To Deal with the Devil

Перевод
NC-17
Заморожен
35
переводчик
Kumiixo бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
102 страницы, 36 801 слово, 16 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
35 Нравится 9 Отзывы 10 В сборник

Minoru

Настройки
Шизуо услышал чей-то громкий голос снаружи склада, рычащий и грубый, немного писклявый в силу ненаступившего конца пубертата. Шизуо почувствовал всплеск тревоги, когда распахнул двери склада, и обнаружил сцену спора в самом разгаре. Обе его стороны были так поглощены друг другом, что ни один не заметил его появления. Одним из них был Изая, стоявший чуть поодаль от орущего парня, засунув руки в карманы куртки, с застывшей улыбкой на лице, на которой отображалось, что он пытается решить, смеяться ему или злиться. Другой парень, который кричал, был невысокого роста, с пухлыми щеками, что делало его почти похожим на ребенка. Шизуо не сразу узнал в этом парне Минору, одного из друзей Хаято, который напал на него с битой сзади еще зимой. Именно он был первым пострадавшим от рук Шизуо. «Я точно знаю, что ты имеешь ко всему этому какое-то отношение!» - кричал Минору, стоя спиной к складу и, естественно, к Шизуо. «Но я действительно ничего не делал,» - ответил Изая. «Тогда кто же сломал ногу Хаято? И почему он ничего нам об этом не говорит?» - закричал Минору. Он неестественно дрожал, излучая такое сильное напряжение, что Шизуо чуть не начал драку только из-за его присутствия здесь. «Черт, это все твоя вина. Ты и это чудовище. Ему не привыкать ломать кости другим.» Изая изучающе уставился на него. «Я никогда не говорил ему ломать что-либо кому-либо,» - он разъяснил довольно просто, но Шизуо не мог сказать, пытается ли он спровоцировать реакцию парня или нет. Наконец Изая заметил Шизуо. Он мгновенно расслабился, словно совершенно забыл об опасности и улыбнулся. Похоже, это была последняя капля, и в тот момент Минору вышел из себя. Он вытащил складной нож, рыча от ярости. - «Не отворачивайся, придурок! Если бы это был не ты, тогда... -» Когда зрение Шизуо более-менее прояснилось, Минору уже кричал нечеловеческим голосом. Он обхватил свою раненую руку с отвратительным зрелищем в виде сломанных пальцев. Оставив Минору кричать, Шизуо отдалил Изаю от угрозы ножа, растащив их обоих в разные стороны. Он проверил нет ли травм, царапин от лезвия на коже или синяков. «Что все это значит?» - он спросил Изаю потому, что Минору был, наверное, слишком занят. «Я не уверен, что знаю,» - сказал Изая. «Он просто ворвался сюда, крича, что я виновен в травмах Хаято» Его взгляд сменился на предупреждающий, но на секунду позже, чем следовало бы. Шизуо был потрясен внезапным ударом, достаточно сильным, чтобы он потерял равновесие. Когда он посмотрел вниз, в глазах Минору сверкали слезы боли и ярости. Сейчас он был больше похож на животное, чем на человека. -«Вот тебе, чудовище!» Он сплюнул, а затем замахнулся травмированным кулаком для нового удара. Шизуо позволил ударить себя от шока и отчасти от любопытства. Он никогда раньше не видел такой силы, исходящей от такого низкого человека, особенно от раненого. Удар обрушился на него со всей силой движущейся машины, сбив дыхание. Он поймал запястье Минору прежде, чем последовал следующий удар, и этим вывел парня из былого равновесия. В следующее мгновение тот уже лежал лицом вниз на земле, а его запястья были скручены в неудобном положении за спиной. Минору взвыл от боли, яростно выбиваясь, несмотря на то, что от этого становилось только хуже. Он чуть не сбросил Шизуо силой своих конвульсий. Шизуо вздрогнул. Он боялся слишком сильно потянуть Минору за запястье, всерьез веря, что оно оторвется, как едва прикрепленная кукольная рука. Крики, что вырывались изо рта Минору, приобрели нечеловеческий, ужасающий характер. Он поднял глаза, ожидая увидеть шокированного Изаю, но вместо этого увидел, как он смотрит на Минору с зачарованным выражением лица. Наконец, Изая сказал: «Отпусти его, Шизуо. Я думаю, он уже закончил.» Шизуо достаточно долго не мог встать. Он чувствовал, словно его ладони были покрыты какой-то мерзкой маслянистой субстанцией, и никак не мог избавиться от этого ощущения. А вот Минору, в отличие от него, встал раньше, но гораздо медленнее, покорно молча. Его взгляд был устремлен прямо на Изаю, сверкая безусловной чистой ненавистью. Продолжительную тишину нарушил Изая, обращаясь к Минору. «По-моему, ты уже высказал все, что ты думаешь по этому поводу,» - произнес он. В его голосе не было ни гнева, ни осуждения. «Убирайся,» - сухо сказал Шизуо, почти что вышвыривая Минору. Он посмотрел на Изаю, проверяя нет ли синяков или порезов, и не нашел ничего, кроме тонкой красной линии на горле. Он хотел пойти и нанести Минору точно такую же, только более глубокую и болезненную. На какое-то странное мгновение он даже подумал о том, чтобы сделать это. «Ну и что это было?» - спросил Шизуо. «Он обвинял меня в том, чего я не делал. Хаято появился сегодня на костылях, разве ты не заметил? И никто не знает почему. Только... - и замолчал, понимая, что сказал слишком много. Изая рассеянно коснулся своего горла, но он, похоже, даже не заметил этих своих движений. Он смотрел на Шизуо со смесью восхищения и удивления. «Я думаю,»- резко сказал Изая, - думаю, нам нужно поговорить с ним.» Шизуо не уловил. «Почему ты думаешь, что он тебе что-то расскажет?» Изая улыбнулся: «Расскажет,»- сказал он. «Я не ломал ему ноги, но, технически, это могло случиться по моей вине.»

