***
Заняв замок Венделла, королева Мэб стала с восхищением осматривать свои новые владения. Главный зал освещала огромная хрустальная люстра, высокие каменные стены были украшены портретами королей и королев, а мраморный пол покрывали зеленые ковры, простиравшиеся от самого входа до янтарной лестницы. Спустившись в подземелье, она обнаружила волшебные зеркала. Они стояли полукругом у стен сырого помещения, и Фея тьмы, подходя поочередно к каждому, откинула с них ткань. — Зеркало, чтобы помнить, — сказала королева Мэб, прикоснувшись к деревянной раме квадратного зерцала, — зеркало, чтобы забыть, — озвучила она название черного зеркала, стоящего напротив. — Зеркало, чтобы шпионить, — фея окинула взглядом зеркало в форме ромба, — и зеркало чтобы править миром. А где же?.. Королева направилась в середину комнаты, где лежали осколки разбитого зеркала «Путешествий». Она взмахнула рукой, и, как по волшебству, осколки взмыли в воздух, собираясь в единое целое. — Зеркало, чтобы путешествовать, — добавила Фея тьмы с восторгом, но, прикоснувшись к нему, увидела нечто, отчего и без того мрачное лицо Мэб стало белее смерти. Она со злостью толкнула зеркало, и оно снова разбилось вдребезги на маленькие кусочки.***
После того, как грозный голос королевы Мэб прозвучал в небесах, Вивиана приняла решение вернуться домой, так как страшно переживала за своих родителей. К счастью, она еще не успела уйти далеко, поэтому уже к вечеру после произошедших событий была на пороге своего дома. Во дворе стояла подозрительная тишина. Девушка вошла в дом через черный ход, ведущий на кухню. Там тоже никого не было, и это насторожило Вивиану. Она достала меч из ножен, когда в тот самый миг из-за угла на нее выпрыгнула пожилая женщина с кастрюлей. Вивиана еле успела увернуться от удара. — Вивиана, дочка! — разрыдалась Труди, крепко обнимая подопечную. — Прости, я не знала, что это ты… — Труди, что здесь произошло? — тревожно спросила она, понимая, что в особняке что-то не так. — Ах, моя дорогая… — домоправительница никак не могла остановить поток рыданий. — Труди, отвечай! Что случилось?! — закричала Вивиана, схватив старушку за плечи. — На… на… нас напали рыцари в черных доспехах, они перерезали половину деревни… — Где мои родители? — выпучила большие глаза Вивиана. — Граф и миледи… Они… Она все поняла. Вивиана выбежала в главный зал как ошпаренная, оставив Труди на кухне. Затем молниеносно поднялась по лестнице на третий этаж и, широко распахнув двустворчатые двери, влетела в спальню родителей. Широкая кровать с прозрачным балдахином была вся запачкана кровью, а посередине лежали мертвые тела графа Алена и его жены — леди Маргарет. — Мама! Папа! Нет! — с ужасом закричала Вивиана, упав на колени рядом с кроватью. Острая боль пронзила ее сердце, словно кинжалом, горечь подступила к горлу, а из глаз потекли горькие слезы. — Прости меня… папочка, — захлебываясь от рыданий, проговорила себе под нос она, целуя окровавленную холодную руку отца. — Это я во всем виновата. Если бы я не ушла из дома, ничего бы не случилось… Она так громко причитала и плакала, что не услышала, как в комнату вошел посторонний. Мужчина подошел со спины, с острым клинком в руке, намереваясь убить девушку. Он уже занес оружие, но в этот момент Вивиана обернулась. В ее заплаканных глазах застыл страх. Увидев, как девушка прекрасна, полный полуседой незнакомец убрал свой меч в ножны, передумав ее убивать. Вместо этого он прикоснулся потной ладонью к ее щеке и смахнул слезу, а затем, нагло улыбнувшись, произнес: — Как тебя зовут, красавица? — Вивиана, — ответила она охрипшим голосом. Мужчина окинул стройную фигуру Вивианы пожирающим взглядом, после чего перевел его на окровавленную кровать. — Это твои родители? — вопрос был риторическим, потому что Вивиана была похожа на мертвую женщину, как две капли воды. — Что вам здесь нужно? — Вивиана наконец пришла в себя и осознала, что присутствие незнакомца в ее доме подозрительно. — Это вы их убили?! — Нет, что ты, — ухмыльнулся мужчина. — Это сделали