ID работы: 9241172

Ещё одна история о Десятом королевстве

Гет
R
В процессе
110
автор
SnusPri бета
Lea Mar бета
Размер:
планируется Макси, написано 447 страниц, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
110 Нравится 399 Отзывы 25 В сборник Скачать

Глава XV «Королевство льда»

Настройки текста
Восьмым королевством правит Снежная королева. В простонародье эту страну называют Королевством льда, поскольку большая ее часть покрыта снегом и льдом. Возле фьордов на юге стоит несколько рыболовецких поселков, север же почти дик. Люди здесь замкнуты и крайне враждебны к чужакам. Они обожествляют животных и верят в магию. В одной из таких деревень жила маленькая девочка Герда со своими родителями. Ее отец — Вольфганг — держал гостиницу. Этот постоялый двор был единственным в поселке, поэтому клиентов всегда хватало. Длинный трехэтажный дом, построенный целиком из белого камня, украшала железная вывеска с надписью «Белый Медведь». На первом этаже отеля находился вестибюль, где стояла стойка регистрации, небольшой бар, камин, а прямо на входе посетителей встречало огромное чучело белого медведя. Из зала вели три коридора: правый проход — в кухню и котельную, левый — в общую столовую, а проход посередине — в комнаты служащих. Весь зал по кругу огибала широкая лестница с длинными мостами, а над потолком возвышалась большая люстра. На втором этаже располагались номера для постояльцев. Обставлены они были просто: деревянные полы и стены; большие окна, из которых проникало достаточно солнечного света; письменный стол, стул, комод для одежды. В каждой спальне стояла одна широкая кровать либо две односпальные. Постельное белье и шторы здесь всегда были кипенно-белого цвета, поскольку белый считался официальным цветом государства. На этом этаже находилось всего восемь номеров, два из которых не сдавались, так как в них жили хозяин с хозяйкой и их дочка. Также здесь были две светлые уборные, где гости могли умыться и привести себя в порядок. Третий этаж был полностью отдан постояльцам из высшего общества. Здесь располагались четыре просторных номера, которые отличались от остальных более богатой обстановкой: стены и пол, выполненные из дорогого черного дерева, украшали богатые ковры; мебель тоже соответствовала статусу гостей; на кроватях лежали шелковые простыни. К тому же к каждой спальне прилагалась собственная ванная комната. Конечно, и цена этих номеров значительно отличалась: если ночь в обычной спальне стоила двадцать серебряных снежинок, то цена номера для богатых гостей доходила до тридцати золотых. Вся атмосфера этого заведения была радостной: посетителей всегда встречали с улыбкой, приносили первый ужин бесплатно, а за завтраком все собирались за одним большим столом и болтали без умолку, словно были одной дружной семьей. Так происходило потому, что служащие, как и сам хозяин, очень любили свою работу. Обыкновенно по праздникам на синюю крышу вывешивали разноцветные ленты, а во дворе устраивали пир, на котором Вольфганг играл на фаготе и угощал пирогами своих гостей. Однажды мать девочки, Эми, уехала по делам и попала в метель. На следующий день замерзшее насмерть тело женщины нашли в лесу. Все, что осталось Герде от матери, — это маленькая золотая брошь, выполненная в виде трех роз. Пожилая кухарка Мина всегда говорила, что эта брошь волшебная, она пропитана теплом и любовью матери к своему ребенку. Но Герда не верила ее словам, считая все это выдумкой. Ужасная смерть матери нанесла тяжелый удар по сердцу восьмилетней девочки: она стала холодна как лед и почти ни с кем не разговаривала. Ее отец стал запивать свое горе, совсем позабыв о том, что у него растет дочь. Всего за несколько лет он превратился из статного, красивого мужчины в неряшливого пьяницу с недельной щетиной на лице. Герда ухаживала за отцом: следила, чтобы он вовремя ел, помогала бриться и переодеваться. Но, похоже, Вольфгангу было все равно — он днями напролет сидел в широком кресле возле камина и, попивая бренди, смотрел пустыми глазами на огонь. Прошло девять лет, а он так и не оправился от потери любимой жены. Герда же выросла в прекрасную девушку, очень похожую на мать. У нее были волнистые светло-русые волосы до плеч, выразительные янтарные глаза и добрая улыбка. Но сердце ее оставалось по-прежнему холодным. Казалось, никому не под силу растопить этот лед. До тех пор, пока однажды на порог постоялого двора не ворвался странный молодой человек. Он так спешил устроиться на работу, что сшиб с ног девушку, которая несла в корзине