ID работы: 9236729

Второй шанс

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
52
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
138 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 35 Отзывы 26 В сборник Скачать

Глава 5. Недосказанное

Настройки текста
      Какое-то время Мерлин и Фрея пребывали в полном молчании. Они обнимали друг друга, и этого было достаточно. Больше, чем достаточно.       Мерлину этих минут хватило, чтобы убедиться в том, что происходящее реально.       Фрее их хватило, чтобы убедить себя в этом.       И всё же, реальным или не очень было их объятие, длиться бесконечно оно не могло. Что-то должно было его прервать. Первой отстранилась Фрея, размазывая по щекам слёзы, которые не могла больше скрыть.       – Мерлин, – позвала она, потянувшись, чтобы стереть влажные дорожки и под его покрасневшими глазами. – Мерлин, мы не можем провести так всю ночь.       – Почему? – он прозвучал настолько невинно, что Фрея не смогла сдержать хриплого смешка. Она не ответила, но Мерлин был счастлив и тем, что заслужил её улыбку.       – Я обещала, что попытаюсь всё объяснить, – напомнила она с долей отрезвления.       Мерлин кивнул и подвёл Фрею к скамье у одной из стен комнаты. Он не отпускал её руки даже после того, как они сели.       – Надо… Мне надо столько всего рассказать, – заговорила Фрея, спешно обдумывая, какую порцию тайн ей следовало раскрыть. – Даже не знаю, с чего начать.       Мерлин ободряюще стиснул её пальцы:       – Может, с нашей последней встречи – на озере, в тот раз, с Экскалибуром?       Она отрицательно покачала головой:       – Нет. Нет, кое-что важное произошло гораздо раньше. Когда мы были у озера, да, но… в первый раз. Сразу после того как… – Фрея остановилась, и в этот раз Мерлин обеими руками накрыл её руки. Она опустила глаза, гадая, когда его ладони успели утратить ребяческую мягкость, и сглотнула. – После того как я умерла, – превозмогая себя, наконец вымолвила девушка. Волшебник смотрел на неё, не мигая. – Но понимаешь, Мерлин, на самом деле я не умерла. То есть, и да… и нет. – Она взглянула на него: хоть и совершенно сбитый с толку, Мерлин ловил каждое её слово, ни на миг не сводя с неё глаз. – Что-то спасло меня там, в самый последний момент, по чьей-то воле или помимо неё.       – Что тебя спасло? – прошептал он одними губами. Фрея подняла на него многозначительный взгляд:       – Магия.       Но прежде чем осознание услышанного отразилось в глазах Мерлина, дверь отворилась и в башню вошёл Валас:       – Лорд Эмрис, вы случайно не… Ах вот ты где, Фрея!       Мерлин с Фреей мгновенно отпрянули друг от друга, но продолжали сидеть рядом и выглядели теперь крайне виновато. Валас либо каким-то образом умудрился этого не заметить, либо утаил свои наблюдения. Он улыбнулся Фрее. Она ему – нет.       – Я тебя обыскался. Предупреждай меня в будущем, когда соберёшься вот так сбегать. Надеюсь, ты приятно провела вечер?       – Да, отец.       Мерлин посмурнел. Напускная кротость не шла Фрее. На него вдруг накатило желание защитить её, и пусть оно, возможно, было непрошенным, Мерлин снова взял Фрею за руку и галантно помог ей подняться.       Так или иначе, забота, которую Мерлин проявлял к Фрее, и раскованность, с которой она стояла с ним рядом, указывали на то, что молодые люди хорошо знали друг друга, и выдавали их взаимную привязанность. Уж это наверняка не ускользнуло от внимания Валаса. Но он промолчал, скользнув бесцветным взглядом по их сплетённым рукам, а затем как ни в чём не бывало поднял глаза и расплылся в улыбке.       – Лорд Эмрис, – Валас качнулся в едва заметном поклоне, и Мерлин уважительно склонил голову. – Я был счастлив видеть вас на пиру сегодня, и, должен сказать, рассчитываю на вашу компанию и на ваше разумное слово в ближайшие дни. Прошло немало времени с тех пор, как мне доводилось беседовать с магом вашего масштаба, если вы понимаете, о чём я.       Разумеется, Мерлин понимал. Его пониманию не поддавалось другое – странное, тягостно обдающее холодом чувство, которое зашевелилось в нём от напряжения между Фреей и Валасом. Каждый из них в отдельности создавал впечатление чрезвычайно приятной, располагающей к себе личности, но вместе… Мерлину вспомнился собственный эксперимент с магнитами, чьи одинаковые полюса отталкивались друг от друга. Ему прямо сейчас захотелось расспросить на сей счёт Фрею, но сделать этого он не мог.       – Весьма польщён, – Мерлин всегда делал выбор в пользу скромности. – Взаимно жду новых встреч.       – Моя дочь, по всей видимости, тоже, – усмехнулся Валас. Фрея, несмотря на свои явно расстроенные чувства, смущённо залилась краской. Увидев это, Мерлин по какой-то причине вспыхнул точно так же, как и она. – Однако становится поздно. Скажу за себя, что толком отдохнуть с дороги до сих пор не удалось. Уверен, Фрея тоже устала. Пойдём, милая, наверняка прислуга тебя потеряла.       – Хорошо, отец, – отозвалась Фрея, но руку Мерлина не разжала.       – Буду рад проводить леди Фрею в её покои, – предложил Мерлин.       – В этом нет необходимости, – заверил его Валас. – Не сомневаюсь, что недавние празднества и танцы также утомили вас, ваша светлость. Доброй вам ночи. Пойдём, Фрея.       Неохотно девушка всё же отпустила ладонь Мерлина и, сохраняя некоторую дистанцию, встала рядом с Валасом.       – Доброй ночи, Мер… – она осеклась и покраснела. – Лорд Эмрис.       Из-за её официального тона и застывшего в одной точке взгляда Мерлин хотел было нахмуриться, но вместо этого обнаружил, что улыбается:       – Пожалуйста, зовите меня Мерлин. Доброй ночи, леди Фрея, лорд Валас.       Оба гостя сохраняли безмятежные выражения лиц ровно до того момента, пока дверь не захлопнулась и их взоры не встретились. Мерлин не мог до конца разгадать, о чём говорили её глаза, но он читал в них грусть; грусть и мольбу о помощи.       Фрея была права. Ей действительно нужно было многое объяснить.       Не желая прекращать о ней думать, Мерлин развернулся и поднялся в свою комнату на втором этаже. Хотелось верить, что утро выдастся мудренее вечера.

***

      Артур вздохнул.       Назначая Мерлина придворным магом, он был уверен, что тот останется неумолкающим вездесущим улыбчивым чудаком с душой нараспашку, которого знал и любил весь Камелот. Первый год или около того его ожидания оправдывались. Но на втором году службы Мерлина в качестве главного чародея королевства его, как казалось Артуру, стала одолевать непонятная тяга к уединению в своей башне. Или в библиотеке. Или в апартаментах Гаюса. Или в лесу. Или ещё в каком-нибудь клятом месте, какое облюбует этот дуралей. Завернув за этими размышлениями за угол, Артур чуть не столкнулся с супругой.       – Может, хоть ты видела Мерлина? – спросил он. Миссия из Дрэйлина прибыла два дня назад, и с тех пор Артур не пересекался с другом.       – Нет, не видела, – сказала королева, на что Артур тут же прищурился. Гвен совершенно не умела лгать. Он годами недооценивал способность Мерлина шифроваться, но Гвиневра была начисто, абсолютно безнадёжна в этом деле.       – Да что ты? – Артур скрестил руки, и Гвен закусила губу, поняв, что он не в настроении. – А мне что-то подсказывает, что вы виделись.       Больше отпираться она не могла.       – Где он, Гвен? – Король постарался сбавить тон. Его дама выдохнула и уронила плечи.       – Ох, Артур, пожалуйста, только не допекай его.       – Где он?       – У него была непростая неделя. Не надо сейчас его трогать.       – Я не имел удовольствия лицезреть его целых два дня. Полагаю, есть все основания отправиться на его поиски. И что прикажешь понимать под «непростой неделей»?       – Ну, ты же знаешь, – Гвен заламывала пальцы, – делегация из Дрэйлина и всё такое. Он придворный маг. Столько ответственности – это не шутки.       – Забавно: пока наши гости не приехали, он выпрыгивал из ботинок от восторга. Но как только они появились и он увидел эту барышню по имени Фрея… – Артур внезапно замолк, а лицо его вспыхнуло озарением. Он по-своему истолковал виноватый взгляд Гвен и воззрился на неё с лёгким ужасом. – О нет! Только не говори, что Мерлин…       – Что?       – Он попытался охмурить её, я прав? Но из этого ничего не вышло, и теперь он хандрит!       – Артур! – Гвен послала шлепок благоверному.       – Он ведь хандрит, признайся?       – Нет! – категорично отрезала королева. – Но думаю, она ему действительно нравится. – Бросив на Артура короткий взгляд, Гвиневра ясно дала понять, что подтрунивать над этим не стоит. Он понял намёк. Прозвучавшее было не пустыми словами. Вот только Гвен не просто так считала – она точно знала это, чего нельзя было сказать об Артуре, который лишь двусмысленно фыркнул:       – Ну что ж, ему пора бы уже кого-нибудь себе найти. Я, правда, не думал, что это повод постригаться в монахи.       Расценив ситуацию как пустое мимолётное недоразумение, Артур расправил плечи и удалился. Проводив мужа взглядом, Гвен вздохнула: ей хотелось бы, чтобы всё было так просто, как он считал, но действительность была далека от представлений Артура. К тому же Гвен по-прежнему не понимала и половины происходящего. В тот самый момент она решила, что возьмётся за новую миссию – выяснить всё до конца – ради общего блага: как ради Мерлина, так и ради Артура.       И первая возможность продвинуться в этом направлении представилась ей как нельзя кстати на следующий же день, когда Фрея с довольно потерянным видом забрела в залу, где пребывала королевская чета.       – Леди Фрея?       – Ваше величество! – Фрея слегка смешалась, обнаружив, что Артур и Гвен непринуждённо переговаривались с человеком, облачённым в рыцарское обмундирование. – Извините, я не хотела…       – Всё в порядке, – Гвен сразу избавила гостью от неловкости. – Пожалуйста, входите. Леди Фрея, это сэр Гвейн, я только что говорила с ним о вашем с отцом приезде.       Как и следовало ожидать, Гвейн пустил в ход свою самую обаятельную улыбку и поцеловал Фрее руку.       – Очень приятно, сэр Гвейн, – вежливо улыбнулась она в ответ.       – А уж мне-то как приятно, если б вы знали.       Гвен с трудом подавила усмешку и опустила взгляд в пол, отводя его от рыцаря. «Гвейн, неисправимый ты ловелас, – мелькнуло у неё в мыслях, – Мерлин мигом превратит тебя в жабу».       – Вы что-то искали, миледи? – спросил Артур, заметивший, как Фрея украдкой оглядывалась по сторонам при входе.       – О! Ммм… Да. То есть… В общем, почти.       Король на ходу отмечал про себя, что Фрея необычайно застенчива для своего знатного происхождения.       – Я слышала, что во внутреннем дворе замка разбит прекрасный сад. Его-то я и пыталась найти. Хотелось бы взглянуть на него, день сегодня чудесный.       – О, да, – приветливо откликнулась Гвен. – Готова проводить вас туда.       – Правда? – Фрея, похоже, была искренне рада такой перспективе, и Гвен кивнула:       – С удовольствием. Артур, Гвейн.       Обе дамы склонились в реверансе и проследовали к выходу. Гвен едва удержалась от того, чтобы не послать красноречивый взгляд Гвейну, когда тот весьма недвусмысленно начал стрелять глазами вслед Фрее. Сама же гостья сделала вид, что ничего не заметила.       