черные рыцари, а я из инстинкта самосохранения не стал им мешать. Вивиана вскочила с места и стала лихорадочно ощупывать свой пояс в поисках меча. Но с ужасом поняла, что оставила его на кухне. — Не бойся, — незнакомец приблизился к ней. — Ты слишком хороша, чтобы тебя убивать. Я хочу, чтобы ты стала моей женой. — Я ни за что не выйду за вас! — она попятилась назад к окну. Этот мужчина был ей отвратителен: не только из-за отталкивающей внешности, но и потому, что он совершенно хладнокровно наблюдал за смертью ее родителей. — Я лучше умру! В этот момент в спальню забежала Труди с мечом в руках. — Убери свои поганые руки от моей девочки! — крикнула домоправительница, бросившись с оружием на незнакомца. Мужчина увернулся от удара, а Труди по инерции упала на пол. Он достал свой клинок и воткнул его прямо в сердце старушки. — Труди, нет! — закричала Вивиана, подбежав к телу умирающей. Пожилая женщина в последний раз с теплотой взглянула на подопечную, после чего навсегда закрыла глаза. — Ты мерзкий убийца! — в истерике девушка начала избивать кулаками мужчину. — Заткнись! — крикнул он, влепив Вивиане сильную пощечину, от которой она едва не упала. Затем он схватил девушку за запястье и потащил из комнаты. Они спустились вниз по лестнице, после чего незнакомец бросил ее в подвал. — Посиди-ка здесь, пока не остынешь. С этими словами он вышел и запер бетонную дверь на ключ, оставив Вивиану одну.***
Один вернулся домой к утру. Столько событий произошло всего за один день, что молодой оборотень до сих пор не мог прийти в себя. Боль и злость переполняли сердце: он нашел родного отца и сразу же его потерял. Один и так настрадался за свою жизнь из-за того, что был не таким, как все, а тут еще родная душа, единственный человек на всем свете, который мог его понять, научить чему-то, погиб от рук неизвестного убийцы. «Ну погоди, Волк! Я до тебя доберусь!» — подумал про себя Один, и кровь вскипела у него внутри. При всем этом его не особо волновало заявление Темной феи. Ну, хочет она править миром, и что с того? Кто мешает-то? Одину всегда было абсолютно все равно, кто сидит на троне — его больше интересовала собственная жизнь. Поэтому он в первую очередь и отправился домой — убедиться, что с матерью все хорошо — и только после этого намеревался заняться поисками убийцы отца. Хотя и не знал, с чего начать. Обстановка в деревне была немного странной: улицы пустовали, люди напуганно выглядывали из окон домов. Обыкновенно в это время крестьяне собирали мешки с урожаем, чтобы отнести их на продажу в город, а маленькие дети бегали и играли в салки. Но в это утро не было видно ни единой живой души — даже собаки забились по углам. Это насторожило Одина. Он подошел к двухэтажному особняку из красного кирпича и тихонько приоткрыл входную дверь. — Эй, здесь кто-нибудь есть? — громко спросил Один, войдя в дом. На его голос тут же прибежала светловолосая голубоглазая женщина тридцати пяти лет, одетая в темно-красное платье. — Один, ты вернулся, сынок! — радостно воскликнула леди Луна, бросаясь в объятия сына. — Как же я счастлива тебя видеть! — Мама, у тебя все хорошо? — перебил ее излияния он. — Да, конечно, дорогой. А почему ты спрашиваешь? — совершенно спокойно спросила мать, хотя Одину на секунду показалось, что она несколько встревожена. — Да просто обстановка в деревне странная, на улице никого нет. Ты случайно не знаешь, в чем тут дело? — он вопросительно приподнял бровь, сверля своими необычными глазами лицо матери. Она не умела лгать, когда он вот так на нее смотрел. И мальчик знал это. — Наша жизнь изменилась в одночасье, — призналась Луна, не выдержав пронзительного взгляда собственного сына. — Вчера черные рыцари напали на деревню и убили всех, кто им сопротивлялся. Тех же, кто согласился принять Фею тьмы, как свою единую королеву, они пощадили. Теперь всем здесь заправляет Вальтер Майер — толстый громила, который раньше был мясником. Неприятный человек. Он всегда мечтал захватить власть и благодаря очень удачному моменту ему это удалось. — Подожди, а