Я проснулась от тихого шороха в комнате. Открыв глаза, я поняла, что вернулась блудная сестрица.
— Ой, прости, не хотела разбудить.
Кроме того, я успела заметить, что Реймонд уже успел смыться из моей кровати. Отлично, значит, не придется краснеть и объясняться перед Мэриан. По крайней мере, не сейчас.
— Мы гуляли всю ночь. Здесь рядом, оказывается, есть парк. Болтали так, что не заметили, как рассвет наступил. Джек — занятный парень. А ты чем занималась? Не скучала тут?
Надеюсь, хотя бы она не запала на ещё одного развратника. Кто-то же из нас двоих должен быть умнее.
— Ну, я приняла душ, легла в кроватку и сразу вырубилась. Насыщенный денек был, как-никак, — вру, как дышу, так еще и собственной сестре. Надеюсь, она поймёт меня и не будет злиться, что я не рассказала ей правду сразу.
— Ох, не то слово. Кстати, я позвонила отцу. И, представь себе, по таксофону. Перестраховались, чтобы не отследили наше местоположение. Он обещал, что уедет к сестре, то есть, к нашей тёте Джоси, пока всё не разрешится.
«Отлично, значит, Нейт обо мне не спрашивал», — облегчённо подумала я.
— О, чуть не забыла. Отец сказал, Нейт приходил, — и, как обычно, накаркала. — Просил передать, что очень скучает по тебе и переживает. Хотел приехать, но мы его отговорили, сказав, что это небезопасно. Как считаешь?
— Я… Да, верно. — Я изо всех старалась не подавать вида, что меня эта новость не слишком радует. Выходило, откровенно говоря, паршиво. — Мэри, я пойду… дойду до ресепшена. Вечером мы выезжаем отсюда. — Сестра уже открыла рот, чтобы вставить свои пять копеек, но я уже все твёрдо решила и не нуждалась в ее дополнениях. — Подожди! Не торопись перебивать… У меня было время подумать, так что я решила, будет лучше, если мы сегодня же поедем к нашим названым спасителям. Нутром чую, нас вот-вот найдут, если мы останемся здесь дольше. Можешь пока навестить влюблённую парочку и заодно предупредить их о боевой готовности.
Спокойным шагом я вышла из номера, прикрыв за собой дверь. На душе было очень странное чувство. Вина и голос совести смешались с непонятным страхом и смятением после всего, что было вчера.
Девушка на ресепшене оказалась очень милой и улыбчивой. Я обратилась к ней с тем, что нам срочно нужно уехать, и та быстро выписала нас из списка посетителей.
Только я собралась зайти в номер, как путь мне перегородила одна назойливая муха — Реймонд Блэйк собственной персоной. У меня вдруг перехватило дух, и я забыла, как дышать. Ведь меньше всего на свете я хотела столкнуться с ним.
— Доброе утро, сладкая. Поговорим насчет случившегося? — мягко и с улыбкой произнес парень.
Как назло, он закрыл входную дверь всем своим туловищем. Его вид удивил меня: вызывающий взгляд, волосы взъерошены, а чёрная рубаха распахнута так, что видны злосчастные шесть кубиков.
— Мне надо идти, — сказала я твердо.
— А я тебя не отпускаю, — тихо ответил он, запуская руку в мои волосы.
— Слушай, — выдохнула я. — Все, что было этой ночью… — и тут я поняла, что все заготовленные мной слова вылетели из головы. — Хочу, чтобы ты всё правильно понял. Это просто секс, не надо придавать ему большого значения. Что было, то было. Думаю, ты согласишься со мной.
— Ох, Грэйс, не умеешь ты врать. Тебе это не к лицу, ты знала? — В глазах парня горел игривый огонек.
— Оставим этот разговор на ближайшее будущее. Сейчас есть более важное дело, если ты помнишь. Через пять часов мы выезжаем в путь. Так что, будь добр, ни капли в рот.
— Ни сантиметра в…
— Ну ты и дурак! — Я ударила парня в грудь, но он и глазом не моргнул.
— Зато весь твой. — Блэйк отстранился от двери и направился к себе.
Наконец зайдя в номер, я с силой захлопнула дверь и, подойдя к кровати, села подле сестры. Я уткнулась ей в шею и зарыдала, как когда-то в детстве.
— Что случилось?
— Прости, я думала, что справлюсь, но больше не могу держать это в себе…
Я рассказала ей обо всём, во всех подробностях. Во время моего повествования сестра молчала. Видимо, переваривала информацию. Окончив, она сдержанно начала:
— Ну, здесь есть, что обсудить, но — святое дерьмо, Грэйс!
Мое лицо покрыли пятна розового румянца. От стыда и смущения моя голова медленно опустилась вниз.
— Он тебе действительно нравится? — Её голос звучал довольно серьезно.
— Нравится он мне или нет — не имеет значения. Увы, ему нужна девушка только для секса. Реймонду чужды отношения. — И пусть в этой реальности он не говорил этого, зато в другой об этом мне уже известно. — А мне несвойственно поведение доступной женщины.
И вообще, всё произошло из-за того, что я оказалась в ловушке времени. Но как ей это объяснить? Как объяснить, что я переспала с ним, чтобы спасти жизнь этого сукина сына? А может… Сначала мне казалось, что я делаю это ради спасения парня, то теперь, кажется, я начинаю осознавать, что сделала это, потому как неровно дышу к нему.