постиранное белье. — Простите! Я помогу! — воскликнул он, наспех опустившись на колени, чтобы помочь собрать простыни. Но вместо этого случайно ударился лбом о лоб незнакомки. — Ау! — вскрикнула Герда, схватившись за ушибленное место. — Спасибо! Вы уже достаточно помогли. Она подняла строгий взгляд, продолжая собирать белье обратно в корзину. Молодой человек встал на ноги, виновато опустив вниз большие темно-карие глаза, а затем помог подняться ей. — Меня зовут Кай, — представился он, сняв с головы кепку, и пригладил черные волосы. — Я ищу работу. Не подскажете, где найти хозяина гостиницы? — Отец сейчас плохо себя чувствует и не может никого принимать, — ответила Герда, стараясь не выдать настоящее положение дел. — Но вы можете поговорить со мной. — Ого, так вы дочка хозяина, — удивился Кай, вскинув вверх густые брови, затем скорчил недовольную физиономию. — Не думал, что моей начальницей будет девчонка. — А что ты имеешь против девушек? — возмутилась Герда, резко разозлившись из-за наглости мальчишки. — Да нет, ничего, — глупо улыбнувшись, он поднял руки. — Так какие у вас есть вакансии? — Нам сейчас нужен новый посыльный. Обязанности просты: стоишь в вестибюле, встречаешь гостей, помогаешь им с багажом; доставляешь что-то, если они просят; в свободное время выполняешь мои поручения. — Так много? — Кай выпучил глаза от удивления. — И сколько будете платить? — Оплата почасовая — две бронзовые снежинки. Приступать можете немедленно. Мина! — Герда окликнула пожилую повариху, только что вышедшую из кухни. — Да, Герда, — подошла к ней старушка, поправляя по дороге свой чепчик, из-под которого выбились непослушные полуседые кудри. — Покажи, пожалуйста, посыльному его комнату и выдай рабочую одежду, — с этими словами Герда направилась к выходу. Познакомившись с Каем, Мина проводила его до спальни. Комната была очень маленькой. У широкого окна стояла узкая кровать, рядом с ней прикроватная тумба, стол, стул и сундук для одежды, на стене висело прямоугольное зеркало. Надев свою новою ярко-красную форму и такого же цвета шапочку, Кай с интересом оглядел себя с ног до головы. «Ну и глупо я выгляжу…» — подумал он, но выбирать не приходилось. Каю очень нужны были деньги, поэтому он не мог брезговать так удачно подвернувшейся работой. Его родители умерли, когда мальчику было четырнадцать, поэтому Каю пришлось возложить на себя ответственность за своих шестилетних сестер: Линду и Киру. Девочки остались жить вместе с бабушкой в соседней деревне. А брат отправился на поиски работы, чтобы прокормить семью. Так он и попал в гостиницу Белый медведь. Кай трудился не покладая рук. Каждый день он вставал в пять часов утра, умывался, завтракал и выходил в вестибюль, чтобы встретить гостей. Некоторые из них были добры и приветливы к посыльному: улыбались, желали хорошего дня. Они имели при себе маленькие дорожные сумки, что тоже было большим плюсом. Но большинство постояльцев заезжали с огромными чемоданами, от таскания которых у Кая потом жутко болела спина. Но он не унывал, ведь отличался весьма позитивным мышлением и всегда жизнерадостно смотрел на мир. Когда у Кая выдавалась свободная минутка, его заставляла бегать по поручениям Герда. Ему приходилось драить полы в вестибюле, ремонтировать колеса карет постояльцев, таскаться на почту и за продуктами. В какой-то момент он даже начал ненавидеть эту несносную девчонку: конечно, ей легко приказывать, ведь она дочка хозяина и почти ничего не делает. Самого Вольфганга, кстати, за три месяца работы Кай так ни разу и не увидел. Но мнение посыльного о Герде изменилось в одночасье, когда он застал ее на кухне поздним вечером за мытьем огромной горы посуды. Девушка выглядела очень усталой: темные круги под глазами, бледное лицо, а красивые косички совсем растрепались к концу дня. И Кай понял, что ей приходилось выполнять много работы. Возможно, даже больше, чем ему. — Не спишь еще, — ляпнул Кай, подойдя ближе к ней, чтобы начать разговор. Все время, пока посыльный привыкал к новой работе, девушка не особо удостаивала его общением: она в основном только раздавала указания, а всякий раз, когда Кай пытался заговорить с ней на темы, не связанные с работой, Герда находила предлог, чтобы уйти. Это раздражало его, ведь хотелось побольше узнать о ней, так как Герда была практически единственной его ровесницей в этом селе. Но она по каким-то причинам сохраняла хладнокровие, не желая открывать свои чувства. На самом деле это только подпитывало интерес Кая: он не привык сдаваться на половине пути. — У