что с графом Корнуэллом? — озадаченно спросил Один, подумав о Вивиане. Волчица грустно опустила голову, затем ответила: — Его и леди Маргарет тоже убили. — Какой кошмар… — эта новость повергла Одина в шок. — Бедная Вивиана. Хорошо, что она сейчас далеко отсюда и ничего не знает об этом. — Да, — согласилась леди Луна. — Что же это я, сынок! Ты, наверное, совсем голодный с дороги! — вдруг воскликнула она, схватившись руками за голову. — Голодный, как волк, — улыбнулся сын, следуя за матерью на кухню. Когда они сели за стол, Один начал жадно поглощать жареную курицу, запивая еду красным вином, а леди Бедфорд продолжала доставать его расспросами. — Как твой поход, удачно? Встретился с отцом? От этого вопроса молодой оборотень чуть не подавился костью. — Пока нет, — откашлявшись, солгал он, чтобы не расстраивать мать. — Я отправлюсь на его поиски завтра. Если бы ты рассказала о нем побольше, мне стало бы намного легче. Луна призадумалась, на ее лице заиграла легкая улыбка, и Один понял, что она вызывает в памяти образ любимого человека. — В последний раз мы виделись, когда ты был еще совсем маленьким, — сказала она после непродолжительной паузы. — Ангерран тогда уехал в поездку по делам поместья, и у нас появилась возможность побыть вместе. Как раз тогда отец и оставил тебе этот кулон, — мать указала на оберег, висевший у сына на шее. — Это был самый чудесный месяц в моей жизни! Я любила Малиса всем сердцем и до сей поры люблю, но судьба разлучила нас… — после этих слов волчица опечалилась. — А что произошло? Я имею в виду, почему вы расстались? — Мы были родом из враждующих стай. Его отец — Ассура — увидел нас однажды в лесу и запретил встречаться, пригрозив убить, если ослушаемся. Малис не желал подчиняться воле вожака, предлагал мне сбежать вместе с ним, но я отказалась. Ради него. Потому что твой дед имел славу жестокого тирана, он все равно бы нас нашел. Тогда мы оба были бы мертвы, а ты никогда бы не появился на свет… — Как это печально, — грустно заметил Один. Ему представилось, как они могли бы жить, будь все иначе. Малис научил бы сына охоте, они могли вместе руководить стаей, любоваться луной. Жизнь в лесу была бы определенно прекрасной: свободной ото всех глупых правил. Там Один мог быть счастлив. — Ничего, сынок. Я ни о чем не жалею. Ведь у меня есть ты. А теперь, когда лорд Бедфорд умер, ты найдешь своего настоящего отца, и мы с Малисом снова будем вместе. — Ее лицо озарила счастливая улыбка. Конечно, ведь она не знала, что ее любимый мертв… — Я одного не понимаю, — нахмурился сын. — Как Ассура смог вас найти? Вы наверняка хорошо прятались, раз ваша любовь считалась запретной. — Малис сказал, что это сводный брат выдал его отцу, — мать задумалась, пытаясь вспомнить что-то очень важное. — Кажется, его звали Волк. Он был полукровкой, сыном жены вожака. От этих слов лицо Одина покраснело от злости. Он резко вскочил со стула, с силой вонзив в деревянный стол двузубчатую вилку. — Один! — удивилась леди Луна. — Да что с тобой такое? Молодой оборотень избежал ответа: в этот момент с улицы прогудел сигнал рога, призывавший жителей деревни собраться на площади. Мать и сын вышли из дома, когда остальные люди уже с испуганными лицами ожидали речи нового хозяина. — Жители Корнуэлла, — заговорил Вальтер Майер низким басом. На внешность он был далеко не красавец: толстый, седой, нос картошкой, маленькие глаза болотного цвета; на вид лет сорок; лицо покрывали глубокие морщины и противные угри. — Граф Ален вместе с женой мертвы. Отныне я ваш хозяин, под покровительством нашей единой королевы — Темной феи Мэб. — С чего ты, обычный мясник, да еще и немец, решил, что можешь занять место графа Корнуэлла? — послышался из толпы возмущенный голос старика. — Кто это сказал? — раздраженно крикнул Майер, пытаясь разглядеть человека, подрывавшего его авторитет. Народ расступился, пропуская вперед дворецкого Корнуэллов — Джозефа. — Я! — смело воскликнул худощавый пожилой мужчина. — И что ты мне сделаешь? — Охрана, взять его! — приказал