ID работы: 9237864

Очень долгое путешествие, или Инь и Ян

Джен
R
Завершён
1592
Горячая работа! 3279
автор
Размер:
884 страницы, 94 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1592 Нравится 3279 Отзывы 564 В сборник Скачать

СИНИЕ ГОРЫ. Глава 20. Некрополь

Настройки текста
      Безмятежный отдых у озера подошёл к концу. На чистое тело я натянула грязную рубашку, упаковала мешок. Эльфы деловито собрались и засыпали кострище палой листвой — на поляне не осталось ни единого следа нашего пребывания.       Иорвет повёл через прикрытую лианами узкую расщелину в скалах. Протиснуться туда получилось, только сняв сумки с плеч. Бочком, как крабы, мы продвигались по ней, продираясь сквозь ветки вросших в камень кустов, и под сапогами хрустела труха, намытая весенними ручьями.       В стороны разбегались разломы. Казалось, что колосс ударил по скале гигантским молотом и она покрылась хитросплетением трещин, сквозь лабиринт которых Иорвет вёл нас, без сомнений выбирая нужный поворот.       Путь вывел на скальную полку — естественный карниз, едва ли в ширину плеч, на склоне ущелья. Эльфы не озаботились никакой страховкой и легко ступали по узенькому выступу. Я замыкала шествие, про себя ругаясь на их беспечность. Из-под ног скатывались в пропасть мелкие камешки.       К счастью, карниз оказался не более тридцати шагов длиной и оканчивался гротом, прикрытым от дождя и ветра каменным козырьком. В глубине грота в стене темнело углубление, обрамлённое заросшими бурым мхом эльфийскими глифами. Ведьмачий медальон задрожал.       Я подошла к углублению — тонкие канавки спиралью спускались в выемку размером с ладонь.       — Что-то чувствуешь? — спросила Мона.       — Да. Это иллюзия? — вибрация медальона была точно такой же, как у входа в подземелье демона. — Что здесь написано?       Айвор провёл пальцами по древним письменам.       — Чистая кровь… — тихо сказал он, — так здесь написано.       Молча, не объясняя ничего, Иорвет вытащил из-за отворота сапога тонкий стилет и без колебаний уколол себя в безымянный палец. Кровь капала в выемку. С седьмой каплей иллюзия задрожала и распалась. Мы вошли в низкий сводчатый тоннель, похожий на краснолюдскую шахту.       — Моя кровь бы не подошла, — шепнула Мона, — да и Роэля тоже. У осёдлых эльфов чистую кровь уже не встретить.       Скоя’таэли, как и я, озирались по сторонам, и видно было, что, кроме Иорвета, никто из белок здесь никогда не был. Анару снял со стены рассохшийся факел, протянул мне, и, усмехнувшись, я сложила Игни и зажгла старую паклю, которая тускло зачадила в спёртом воздухе. Вслед за Иорветом мы устремились по тоннелю, прямой стрелой уходящему далеко вниз. Я сосредоточилась, но вокруг не чувствовалось присутствия ни единого живого существа.       Ход в толще горы казался бесконечным. Анару затоптал потухший факел и снял со стены следующий, чёрный дым пах старым прогорклым маслом. С третьим факелом шахта раздалась в стороны и в высоту — потолок стала подпирать решётка из массивных растрескавшихся деревянных балок — и окончилась перегороженным бревенчатой стеной тупиком. В угасающем свете факела мы увидели дверь, закрытую с нашей стороны на засов из мощной доски.       — D’yeabl arse, — выругался Иорвет, — этот проход никогда не должен быть закрыт, кто это сделал?       Эльфы сняли с двери доску, Иорвет взялся за деревянную ручку, я прислушалась.       — Погоди! — воскликнула я. — Там кто-то есть.       — Ведьмаки — вперёд, — с язвительной галантностью он приоткрыл мне дверь.       