Когда девушки оказалась в саду, Фрея сделала глубокий вдох и оживилась.       – Вам нравится садово-парковое искусство? – спросила Гвен, которая, видя счастье других людей, тоже становилась счастливой.       – Да, природа в целом, – жизнерадостно ответила Фрея. – Особенно после дождя.       Гвен выразила понимание, и под щебетание птиц спутницы погрузились в уютное молчание, прохаживаясь среди цветочных кустов и плюща.       – Здесь столько растений в цвету, что даже для весны поразительно! Как вам это удаётся?       – По правде говоря, это всё лорд Эмрис, – Гвен произнесла название титула в порядке эксперимента, и уже через мгновение он принёс свои плоды.       – Мерлин? – удивлённо переспросила Фрея.       «Стало быть, она действительно знает его, – подумалось Гвен, – иначе определённо звала бы его Эмрисом». Пропустив мимо ушей первое имя Мерлина, королева гордо кивнула:       – Именно. С тех пор как запрет на магию отменён, ему приносит особую радость осыпать дворец цветами при любом подходящем случае.       Взглянув на Фрею, Гвиневра уловила то выражение, которое частенько появлялось у неё самой, когда она думала об Артуре.       – Понимаю, – проговорила Фрея, улыбаясь окружившим её краскам.       – Вы ведь знакомы, не так ли? – секунду спустя спросила Гвен.       Фрея растерянно моргнула:       – Ну, мы… мы виделись пару дней назад, да.       – Нет, раньше. Вы встретились раньше, правда?       Голос Гвен был ровным, но Фрея ненадолго затихла.       – Это он рассказал вам? – осторожно спросила она. Гвен ответила так же аккуратно:       – Я немногое знаю. Точнее, не знаю почти ничего. Но мне известно достаточно, для того чтобы понять, почему его так шокировала встреча с вами, – собеседницы повернулись друг к другу, каждая со своей тревогой, ясно отражавшейся на лице. – Не знаю, как вы здесь очутились, и могу только гадать, как Мерлин со всем этим разберётся, но если вам интересно моё мнение… – Гвен закусила губу, прежде чем на одном дыхании выдать: – Я рада, что вы появились, и неважно, как это стало возможным. Ему очень нужен такой человек, как вы.       Фрея была поистине ошарашена подобным заявлением:       – Тогда… Выходит, вы… Вы знаете? Про…       – Как я уже сказала, мне мало что известно, – ответила Гвен. – Но я знаю, что ваше присутствие здесь… можно назвать невероятным. – Гвиневра задумалась, прозвучало ли это так же странно для Фреи, как и для неё самой. – Должна признать, я в полной растерянности касательно того, чем всё это закончится, но что-то мне подсказывает… Думаю, всё будет хорошо.       Как упорный оптимист, Гвен верила, что вопреки любым таинственным, необычным и даже подозрительным обстоятельствам, всё обернётся к лучшему. К лучшему для Мерлина, если быть точней. Она вновь тепло обратилась к новой знакомой:       – Будьте спокойны. О вашем секрете никто не узнает.       Фрее понадобилось несколько минут для того, чтобы осознать сказанное, но когда это произошло, она улыбнулась и, став смелее, взяла королеву под руку, как сделала бы близкая подруга.       – Ваше величество, если вы не сочтёте это невежливым или преждевременным, я…       – Да?       – Я была бы рада стать вашим другом.       Гвен просияла:       – Мне бы очень этого хотелось, леди Фрея.       – Прошу, зовите меня просто Фрея. – Эти слова и та, кому они принадлежали, не имели ничего общего с жеманством титулованных особ. Гвиневра решила, что начинает понимать, за что Мерлин так полюбил эту девушку.       – Договорились. Значит, просто Фрея.       И ненадолго позабыв о своей новой миссии, Гвен ощутила, что стоит на пороге замечательной истории дружбы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.