немец, после чего из-за его спины вышли четыре черных рыцаря и схватили Джозефа, силой опустив того на колени. А Вальтер продолжил разглагольствовать: — Я не стану тебя убивать, хотя очень хочется. В нашем поселении и так осталось мало людей. Но ты все равно будешь наказан за свою дерзость: получишь десять ударов плетью! Привяжите его к позорному столбу! — рыцари последовали приказу, крепко привязав дворецкого к столбу, который Майер приказал вчера установить у площади. Он махнул рукой, подав знак начинать кару. Черный рыцарь занес длинный хлыст, с неведомой силой ударив им по спине Джозефа. Тот завопил от боли — удар, затем снова удар, и так еще семь раз. Люди со страхом наблюдали за страданиями старика. Мать Одина отвернулась, кутаясь в пуховый платок, а сам он внимательно разглядывал всех присутствующих, пряча лицо под капюшоном пальто. Вскоре все было кончено — дворецкий обмяк, потеряв сознание от болевого шока, а новый хозяин деревни продолжил свою речь: — Пусть это будет вам примером. Всех, кто посмеет перечить мне, будет ждать та же участь. И запомните, — он поднял указательный палец вверх, как бы намекая, что он тут самый главный, — теперь я ваш полноправный граф и судья! Если вы ослушались меня, значит, вы ослушались королеву Мэб, а она такого не прощает! И еще — завтра я женюсь на леди Вивиане Корнуэлл. Свадьба пройдет в часовне у реки, присутствие каждого из вас обязательно! Вальтер развернулся и ушел в свое поместье, а рыцари покорным строем последовали за ним. Одина словно ударили по лицу, когда он услышал имя подруги. «Неужели она вернулась в деревню? И тут же умудрилась попасть в неприятности! — думал про себя молодой оборотень. — Может, Майер лжет, чтобы завоевать авторитет народа? Хотя зачем ему это делать? Он и без него объявил себя графом. Тем более что у него есть черные рыцари. Черт! Вечно мне приходится спасать эту девчонку!» Один почувствовал, как кровь закипает в жилах. «Конечно, в этом вся Вивиана, сначала просит: «Один помоги!», а затем кричит: «Один, пошел вон отсюда!» Пока он размышлял, площадь полностью опустела, остались лишь его мать и старик, привязанный у столба. Оборотень подбежал к колодцу и набрал из него воды. — Вот, попейте, — сказал Один, поднеся чашку к пересохшим губам измученного дворецкого. Тот сделал несколько глотков, после чего сильно закашлялся. — Спасибо, — охрипшим голосом выдавил Джозеф. — Я знаю тебя, мальчик, ты сын лорда Бедфорда… — Да, — сквозь зубы ответил Один, стараясь не выдать злости. Ему были неприятны упоминания о ненастоящем отце. — Как же давно я тебя не видел. Ты стал совсем взрослым мужчиной… — Не говорите ничего, — молодой оборотень заметил, что старику сложно произносить слова. Он осторожно развязал веревки, чтобы не задеть кровоточащие раны Джозефа. — Я старый человек, Один, что с меня взять? — сказал дворецкий, обессиленно опустившись на землю. — А вот ты и леди Вивиана — другое дело. Вы молодые, у вас вся жизнь впереди… «Жизнь, но не со мной, ведь она любит другого», — подумал Один, сам не понимая, почему ему в голову пришла эта мысль. А вслух произнес: — Вы знаете, где Майер может держать Вивиану? — Скорее всего, она откажется выходить за него замуж, она за вас-то выходить не хотела, не обижайтесь, — Джозеф с надеждой посмотрел на молодого человека. — Единственное место в доме, откуда она не сможет сбежать, — подвал, и, я думаю, там этот старый извращенец ее и прячет. — Спасибо вам за помощь, — улыбнулся оборотень, помогая старику подняться на ноги. Он отвел его в свой дом и уложил на широкую кровать в комнате для гостей. — Ты позаботишься о нем, мама? — спросил Один, сидя на краю кровати, когда изнеможденный дворецкий, наконец, уснул. — Конечно, — ответила Луна, стоя рядом с сыном. — А что собираешься делать ты? — О чем ты? — пожал плечами Один, как бы не понимая, к чему адресован ее вопрос. — Не притворяйся, Один, что не знаешь, о чем я говорю, — мать с укором прищурила глаза. — Ты все слышал. Вивиана в плену у Майера, и я не верю в то, что ты не кинешься туда