Нащупав пузырёк смеси с Кошкой, я сделала глоток. Подкатила знакомая тошнота, свет факела стал нестерпимо ярок. Наложила защитный Квен и, достав меч, протиснулась в щель. Дверь захлопнулась за спиной. Времени рассматривать зал, куда я попала, не было, потому что группа утопцев отвлеклась от исследования глубокой лужи на полу и, недовольно заурчав, дружно бросилась на меня.       Раскидывая утопцев Аардом и делая выпады, я вдруг осознала, что этот бой был полностью под моим контролем. Не то я всё-таки поднабралась опыта с того момента, когда мы с Ламбертом ходили на охоту, не то медальон прибавил сил, но чудовища падали один за другим, не причиняя мне вреда.       Я грохнула кулаком по двери.       — Готово, выходите!       Зажмурилась от света факела. Иорвет кивнул мне:       — Нам надо беречь стрелы.       Держа наготове меч, я пошла впереди рядом с ним. В стороны расходились галереи подземного дворца, совсем не похожие на привёдшую сюда шахту: под ногами лежала обломанная и потёртая мраморная плитка с проглядывающим тем не менее изящным узором, стены украшали барельефы, похожие на те, что мы с Геральтом видели в Шаэрраведде.       Путь вывел в гигантский зал со стрельчатыми потолками, откуда разбегалось множество галерей идентичных той, из которой мы пришли. Белки благоговейно обводили взглядом мерцающие в свете факела величественные статуи в ниспадающих одеждах, со скорбно склонёнными головами.       — Зачем эльфы строили дворцы под землёй? — спросила я.       — Это не дворец, — ровно ответил Иорвет, — это некрополь.       Присмотревшись, помимо статуй я заметила расставленные в нишах саркофаги, которые до того принимала за элементы декора.       — На самом деле, мы сделали крюк, чтобы попасть сюда. Если пройти через вон те галереи, то мы выйдем к дороге, от которой рукой подать до Лок Муинне.       — Почему мы не вошли там?       Остальные участники отряда навострили уши. Видимо, они тоже не знали ответа, но задавать лишние вопросы было не в их привычках.       — Того входа, главного, больше нет. Его завалили четыреста лет назад после резни в Эст Хэмлете и Лок Муинне. В некрополь бежали все эльфы, кто смог спастись. Часть потом ушла далеко в Синие Горы и прозябает там. Немногие добрались до Ард Дола, куда идём мы, — терпеливо объяснил Иорвет. — Но в Ард Доле не любят чужаков, боятся, что последний город эльфов постигнет судьба всех остальных, и охраняют тайну пути к нему.       — А кто сделал вход, через который вошли мы?       — Этому ходу не больше двухсот лет, его выкопали после казни Аэлирэнн. Он нужен, чтобы эльфы долины и гор могли общаться втайне от dh’oine. Поэтому мне неясно, кто и зачем закрыл дверь… Кроме эльфов, никто об этом ходе не знает, он предназначен только им. И только настоящий эльф может пройти через него.       — Ну, я-то не настоящий эльф и прошла, — легкомысленно сказала я.       Иорвет бросил на меня странный взгляд и промолчал.       Осторожно мы продвигались во тьме по периметру зала. Действие Кошки прошло, и по пути я зажигала некоторые из массивных масляных жаровен, расставленных по обе стороны арок в боковые галереи. У одной из жаровен Анару остановил меня, сунул палец в котёл, повозил по стенкам и лизнул.       — Масло ещё есть, но, судя по всему, последний раз его доливали несколько лет назад.       Кое-где из трещин в стенах сочилась вода. Я обогнала скоя’таэлей, почуяв шевеление утопцев, которые собирались стайками у луж. Других чудовищ в некрополе не было. Эльфийские мертвецы были упокоены по всем правилам и слишком давно, и, к счастью, с призраками нам встретиться не пришлось.       Местами вдоль стен тянулись ряды рассохшихся сундуков, и валялись около саркофагов полуистлевшие мешки. Вероятно, они сохранились тут со времён, когда эльфы жили в некрополе, скрываясь от преследования.       