меня много работы, — холодно ответила Герда, продолжая мыть посуду, даже не взглянув на собеседника. — Давай я помогу, — предложил Кай, затем, не дождавшись ответа, встал у соседней раковины и, засучив рукава, принялся начисто натирать тарелки. Это заставило Герду посмотреть на него несколько секунд. Они смотрели прямо друг другу в глаза, затем она отвернулась, снова сосредоточиваясь на грязной посуде. — Какие причудливые узоры на стекле, — заметил Кай, бросив взгляд на замерзшее окно. — Мина говорит, что это Снежная королева заглядывает в окна и от ее холодного дыхания на стекле остаются рисунки, — неожиданно сказала Герда. — Ты веришь в то, что она существует? — Каю стало приятно, что девушка, наконец, решила с ним поговорить. — Не знаю, — пожала плечами Герда. Хоть Ледяная дева считалась официальной правительницей Восьмого королевства, в действительности ее никто никогда не видел. — Если честно, мне все равно. — Ты не веришь в магию, верно? — Я верю в то, что вижу собственными глазами. — И ты не боишься, что она придет сюда и заморозит нас всех? — от этих слов в глазах Герды промелькнул страх. — Не бойся, если Снежная королева посмеет сунуться сюда, я посажу ее на горячую печку, и она растает! Кай подмигнул Герде, и она звонко рассмеялась в ответ. Радостный смех девушки заставил посмотреть на нее с другой стороны. На самом деле она была не такой строгой, какой хотела казаться. Ранним утром Кая резко вырвал из сна неприятный звон колокольчика, доносившийся из вестибюля. Он устало разлепил глаза и взглянул на наручные часы. «Черт, всего половина пятого. Ты с ума сошла?» — мысли его прервались громким писклявым криком: — Коридорный! Коридорный! Кай поднялся с постели, осознав, что уснул прямо в рабочей форме. Он быстро протер глаза, на ходу поправляя, насколько это возможно, взъерошенные волосы, после чего направился в вестибюль. Подходя к стойке регистрации, Кай успел оценить недовольного усатого клиента с целой кучей огромных чемоданов и еще более недовольную гримасу Герды, которая стояла за стойкой. — Всем доброе утро! — слегка улыбнулся Кай, пытаясь разрядить обстановку. — Отнеси вещи этого господина в двенадцатый номер, — быстро протараторила Герда, сверля Кая строгим взглядом. Было заметно, что ей очень хочется на него накричать, но, видимо, она не желала делать этого при клиенте. Кай, осознав, что попал, быстро поднял чемоданы, стараясь как можно скорее скрыться из поля зрения Герды. Поднимаясь по лестнице, он чувствовал, как она продолжает сверлить его спину глазами. — Ваша комната, сэр, — сказал Кай, широко распахнув дверь перед богатым гостем. Полный господин вальяжно вошел в номер, сложив руки на бока, внимательно изучая свои владения. — Что ж, думаю, меня это устроит, — заключил он, плюхнувшись на мягкую кровать, и снял с головы высокий цилиндр. «Еще бы тебе не понравилась лучшая комната в гостинице», — мысленно фыркнул Кай, а вслух спросил: — Могу я вам еще чем-нибудь помочь? — Да, принеси мне завтрак с яичницей и беконом, четыре поджаренных тоста, овощей и бутылку бренди. «Ну и обжора ты!» — Да, конечно, сэр. Сию минуту. Кай поспешил удалиться из комнаты. Ему не очень понравился этот заносчивый богач. Кай терпеть не мог вот таких высокомерных людей, которые вечно ставят себя выше других. Он спустился по лестнице, проходя через вестибюль на кухню, затем опустил глаза вниз, надеясь проскочить мимо Герды незамеченным. Увы, у него этого не вышло. — Коридорный! Подойди! — требовательно крикнула Герда, остановив Кая уже в проходе, ведущем на кухню. Кай обреченно развернулся и подошел к ней. — Да, Герда. — Может, объяснишь, почему я не могла дозваться тебя почти тридцать минут? — Герда вопросительно вскинула бровь, скрестив руки на груди. — Вообще-то, была всего половина пятого, я спал. Могла бы сказать спасибо за то, что я помогал тебе мыть посуду до трех часов ночи. И, кстати, у меня есть имя. — Тебя никто не заставлял этого делать, ты сам вызвался, — строго ответила она, явно проигнорировав его колкое замечание. — Неважно, сколько времени. Если приехал гость, ты должен быть готов. — Почему ты такая вредная? — внезапно всполошился Кай. Ему было обидно, что Герда продолжает строить из себя хозяйку вселенной. — Мне казалось, мы неплохо пообщались вчера. — Я вовсе не вредная! — ее щеки покраснели, а на глазах, кажется, выступила влага, и Кай понял, что сморозил лишнее. Но она быстро собралась, высоко вздернув подбородок. — У тебя своя работа, у меня своя. Сегодня суббота, гостей больше быть не