воздухе появились первые сияющие полосы, формирующие руку. Сперва он посчитал, что его обманывает измученный мозг, но Джерард тоже заметил это.       — Я же говорил тебе, что все будет в порядке, — слова Фрэнка утонули в зевке, а Джерард попытался согнуть свой вновь видимый указательный палец. Руссо взглянул на него сквозь ресницы, мягко улыбаясь искреннему изумлению на лице парня, наблюдающего за тем, как его рука восстанавливается. — Тебе стоит прислушиваться ко мне чаще, — добавил Фрэнк, и Джерард придвинулся к нему немного ближе.       Когда он проснулся, его голова покоилась на плече Джерарда. _____________________________ * SparkNotes — sparknotes.com, бесплатный сайт с учебными пособиями, анализами и конспектами по литературе, поэзии, истории, философии, физике, экономике, математике и прочим дисциплинам.
163 Нравится 28 Отзывы 60 В сборник