***
Как и предсказывал Джотаро, в институте он освоился достаточно быстро, и даже нашел общий язык со своим соседом по комнате, оказавшимся намного приятнее, чем казался изначально. Как выяснилось, Коичи действительно тоже был из "Страны Восходящего Солнца", ну а здесь учился на переводчика, причём достаточно успешно. Порой, они с Куджо обсуждали некоторые аспекты обучения или то, насколько не просто жить в стране с абсолютно чужими тебе традициями и менталитетом. С последним правда у Джотаро, благодаря Польнареффу, особых проблем не возникало. С его же помощью(а также благодаря достаточно хорошей памяти студента), японец стал намного лучше изъясняться на французском, приятно удивляя профессоров и одногруппников. Однако, ради этих плюсов и приятного общения, порой парню приходилось терпеть не самую приятную особенность характера его французского друга: упрямство. Если уж Жан-Пьер верил во что-то, то переубедить его было практически невозможно, и лично Куджо это удавалось лишь раза два от силы (и то его друг не хотел признавать, что потерпел поражение, а потому поспешно переводил тему). Также, несмотря на то, что ему было уже двадцать четыре года, порой парень вел себя как маленький ребёнок, однако это уже скорее забавляло, нежели раздражало Джотаро. И вот, сегодня они вновь должны встретиться, потому японец старается уладить все дела с учебой как можно скорее, благо ничего сложного в этом для него нет. - Опять к своему товарищу собрался? - интересуется Хиросе, когда Куджо заканчивает со всем и начинает готовиться уже к самой встрече. - Угу - откликается тот. - Слушай, Джотаро-кун, я все спросить хочу: Как ты с этим своим другом познакомился? - внезапно произносит Коичи, - Просто, как ни вспомню, ты чуть ли не с первого дня своего пребывания здесь к нему бегаешь. Подобный вопрос застает студента врасплох, а потому, он, не придумав, что соврать по-правдоподобнее, решает рассказать о череде случайностей, приведших к этому моменту. Его собеседник тихо усмехается чему-то, после чего произносит: - Да уж, странная история. Хотя.. Слышал ли ты о "Красной Нити Судьбы"? Может, это она постаралась? -Бред какой-то. - фыркает не верящий в подобные вещи Джотаро, и направляется к выходу, однако, перед тем как покинуть комнату, оборачивается и прибавляет - Хотя... Может ты и прав.***
Добравшись до места встречи и не увидев там Джотаро, Жан-Пьер взволнованно глядит на часы, но, к своему облегчению, обнаруживает, что до назначенного времени ещё как минимум десять минут, а потому, вздыхает спокойно и временно погружается в свои мысли. Как вдруг, на плечо ложится уже знакомая тяжёлая рука и столь же знакомый голос произносит: - Заждался меня? Он неожиданности Польнарефф вздрагивает, после чего поворачивается к Куджо лицом и спрашивает: - Джотаро, тебя не учили, что подкрадываться некрасиво? - Прости, я не хотел тебя напугать - отзывается тот. - Ладно уж. Идём! У нас весь вечер впереди! - как можно радостнее восклицает француз, одаряя друга очередной улыбкой, и разводит руки в сторону, будто желая охватить этот промежуток времени. В целом, эта встреча не особо отличается от остальных, за исключением того, что вопреки ожиданиям Жан-Пьера чувство внутри не утихает, от чего общаться с другом ему несколько сложнее, чем обычно. Тот видимо это замечает, поскольку раза два интересуется, все ли у француза в порядке, но Польнарефф лишь отмахиваеться, говоря, что на работе просто был тяжелый день. Плюсом ко всему, под конец прогулки, за парнями увязывается какой-то мужчина, насквозь пропахший дешевым алкоголем, и начинает громко провоцировать обоих на драку. Подобные люди никогда не нравились Жан-Пьеру. Напиваются до свинского состояния вместе со своими дружками и, дабы впечатлить их же, начинают лезть к случайным прохожим или просто окружающим их людям, портя им, а порой и себе, вечер. Обычно, француз старался быть максимально терпеливым и уходить от конфликта с ними, но только не сегодня. Лимит терпения в этот день у Польнареффа был куда меньше обычного, не в последнюю очередь из-за чувств, продолжавших бушевать глубоко внутри, а потому, кончается достаточно быстро и он решает преподать урок мужчине. Но стоило юноше лишь занести руку для удара, как её тут же хватает рука чужая и над самым ухом раздается тихий шепот Джотаро: - Успокойся, Польнарефф. Не нужно этого делать. Я сам разберусь с этим пьяницей. После чего, Куджо поворачивается к мужчине и, смерив его гневным взглядом исподлобья, достаточно громко, чтобы его услышали и дружки прилепалы, грозно произносит: - Послушайте, если уж вам так уж нужны переломанные кости и огромные счета за лечение, то пожалуйста, подойдите ближе, а то боюсь мой кулак вас не достанет. Ну, а если нет, - японец делает шаг в сторону мужчины,- То советую вам поскорее убраться отсюда и не приставать ни ко мне, ни к моему другу никогда больше. Все ясно? Вместо ответа пьяница начинает лепетать что-то заплетающимся языком и поспешно удаляется вместе со своей компанией. Жан-Пьер же судорожно вздыхает и отводит взгляд в сторону. Ему стыдно. Ну, вот надо же было так облажаться! Говорить Джотаро, что не всегда нужно размахивать кулаками, а в итоге самому сорваться. Да уж... - Спасибо, что остановил - благодарит он японца. Тот лишь поправляет любимую кепку и, едва заметно улыбаясь, отвечает: - Было у кого поучиться. Ну что, покажешь, как отсюда добраться до университета? Мысленно благодаря друга за понимание, Польнарефф тихо усмехается и просит его идти следом. Внутри становится спокойнее, от того, что Джотаро понял его чувства и не стал называть лицемерным, как бы на его месте сделал любой другой знакомый Жан-Пьера. Также, по всему телу вновь разливается приятное и уже знакомое парню чувство, название которого он, правда, так до сих пор и не выяснил. Когда приходит время прощаться, Куджо с внезапной серьёзностью обращается к Польнареффу: - Слушай, ты сегодня сам не свой. Точно ничего не случилось? - Да точно! - восклицает тот в ответ, - Говорю же, с работой просто затруднения были, вот и все. По глазам Джотаро, француз понимает, что японец не поверил ни единому его слову, однако он все же кивает, и попрощавшись с другом, уходит по направлению к университету. Оставшийся же на едине с самим собой, Жан-Пьер в очередной раз тихо вздыхает и идёт к дому, думая о том, что однажды все же настанет день, когда ему придётся рассказать Куджо, что же такое произошло, и произойдёт это скорее всего ровно тогда, когда Польнарефф будет меньше всего готов...