должно. Тебе нужно вымыть пол в вестибюле, напоить и накормить лошадей, наколоть дров, отнести письма на почту. Можешь приступать сейчас. — Сейчас не могу, меня гость попросил принести ему завтрак. — Я попрошу Мину сделать это. Иди. Не дожидаясь, пока он уйдет, Герда с головой погрузилась в бумажную работу. Кай остался на месте, внимательно наблюдая, как она выводит тонкие линии на бумаге аккуратным почерком. — Тебе необязательно всегда быть такой важной, — съязвил он, облокотившись на стол и нависая над головой Герды. Она подняла на него удивленный взгляд и вроде хотела что-то возразить, но Кай лишил ее этой возможности, поспешно покинув поле боя. День тянулся долго. У Кая не было свободной минуты даже для обеда. Сперва он занялся лошадьми, затем вымыл пол, а после девяти отправился на почту. Почтовый пункт находился довольно далеко, так что посыльному пришлось потратить два часа, чтобы добраться туда и вернуться обратно. Затем он поехал в лес и остаток дня рубил дрова. К счастью, добрая кухарка собрала ему с собой маленький узелок с бутербродами и стеклянный сосуд горячего чая, чтобы он мог немного перекусить. Кай приехал в отель поздно вечером. Потный и уставший, он ввалился в вестибюль, застав там крайне неприятную картину: утренний гость разъяренно кричал на Герду, а та пыталась его успокоить. — Мало того, что вы принесли мне овсяную кашу вместо яичницы с беконом, которую я просил, так еще в моем номере оказались несвежие простыни и столетний слой пыли на шкафу! Это возмутительно! — Сэр, я прошу прощения. Ваш номер немедленно уберут, а ужин и первая ночь в отеле будут за счет заведения. — И ты считаешь, что этого достаточно?! Я очень уважаемый человек и не потерплю такого обращения! Вот увидите, я запросто устрою так, что вашу помойку закроют! — Мне очень жаль, что… — попыталась оправдаться Герда, но мужчина грубо перебил ее. — Ах, тебе жаль?! Как вообще отелем может управлять глупая девчонка! На глаза Герды навернулись слезы. Она застыла на месте, не в силах сказать что-либо в ответ. — Не смейте оскорблять ее! — вмешался Кай, быстрыми шагами преодолев расстояние от входной двери до возмущенного клиента. — Тебя никто не спрашивал, щенок! Клиент занес руку, чтобы влепить Каю пощечину, но он перехватил ее, сильно ударив толстяка по лицу, отчего тот едва не упал. С горящими глазами он кинулся на Кая, но тот снова нанес удар, на этот раз под ребро. Мужчина согнулся, исказив лицо в болезненной гримасе. — Вы об этом пожалеете! — гневно бросил он, после чего убрался в свой номер. — Герда, ты в порядке? — Кай участливо положил руку на плечо Герды, которая все еще пребывала в шоке от произошедшего. — Я не просила тебя вмешиваться, — Герда дернула плечом, укоризненно посмотрев на Кая снизу вверх. — Я не мог спокойно смотреть, как этот мужчина обращается с тобой. Надо быть полной скотиной, чтобы нападать на совершенно беззащитную девушку. — Кто сказал тебе, что я нуждаюсь в защите? Кай опешил. Он явно не ожидал от нее такой реакции. Он рассчитывал, что она будет хоть немного благодарна за помощь. — Хочешь справляться со всем в одиночку? — рассердился Кай. — Ну и пожалуйста! Больше не жди от меня помощи! — с этими словами он поспешно направился в свою комнату и не видел, как Герда расплакалась сразу же после его ухода. Его переполняло негодование и гнев от неблагодарности Герды. «Почему она такая упрямая? — думал Кай, ворочаясь в постели, поскольку ему никак не удавалось уснуть после такого бурного вечера. — Вечно строит из себя самую умную! Этот хряк еще мало получил. Надо было ему еще всыпать! И пусть меня после этого уволят — найду другую работу. Наконец избавлюсь от постоянных заданий Герды, нравоучений, как будто она умнее меня. С меня хватит! Даже здороваться с ней больше не буду!». Выйдя утром в вестибюль, Кай увидел Герду у стойки регистрации, разговаривающую со вчерашним господином, который, очевидно, собирался покинуть гостиницу, так как рядом с ним на полу стояли собранные чемоданы. Сперва Кай хотел пройти мимо, но, услышав о чем они говорят, все же остановился в дверном проеме. — Я требую, чтобы вы уволили этого недоноска! — высокомерным тоном потребовал гость, стукнув кулаком по белому дереву. Под глазом у него красовался синяк, оставленный Каем вчера. «Так тебе и надо, подонок!» — подумал Кай, подсматривая за ними из-за угла. Но ответ Герды ввел его в совершенный ступор. После вчерашнего он совсем не ожидал от нее такого. — Со всем уважением, сэр, я не собираюсь никого увольнять, — спокойно, размеренно