Мы пересекли зал, и Иорвет снова повёл по лабиринту галерей. Я окончательно запуталась в пространстве.       В этот раз анфилада комнат, плотнее других уставленных сундуками и саркофагами, вывела в необъятный и необозримый в высоту зал в форме цилиндра. Ярусами его опоясывали балконы с беломраморными колоннами, увитыми резными узорами плетистых роз. Мы вышли на третьем этаже. С каждого балкона в глубь некрополя вели многочисленные проходы — в мозгу не укладывалось, насколько гигантским был этот город мёртвых.       Снизу с первого этажа поднималась многометровая, уходящая в темноту сводов белоснежная статуя эльфийской девушки в коротком хитоне, которая держала меч в высоко поднятой руке. Я узнала её — это была Аэлирэнн. Может быть, она и прокляла себя за то, что повела свой народ на смерть, но эльфы не отреклись от неё и не забыли.       Балконы местами обвалились, и Иорвет задумчиво остановился около завала.       — Нам нужно на первый этаж, — он махнул в направлении одного из проходов между стоящими кругом каменными изваяниями.       Я подошла к обрушенному краю. Ведьмачий медальон дёрнулся.       — Здесь есть какая-то магия, — обернулась я к эльфам.       Анару, который запасливо собирал по пути факелы, зажёг один и бросил вниз. Пламя очертило дугу, высветив неподвижные мраморные фигуры эльфов. Среди них лишней и неуместной была одна — тёмная гора из камня, которая, сгорбившись, сидела у подножья статуи Аэлирэнн. Факел подкатился к её ногам. С каменным хрустом фигура зашевелилась и поднялась. Голем!       Иорвет выругался и зашагал взад-вперёд по балкону.       — Какого чёрта тут делает голем?!       — Големов создают маги, чтобы охранять сокровища или проходы. Кстати, и дверь была заперта. Кто-то очень не хотел, чтобы этим путём пользовались, — размышляла я вслух.       — Ты можешь убить его? — раздражённо перебил эльф.       Я снова подошла к краю. Ростом голем достигал балкона второго этажа. С грохотом он затоптал факел и озирался вокруг. Я знала, что где-то в каменном теле искусственно созданного чудовища спрятан магический артефакт, поддерживающий его жизнь. Взгляд зацепился за могучий торс из булыжников и огромные кулаки-гири. В списке самых мощных чудовищ голем занимал одно из первых мест, я же пока уверенно расправлялась только с самыми слабыми. Анару метнул второй факел, голем заторможенно поднялся и вразвалку пошёл к огню. Ощущение медлительности было обманчивым — големы при желании умели передвигаться молниеносно. Я покачала головой.       Иорвет порывисто остановился, перегнулся через парапет, вглядываясь в тёмный провал выхода.       — Все, кроме ведьмачки, ищите верёвки. Нам нужно как можно больше не совсем истлевших, крепких и длинных верёвок. Открывайте сундуки, мешки, саркофаги, что угодно, — скомандовал он. — А ты… ты достанешь утопцев. М-м… троих, не меньше. Они нужны мне живыми.       Живыми? Как он себе это представляет? Я растерянно смотрела на Иорвета, но он уже стремительно шагал к сундукам в коридор, из которого мы пришли.       Мучительно пытаясь придумать подходящий способ пленения утопцев, я свернула с балкона в соседний с нашим проход. Ладно, разберусь по ходу дела, да и вообще, сначала этих утопцев нужно хотя бы найти. Глотнула опять Кошку — лишних рук на факел у меня не было. Сосредоточилась, пошла по коридору на звук капающей воды. Так, тут четверо. Защита, оглушение. Одного пришлось убить, трое отлетели к стене. Схватив ближайшего за гребень, я потащила его в сторону балкона, послав оставшимся ещё один Аард.       