***

«Не твое дело,» - сказал Хаято. «Уйди с глаз моих. Я действительно не хочу иметь с тобой никаких дел прямо сейчас.» Изая скрестил руки на груди и прислонился бедром к парте. «Возможно, я знаю, кто это сделал,» - произнес он. Хаято выглядел еще более измученным. Мало того, что у него была сломана и крепко закутана в гипс нога, так еще и был уродливый синяк под глазом. Он принял фиолетовый оттенок и распух, а сам Хаято сгорбился, будто бы у него болели ребра. Услышав это, Хаято повернулся к нему и его уставшее выражение лица сменилось злостью. -«Конечно, ты знаешь,» -сказал он. «Ты с самого начала настроил их против себя и втянул меня.» Изая замер. Он подозревал это, но пришел сюда за подтверждением. Итак, Накура и его дружки вернулись, и, похоже, они приняли его послание близко к сердцу. «О чем они тебя просили?» Хаято фыркнул. «Почему-то они решили, что я смогу убедить тебя отдать им склад.» «И ты сказал "нет"?» - Изая был удивлен. Он не ожидал, что Хаято так легко удержится, особенно после того, как ему дали прекрасную возможность провести реванш. «Конечно, я сказал "Нет",» - огрызнулся Хаято. «Я не хочу, чтобы меня и моих друзей снова избили, причем ради чьей-то выгоды. Мы уже пробовали раньше и проиграли. С какой стати мне соглашаться?» В его голосе слышался скрытый страх. Изая сразу же подхватил его, это вызвало у него интерес. То, что сказал Хаято, было разумно, но не являлось полной правдой. Изая удивленно склонил голову набок. «Они действительно так сильно тебя напугали?» - спросил он с легкой насмешкой. Хаято ощетинился, как кошка, на хвост которой наступили. «Отвали,» - резко сказал он. Изая больше ничего от него не добьется. Он попрощался с Хаято и вышел. Шизуо стоял, прислонившись к двери класса снаружи. Он в одиночку распугивал всех друзей Хаято, которые вертелись поблизости, но так и не смогли подойти ближе, чтобы услышать хоть что-то. Вокруг повисло напряжение, словно натянутая струна, готовая вот-вот лопнуть. Изая коснулся его плеча. «Пошли» - сказал он, и Шизуо последовал за ним по коридору. Банда Хаято бросилась врассыпную, чтобы уйти с их пути, и это дало бы Изае прилив сил, если бы он не был так поглощен тем, что сказал Хаято. Кто такие эти друзья Накуры? Он думал, что это всего лишь очередная банда, но ни одна из известных ему таковых не смогла бы так угрожать Хаято. Значит, это был кто-то другой? Неужели он кого-то упустил? «О чем вы говорили?» - спросил Шизуо, как только они оказались снаружи, под открытым небом. Он принял бы любой ответ Изаи и не сказал бы ничего относительно того, верит ли он ему или нет. Иногда он вел себе так. Желал получить ответы, не настаивая на этом. «Я знаю, кто виноват в сломанных ногах Хаято» - сказал ему Изая. Шизуо искоса взглянул на него, «И кто?» - спросил он немного настойчиво. «Старый друг,» - ответил Изая, что остановило Шизуо от дальнейших расспросов.
35 Нравится 9 Отзывы 10 В сборник