сообщила Герда, внимательно наблюдая, как лицо «джентльмена» перекосило от яда. — Вы сами виноваты во вчерашнем происшествии. То, что вы гость, не дает вам права неуважительно относиться к моим сотрудникам. — Но… — хотел возразить мужчина, однако Герда его перебила. — Если у вас есть какие-то претензии, можете написать отзыв в книге «Жалоб и предложений». Это все. — Если вы думаете, что после всего я вам заплачу, то глубоко заблуждаетесь! — Как я и говорила, первая ночь за счет заведения. — Распорядитесь, чтобы кто-нибудь помог мне с багажом, — рявкнул он за неимением других претензий. — Сейчас все сотрудники заняты, вам придется самому справляться со своими чемоданами, — Герда еле сдерживала смех, наблюдая, как лицо господина сливается с цветом спелого помидора. Мужчина хотел сказать еще что-то колкое, но, очевидно, поняв, что это бесполезно, широко надул щеки, затем взял свои чемоданы и покачиваясь, направился к выходу. — Спасибо, Герда, — благодарно произнес Кай, подойдя ближе к стойке регистрации. — Нет, это тебе спасибо, Кай, — тепло улыбнулась она в ответ. — Клиент не всегда бывает прав. Спасибо, что помог мне осознать это. — Какие у нас планы на сегодня? — он тактично решил перевести тему, заметив неловкость Герды. От этого вопроса ее щеки слегка покраснели, и Кай поспешил добавить: — Я о работе. — Как я и обещала неделю назад, у тебя сегодня выходной. — Может, я все же помогу тебе с делами? Может, нужно помыть пол? Герда окинула взглядом заляпанный мокрой грязью кафель. — Да, это было бы очень кстати. Если тебе не трудно, конечно. Кай улыбнулся во все свои тридцать два зуба, затем отправился в кладовку за ведром и тряпкой. Пока он до блеска натирал полы, Герда занималась подсчетом бюджета, вооружившись чернилами и бумагой. Кай наблюдал за ней, видя, как ее лицо становится все более угрюмым с каждой новой цифрой, поэтому решил хоть немного ее развеселить. Он налил немного воды на кафель, после чего стал кататься на тряпке, как на доске по снегу. Когда он проехал первый раз, Герда подняла строгий взгляд. Затем проехал снова, отвесив ей почтительный поклон, и девушка улыбнулась. В третий раз Кай не удержал равновесия, с громким звуком грохнувшись на мокрый пол. Тут уже Герда не смогла сдержать смех, но все же подошла к Каю, чтобы помочь ему подняться. — Чего ты смеешься? Мне же больно, — обиделся Кай, изобразив на лице болезненную гримасу. — Прости, это так смешно, — сквозь смех проговорила она, подавая ему руку. — Сильно ушибся? — А как ты думаешь? — он внезапно стал серьезным, и Герда перестала смеяться. Воспользовавшись моментом, Кай потянул ее за руку, отчего она тоже плюхнулась в грязную лужу. — Что ты наделал? Я теперь вся мокрая! — возмущенно воскликнула Герда. — Прости, это так смешно, — Кай передразнил ее, еле сдерживая смех. — Ах, тебе смешно? — Герда брызнула ему в лицо водой. — Смешно? Он набрал в ладони побольше воды и окатил ею лицо Герды. Та ошеломленно открыла рот, выпучив свои большие глаза. Кай осознал, что перегнул палку. Но затем она быстро взяла ведро и вылила оставшуюся воду прямо ему на голову. Он несколько секунд сидел неподвижно, недоуменно моргая и обтекая грязной водой. Герда взволновано наблюдала, ожидая его реакции. — Ну, держись, Герда! Кай начал без остановок брызгать в нее, а она в него. Герда поднялась, чтобы убежать, но он последовал за ней. Мокрые и грязные, смеясь, они бегали по всей гостинице, как сумасшедшие. Когда они пробегали мимо кухни, Мина, увидев их, закатила глаза: «Дети!» В кладовке Кай догнал Герду, перегородив собой единственный выход. Она прижалась к стене, поняв, что пути к отступлению нет. Кай набросился на нее, отчего Герда вскрикнула, он принялся щекотать ее, повалив ее на пол. — Кай, прошу, перестань! Я больше не могу! — задыхаясь от смеха, умоляла Герда, но он был неумолим. — Ты сдаешься? — еще сильнее щекоча ее, спросил Кай. — Сдаюсь! Только отпусти! — Что? Я не слышал. — Да сдаюсь я, сдаюсь! Кай отпустил ее, и Герда поднялась с пола: с пылающими щеками и учащенным дыханием; мокрые волосы ее были растрепаны. В тот момент она показалась Каю красивее, чем обычно. В его глазах промелькнула искра. Он осторожно убрал непослушную прядь с ее лица, выразив словами то, что было у него в мыслях: — Ты такая красивая. — Мне нужно возвращаться к работе. Герда совсем сбила его с толку, так внезапно вернув привычное ей хладнокровие. Покидая кладовку, она все же обернулась, показав Каю язык. Он усмехнулся, про себя подумав: «Она доведет меня до нервного срыва».