ее спасать. — Что ж, от тебя ничего не скроешь, — сын встал с кровати и, улыбнувшись, тепло обнял мать. — Не беспокойся, со мной все будет в порядке. — Я не сомневаюсь в твоих силах, сын, — волчица ласково поправила его челку, постоянно непослушно спадавшую на лицо. — С мясником ты справишься на раз-два, но вот черные рыцари… — Ну, я постараюсь остаться незамеченным, — улыбнувшись, Один подмигнул матери. — И ты так просто меня отпустишь? — Я же знаю: если ты что-то решил, отговаривать тебя бесполезно, — она нежно поцеловала сына в щеку. — Только, прошу тебя, будь осторожен. Я не вынесу, если с тобой что-нибудь случится…***
Королева Мэб играла с маленьким мальчиком в своих покоях, показывая ему чудеса волшебства. Игрушки взмыли в воздух и стали вертеться по кругу, отчего малыш звонко рассмеялся. Фея тьмы улыбнулась, затем расслышала, как кто-то постучался в дверь. — Войди, — проговорила она холодным голосом. — Ваше Величество, к вам явились три тролля. Желают дать присягу верности, — захихикал вошедший в спальню эльф. — Скажи, пусть подождут в тронном зале, я сейчас спущусь. — Почему вы не избавитесь от ребенка? Он свое предназначение выполнил и больше не нужен… — Замолчи, Фрик! — прикрикнула на него хозяйка. — Мальчик нужен мне, чтобы добраться до его матери. Она представляет для меня угрозу. — Ох, и погубит вас эта ваша слабость к ничтожным созданиям. — Ничтожество — это ты! Пошел вон отсюда! Видя, что госпожа не на шутку разозлилась, Фрик поспешил покинуть ее покои. Когда же Мэб в виде маленького черного огонька спустилась в тронный зал, а затем в клубах черного дыма приняла свой обычный облик, ее уже ждали трое: в черных кожанах куртках и высоких, до колен сапогах. Вид у них был отталкивающий. Серые не то от грязи, не то от рождения лица. Косматые брови. Всклокоченные волосы, похоже, никогда не знали расчески. В больших проколотых ушах блестели кольца, а нижние челюсти у всех троих намного выдавались вперед, обнажая редкие торчащие зубы. — Пред вами королева Мэб — фея тьмы и воздуха, единая правительница Девяти королевств… — представил ее слуга. — Я Тролль Силач — ужас всего Девятого королевства, — поклонился высокий тролль, уши и ноздри которого были покрыты серебряными цепями и кольцами. — Я Тролль Красотка — страх всего Девятого королевства, — скрипучим голоском представилась его рыжая сестрица. — Я Тролль Пустозвон — гроза всего Девятого королевства, — добавил тролль с сальными кучерявыми волосами и крючковатым носом. — Мы преклоняемся перед вами, Ваше Величество, и готовы исполнить любую вашу волю. — Вы пришли ко мне вовремя, — сказала королева Мэб железным тоном, величественно восседая на троне. — У меня как раз есть для вас задание. Найдите и приведите ко мне вашего старого знакомого — Венделла. Он непременно нужен мне живым! — Ваше Величество, но как мы его найдем? Он может быть где угодно… — вопросительно вскинул густую бровь Силач. — Возьмите это зеркало, — фея подала троллю маленькое зеркальце в черной раме. — Оно покажет вам местонахождение бывшего короля. Также оно поможет связаться со мной, если это потребуется. Силач с восхищением принял дар. Тролли до сих пор не могли поверить, что Великая Королева Тьмы удостоила их вниманием. Хотя на самом деле они явились к ней не из верности, а из трусости. Они еще раз покорно поклонились ей, после чего отправились выполнять приказ. — Ваше злобное величество, а зачем вам нужен этот Венделл? — поинтересовался Фрик, когда тролли удалились. — Он может знать, где находится мать мальчика. — А почему вы сами не разыщите ее? С помощью волшебных зеркал или всевидящего омута? — Думаешь, я не пыталась? — раздраженно ответила фея, ей порядком надоели назойливые расспросы слуги. — Она находится в месте, недоступном моему взору, возможно, даже не в этом мире. — Ну, а что она может сделать вам? Она ведь не колдунья и не волшебница. — Вирджиния для меня опаснее всего. Я знаю, она не остановится ни перед чем, чтобы вернуть своего ребенка. И только она обладает знанием, как меня победить…