Утопец скоро очнулся, и снова я оглушила его. Мне пришлось несколько раз повторить экзекуцию, прежде чем я доволокла его тушу до скоя'таэлей. Айвор с Роэлем ловко связали несчастного пленника, а я отправилась за следующими. К моменту, когда я подтащила всех троих, на балконе уже скопилась куча из мотков, клубков и бобин с верёвками разной степени трухлявости.       Иорвет выбрал самую тонкую, привязал к стреле. Отошёл максимально вправо, насколько позволял балкон, туго натянул лук и выстрелил. Стрела прошла за головой изваяния в глубоко надвинутом капюшоне у нужного нам выхода, отскочила от стены и выпала на пол слева, протянув за собой за спиной статуи верёвку.       Голем закрутил головой, пытаясь вычислить источник шума.       — Отвлеки его, — тихо сказал Иорвет.       Анару кинул факел на противоположную, подальше от выхода, сторону зала.       Пока голем расправлялся с факелом, Иорвет тщательно прицелился и выпустил вторую стрелу с тонкой верёвкой. Стрела вошла точно в древко первой. Голем бросил играть с огнём и ринулся к стреле.       — Кидайте утопца! — заорал Иорвет.       Анару и Айвор молниеносно перевалили утопца через каменные перила. Тот плюхнулся на мозаичный пол и забился в верёвках. С поднятым кулаком голем неожиданно стремительно двинулся на него.       Иорвет с Моной тем временем аккуратно вытащили крест из стрел, привязали прочный толстый трос к концу тонкой верёвки и стали протягивать его за шеей статуи.       Голем крушил зал. Удары кулаков дробили плитку, а вёрткий утопец никак не хотел умирать. Мне стало не по-ведьмачьему жаль его, и я постаралась выкинуть лишние мысли из головы. На его месте могли бы быть мы.       Эльфы, наконец, протянули трос за спиной статуи и привязали концы к перилам. Иорвет попробовал его на прочность, недовольно покачал головой.       — Я пойду первым, остальные по убыванию веса, — сказал он. — Анару, когда я из прохода зацеплю верёвку, отвяжи левый конец, и мы натянем её прямо на выход.       Анару кивнул. Снизу раздался предсмертный визг и глухой звук удара. Иорвет порылся в куче принесённого с верёвками хлама и выбрал ржавую изогнутую скобу. Приложил её к тросу, примерил, взялся с обеих сторон. Я смотрела во все глаза.       Эльф оглянулся, многозначительно кивнул на второго утопца, легко спрыгнул, оттолкнувшись ногами от балкона, и заскользил через зал. В детстве мы занимались подобным развлечением, спускаясь безо всяких страховок по тросу вниз с дерева и тормозя в ржавую пружинную кровать, притащенную со свалки. Отбитые тогда плечи фантомно заныли.       Голем увлёкся новой приманкой, а Иорвет в полёте раскачался, уже у статуи отпустил скобу и прыжком вылетел в проход.       Утопец выпутался из верёвок и бросился удирать, и поглощённый догонялками голем даже не повернул головы, пока Анару с Иорветом туго натягивали трос прямиком в нужный нам коридор. Выбрав железки для скольжения, Анару, Роэль и Айвор по очереди исчезли в тёмной арке прохода. Мона порывисто обняла меня и полетела вслед.       Грохот и визг сотрясли зал, с балконов посыпались куски парапета, а в ступне Аэлирэнн зазияла пробоина. Голем расправился со вторым утопцем.       Я приложила свою железку к тросу и уже собралась с духом, чтобы прыгнуть, когда верёвка обвисла. Я дёрнула, она подалась. Кровь ударила в лицо. Метр за метром я вытянула её на балкон — конец был аккуратно обрезан ножом.       В глазах потемнело. «Проход предназначен только для эльфов, только настоящий эльф может пройти», — стучало в голове. Они бросили меня! Ярость забралом упала на глаза.       