***

В полдень Герда обедала с Миной на кухне. Кухарка то и дело поглядывала на девушку, мысли которой были где-то далеко. — Какие у тебя отношения с Каем? — поинтересовалась Мина, вопросительно приподняв бровь. — В каком смысле? — удивилась Герда, при этом щеки ее покрылись румянцем. — Он тебе нравится? — С чего ты взяла? — Герда еще сильнее залилась краской, не сумев скрыть свои эмоции. — Он взбалмошный, сумасбродный, совершенно не похож на меня. Ему восемнадцать лет, а ведет себя как десятилетний мальчишка. — Не знаю, — улыбнулась Мина, — по-моему, он очень милый. Герда тоже улыбнулась, мысленно соглашаясь с кухаркой, которая видела ее насквозь. Герда не могла дальше убеждать себя в том, что ей не нравится Кай. Всегда такой приветливый, веселый, способный за одну секунду заставить ее смеяться. Герда уже забыла, когда в последний раз так радовалась жизни. Остаток дня Кая не было в гостинице, он уехал в соседнюю деревню навестить родных. Поздним вечером Герда сидела у камина в вестибюле, все еще разбираясь с делами отеля, которые шли неважно. В последнее время клиентов было мало, доходы не покрывали расходы, средств не хватало даже на то, чтобы выплатить зарплаты рабочим. Герда еще раз печально прочла уведомление, пришедшее вчера. «Уважаемый господин Вольфганг! Мы обязаны уведомить Вас о том, что поставка свечей будет прекращена до тех пор, пока Вы не оплатите полугодовую задолженность в три тысячи бронзовых снежинок. С уважением, администрация города Норинберг». К горлу подкатили слезы. Герда так устала от бесконечного потока ответственности, которую ей пришлось возложить на свои юные плечи, что больше не могла терпеть. Сил просто не осталось. Вдобавок отец продолжал убивать себя спиртным, как будто он единственная пострадавшая сторона. Это Герде пришлось расти без матери, ощутив в полной мере себя сиротой, когда отец начал пить. Единственным человеком, не дававшим ей все это время сойти с ума и поддерживающим на каждом шагу, была Мина, которая всегда находилась рядом и вырастила девочку как собственную дочь. — Что случилось, Герда? — теплый голос Кая вырвал ее из раздумий. Герда с ужасом осознала, что он увидел ее такой: заплаканной, изнеможденной, с красным лицом и опухшими глазами. — Ничего, наверное, что-то в глаз попало, — неуверенно ответила Герда, вытирая слезы. Она всегда старалась быть сильной и не хотела, чтобы кто-то видел ее слабость. Тем более, Кай. — Перестань, я же вижу, что-то случилось, — Кай выхватил из ее рук листок с уведомлением. — Нет! Отдай! — Герда попыталась отнять бумагу, но Кай ей этого не позволил. Он быстро прочел текст, после чего нахмурился. — Что это? У тебя долги? — Я разберусь со всем сама, — она гордо вздернула подбородок, вернув себе злосчастный листок. — Герда, ты не должна справляться со всем одна. Кай так ласково посмотрел на нее, что глаза Герды снова наполнились слезами. Он взял ее за холодные руки, слегка потянув вперед так, чтобы она встала с кресла. Затем нежно обнял за плечи, держа зрительный контакт. Герда уже не могла сдерживать слезы — они градом покатились по ее щекам. Кай притянул девушку ближе, и она уткнулась носом в его грудь, сотрясаясь от тихих непрерывных рыданий. — Все хорошо, Герда, я рядом. Все будет хорошо… После того вечера молодые люди постепенно стали привыкать друг к другу и сами не заметили, как стали хорошими друзьями. Кай каждый день желал Герде доброго утра, а она улыбалась ему в ответ. По вечерам, закончив работу, они пили на кухне чай, болтая ни о чем. Кай переселился в более просторную комнату на втором этаже, его окно соединялось небольшим балконом с окном Герды. Друзья поставили там глиняные горшки и посадили в них розы. Каю нравились белые розы, а Герде красные. Кай часто наблюдал, как подруга ухаживает за цветами. С какой любовью и теплотой она поливает их и подрезает лепестки. Смотря на нее, Кай думал, что Герда так же красива и нежна, как эти розы, но в то же время колючая, словно их шипы. Герда так и не рассказала ему, почему была такой холодной, но Кай чувствовал, как