— Здесь нечего стыдиться. Полюбить другого — это нормально, — голос сестры звучал успокаивающе.
Слёзы подступили снова, но я смахиваю их прежде, чем они покатятся по лицу. Мэри прижала меня к себе и крепко обняла, касаясь щекой моей макушки. Так хорошо наконец-то поделиться этим с кем-то. Будто камень с души упал.
— Мне кажется, я предаю Нейта. Чувствую себя виноватой. — Я взглянула на неё сквозь пелену слёз. — Всё, что он заставляет меня чувствовать, намного сильнее того, что я когда-либо испытывала с Нейтом.
Мэриан сочувствующе поджала губы.
Через месяц я должна выйти за него замуж.
— Почему ты держала всё в себе? Думала, справишься с этим в одиночку? Вот глупышка! — Она выпустила меня из своих объятий и начала смеяться.
— Эй, что смешного?
Потом мы ещё долго смеялись, и смех этот перешел в неудержимый хохот.
В назначенное время в назначенном месте собрались все, за исключением самого главного — средства нашего передвижения, а вместе с ним и самого хозяина.
— Джек, а ты уверен, что твой друг не кинул нас на произвол судьбы? — усмехнулась Сильвиа.
— Потерпите пару минут, и вы сами всё увидите, — со вздохом отозвался Джек.
И действительно, через несколько минут к воротам гостиницы подъехала машина. Но это была совсем не тот автомобиль, что привез нас сюда — свою малышку ауди Блэйк сменил на мазду. Машина, безусловно, была гораздо удобнее предыдущей. На вопрос"где взял?" лишь улыбнулся со словами "наколдовал". Видимо, это останется загадкой.
И если в той мы ехали как селедки в банке, то здесь было где развернуться, ибо авто аж шестиместное: на передних сидениях неизменно сидели Реймонд и Джек, за ними — я с Мэри, а на последнем ряду, как в кинотеатрах, разместилась влюблённая парочка Сильвиа и Брайн.
Если в той мы ехали как селедки в банке, то здесь было где развернуться, потому как авто аж шестиместное: на передних сидениях неизменно сидели Реймонд и Джек, за ними я с Мэри, а на последнем ряду, как в кинотеатрах, разместилась влюблённая парочка Сильвиа и Брайн.
***
Глубокая ночь. Заправка.
— Капучино и три эспрессо с собой, пожалуйста.
В дверь минимаркета вошёл старик лет семидесяти, худой и низенький, в ситцевой рубахе, широких штанах. Я почувствовала на себе его строгий взгляд, он будто сверлил им мне спину.
— Ты слишком много на себя взяла, Грэйс, — неожиданно произнёс он.
Я обернулась.
— Простите? Мы знакомы?
Но он, будто не слыша моих вопросов, продолжил:
— Ты вдруг решила, что он будет жить, когда ему судьбой было предназначено умереть. Ты должна была дать ему погибнуть. Теперь же ты нарушила баланс жизни и смерти.
— Я… я не совсем понимаю…
— Вспышки не были случайностью, Грэйс. И тебе придётся решить, чью жизнь ты отдашь взамен на равновесие мироздания. У каждого дара своя цена.
— Вы хотите сказать, что теперь должен умереть кто-то другой?
— Девушка, ваш заказ, — голос продавца вынудил меня оставить разговор. Когда я вновь обернулась, старика уже не было. Словно он и вовсе не появлялся.
— Грэйс, на тебе лица нет. Ты словно призрака увидела, — забеспокоилась сестра, как только я вернулась в машину.
— Ох, лучше бы призрака. Видела старика?
— Шутишь? Кроме нашей машины здесь ни души... — тихо прошептала сестра, дабы не разбудить влюблённую парочку.
Ну да, никто его не видел. Никто, кроме меня.
Не задерживаясь лишний раз, чтобы попить кофе, мы решили сделать это в пути.
— Грэйс, у меня тут немного руки заняты, не поможешь? — пробормотал Реймонд, хамски зевая.
Вот наглец.
— Конечно, сударь! — Я сунула стаканчик с кофе ему под нос. — Пейте, не подавитесь.
В этот момент правым передним колесом машина угодила в яму, которыми славились загородные дороги, и горячая жидкость полетела прямиком на рубашку Блэйка.
— Твою ж… Горячо же, чёрт возьми!
А вот и карма подъехала.
— Скажите спасибо, что я спёрла из гостиницы влажные салфетки, — вмешалась Мэриан.
Я взяла одну и, наклонившись ближе к водительскому креслу, принялась оттирать пятно.
— Вот ты и снова лапаешь меня, — усмехнувшись, прошептал он.
— Ты хорошо видишь эту салфетку? Если не заткнешься, она окажется у тебя во рту.
— Это что, угроза? — ехидно поинтересовался он.
Ох, если бы взглядом можно было убивать, было бы всё гораздо проще.
Тем временем мы уже были близки к городу, где находился штаб тайного общества «Эскулап». И чем ближе мы подъезжали, тем туже затягивался узел в моем животе.
Я взглянула в окно — меня приветствовала вывеска «Добро пожаловать в Нортфильд». Но для меня это был как приговор.