Отшвырнув ненужную железку, я заметалась по балкону. Так, дышать! Я не могу позволить им сбежать! Схватила последнего утопца и из приседа с трудом перевалила его через перила. Перелезла через парапет и спустилась по обрезанной верёвке на первый этаж. Квен, ещё Квен. Заметив меня, голем отвлёкся от пойманного и извивающегося под его рукой утопца и явно размышлял, кого нужно убивать первым. Гнев придал мне сил, и я рванула через зал к выходу. Бросив добычу, голем бросился в погоню, и в момент, когда я впрыгнула в проход, ударил в арочный свод. Он никак не пролезал в узкий коридор, но бился в него, обрушивая камни проёма и выбивая кулаками дыры в полу. Я побежала вглубь и резко затормозила, обнаружив в соседней комнате всю компанию эльфов.       — Bloede arse! — от ярости и обиды я выкрикнула единственные слова на Старшей Речи, которые запомнила. — Настоящие, сука, эльфы! Предатели, вы хотели бросить меня в этом похоронном бюро!       Разинув рты, эльфы смотрели на меня. Лицо Иорвета потемнело и, метнув яростный взгляд, он отшвырнул в сторону верёвку с привязанной стрелой и зашагал в темноту. Мона укоризненно покачала головой, и эльфы устремились за командиром.       Я побежала вслед, на душе было препаршиво. Могла ли я ошибиться? Они же не ушли. С другой стороны, обрезанный конец верёвки так стоял перед глазами. Раздираемая обидой и сомнениями, я молча бежала, и снова на меня никто не обращал внимания.       Коридоры сменялись истоптанными лестницами, поднимающимися наверх. Путь изгибался, местами переходя в прорубленные в камне тоннели. Поворот, лестница, ещё поворот. Ход упёрся в дощатую стену. Иорвет задёргал ручки двери.       — Заперта! — прошипел он.       Ещё чувствуя гневный подъём сил, я отодвинула плечом эльфов и с двух рук выпустила Аард. Вся моя ярость ушла в этот удар, и медальон на миг раскалился. Дверь повисла на одной петле. Мы выбрались на воздух.       В гору зигзагом уходило ущелье, и наша гонка продолжилась. Под ногами перекатывались булыжники — следы частых оползней. Чем выше мы поднимались, тем свежее и резче становился холодный воздух, который при вдохе проходил прямо в лёгкие, оставляя, при этом, ощущение нехватки кислорода, а с каждым выдохом улетучивались остатки моей ярости.       От бега и холодного воздуха жгло горло. Мы вышли на перевал. Под крутым северным склоном лежали ноздреватые ледовые наросты. Почувствовав опасность, я достала меч. Со скал, затемнив небо и крича, взметнулась и спикировала на нас стая потревоженных гарпий. Сейчас мне на всё было наплевать: я жгла чудовищ Игни, как из огнемёта, напоминая себе героя Тарантино, я крушила Аардом, рубила мечом, и в этой вопящей мясорубке бок о бок со мной сражались эльфы.       Когда всё было кончено, мы побросали сумки прямо среди разбросанных трупов и в изнеможении опустились на землю. Рядом растянулась Мона, повернула ко мне лицо и прошептала:       — Верёвка перетёрлась, когда я съехала. Мы хотели привязать другую, но ты выдернула конец у меня из рук.       Скалы закрутились перед глазами. Откинувшись спиной на плоский валун, я смотрела в небо, где высоко над головой кружила, широко расправив крылья и наблюдая за нами, парочка беркутов. Значит, эльфы искали верёвку и собирались стрелой запустить мне конец… Резко захотелось провалиться сквозь землю. Глубоко вздохнув для храбрости, я поднялась.       — Простите меня, я всё не так поняла, — громко обратилась я к эльфам. Вспомнила лицо Иорвета, когда он отшвырнул стрелу с верёвкой, прямо встретила его взгляд и тихо добавила: — Прости.       Иорвет приподнялся на локте, долго и, мне показалось, удивлённо смотрел мне в глаза.       — Squaess me, по-эльфийски это звучит как squaess me, — произнёс он и улыбнулся.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.