ее сердце тает с каждым днем. Его же собственное сердце полностью заполнила Герда, но он боялся признаться в своих чувствах, не зная, какой она даст ответ. Однажды осенью они шли домой с рынка, и Герда внезапно остановилась у стеклянной витрины обувной лавки. — Какие же они красивые, — улыбнулась она, указав на белые полусапожки на маленьком каблуке. На них висел ценник: «Две тысячи бронзовых снежинок или одна тысяча серебряных». — Так купи их, — предложил Кай. — Они мне не нужны, — тихо ответила Герда, печально опустив голову. Она старалась не тратить лишние деньги, их и так не хватало. Кай запомнил маленькую мечту подруги. Он решил, что было бы здорово подарить их Герде на день рождения. До ее праздника оставалось еще несколько месяцев, и Каю как раз хватало времени, чтобы накопить нужную сумму. Пришла зима. Кай предложил Герде пойти с ним на каток, но она отказалась, сказав, что не любит зиму. Кай не понимал, почему она так резка, и обратился с этим вопросом к кухарке. — Мина, почему она так ненавидит зиму? Мина задумчиво ответила: — Зима забрала жизнь ее матери и радость отца за одну ночь. Тогда Каю все стало ясно: почему Герда была раньше такой холодной и по каким причинам не хотела об этом говорить. Но он решил во что бы то ни стало развеселить ее, заставив ненадолго забыть о горе. — Герда, ну пойдем кататься, — снова доставал ее Кай ранним январским утром. — Кай, я же тебе говорила, что не люблю зиму, — погрузилась в работу Герда. — К тому же я почти не умею кататься… — Да перестань! — он по-дружески толкнул ее в плечо. — Это просто зима, а она кончается, — с этими словами он облизал пальцы и стал листать маленький календарь, лежащий на стойке регистрации. — Смотри, вот, видишь, уже восемнадцатое марта, так что идем. — Значит, если я выйду на улицу, там будут распускаться подснежники и звенеть весенняя капель? — улыбнулась Герда, согласившись все-таки пойти с ним. Молодые люди спустились к замерзшему озеру, возле которого стояла маленькая резная беседка. На катке было полно народа: повсюду катались влюбленные парочки, а также дети со своими родителями. Кай надел коньки, затем подъехал к Герде: она, одетая в теплое серое пальто и берет, стояла в беседке, не решаясь спуститься вниз. — Ну и где же твои подснежники? — с улыбкой поддела Герда. — Может, если ты начнешь кататься, они вылезут? — Кай подал ей руку, приглашая на каток. Герда неуверенно встала на коньки, но, едва попробовав поехать вперед, сразу же упала. — Ты в порядке? — обеспокоился Кай, помогая ей подняться. — Я плохо катаюсь, — Герде стало немного неловко. — Я не вставала на коньки больше девяти лет. — Ничего, я тебя научу, — с этими словами Кай покрутился вокруг себя несколько раз, после чего взял Герду за руку, и они покатились вперед, оставляя на льду красивые узоры. Каждый день после работы они снова спускались на каток. Герда была неуклюжей и все время падала, но постепенно, спустя две недели занятий, стала кататься не хуже Кая. И вот они уже вместе кружатся, словно профессиональные фигуристы. Как-то вечером, когда на катке не было никого, друзья в очередной раз пришли покататься. Герда держалась за длинный шарф Кая, но вдруг он отпустил его, отчего она, потеряв равновесие, упала в сугроб. Кай рассмеялся и весело грохнулся рядом с ней, принявшись рисовать снежного ангела на снегу. Затем он поднялся, продолжая улыбаться подруге, а она улыбалась в ответ. — У тебя когда-нибудь были другие девушки? — спросила Герда, отряхивая с его пальто снег. — Я имею в виду, близкие тебе. — Да, — лукаво ответил Кай, а Герда сразу же стала серьезной. — Мои сестры, — весело добавил он, и она выдохнула с облегчением. — Мои родители умерли, когда сестры были совсем маленькими, и мне приходилось развлекать их. — Повезло твоим сестрам, — грустно заметила Герда. — Я знаю, что твой отец не очень хорошо заботился о тебе… Внезапно Кай замолчал, внимательно разглядывая лицо Герды, отчего она немного смутилась, а ее щеки покрылись румянцем. Он изучал ее, стараясь запомнить каждую деталь: светлые растрепанные волосы, легко колыхающиеся на ветру; аккуратный носик; длинные густые ресницы, на которых в свете звезд серебрились хрупкие снежинки; и еще ее выразительные глаза. Кай видел в них целый мир, отражение собственной души, а еще — потерянную маленькую девочку, остро нуждающуюся в любви и заботе. Ему хотелось согреть ее, защитить, сказать, что все будет хорошо. Он медленно приблизился к лицу Герды, на секунду остановившись, чтобы убедиться: она хочет того же. Затем осторожно, не торопясь, нежно поцеловал ее в губы. Герда ответила на его поцелуй неумело, немного по-детски, но от этого в сердце Кая разлилось незнакомое ранее тепло. Он слегка коснулся ладонью ее щеки, а затем, смотря ей прямо в глаза, прошептал: — Я люблю тебя, Герда. Она не знала что ответить, боясь признаться в чувствах даже самой себе. Внезапно поднялась метель, закружив маленькие снежинки вокруг влюбленной пары. — Мы должны вернуться, — сказала Герда, поднявшись на ноги. — Это всего лишь снег, он не причинит нам вреда. Кай поднял лицо к небу, в этот момент что-то попало ему в глаз, и он упал на холодный лед. — Кай! Кай, ты в порядке? — бросилась к нему Герда, пытаясь помочь подняться. — Что-то в глаз попало, — скривился он, прижимая веко рукой. — Дай я посмотрю, больно, наверное? — Оставь меня! Я не ребенок! — рассерженно крикнул Кай, оттолкнув Герду в сторону. На ее лице отразилось негодование: она была в шоке от его внезапного сухого тона и жестокого отношения. — Прости, я не знаю, что на меня нашло. Просто… было очень больно, вот и все. Идем домой. Всю дорогу обратно они не разговаривали. На следующий день Герда искала повсюду Кая. Ей хотелось обсудить вчерашний вечер, признаться в своих чувствах. Она вышла во двор. Возле входа гостиницы стояла запряженная лошадь, пожилой постоялец складывал свои вещи в телегу. Герда увидела, как из-за угла вылетел снежок, ударив по ноге кобылу, отчего та побежала, а все чемоданы старика попадали на снег. Следом из-за того же угла вышел Кай. Он улыбался, будто его радовало произошедшее. — Что случилось? — недоуменно поинтересовалась Герда, когда он подошел к ней. — Наверное, лошадь понесла, — равнодушно пожал плечами Кай. — Кай, вчера вечером я… — Извини, Герда, — перебил ее Кай. — Я… я не знаю что случилось, просто… — Все нормально. Тебе не нужно извиняться, — Герда приложила палец к его губам, но Кай отвернул лицо в сторону, словно не желая, чтобы она к нему прикасалась. — Может, мы сегодня опять пойдем? Я могу взять еще урок у моего инструктора. Кай молча пошел вперед, но затем оглянулся и со злобой произнес: — Нужно быть умелым учителем, потому что твое катание безнадежно и ужасно. После этого он ушел, а Герда грустно смотрела ему в след, не понимая, почему он вдруг стал таким злым и жестоким. С того дня все пошло наперекосяк: Кай почти не общался с Гердой, не желал ей доброго утра, вел себя так, будто они вообще не знакомы. Он только постоянно сидел у распахнутого окна своей комнаты и внимательно разглядывал на ладони снежинки. — Удивительные вещи — снежинки. Их форма просто совершенна, каждая отличается от другой, и они не тают… — пробурчал себе под нос Кай, продолжая смотреть в лупу, а не на подругу, которая ошеломленно наблюдала за ним из окна своей спальни. — Почему ты не закроешь окно? Холодно, — поморщилась Герда, кутаясь в пуховый платок. — Ты когда-нибудь обрезалась? — Что? — его странный вопрос и холодный тон испугали ее. — Ну, чем-то острым, — загадочно уточнил Кай, глаза его горели каким-то безумным светом. — Например, ножом или лезвием. Или льдинкой. Ты когда-нибудь обрезалась? — Я тебя не узнаю, Кай. Что случилось? Он не ответил, продолжая увлеченно разглядывать снег, а Герда закрыла окно. Прошло три недели. Приближался день восемнадцатилетия Герды. — Скоро твой день рождения, Герда, — весело заметила Мина, когда девушка помогала ей с готовкой. — Было бы неплохо устроить вечеринку. — Мне не хочется праздника, — грустно ответила Герда, уставившись на недорезанную морковь. — Это случайно не из-за Кая? — поинтересовалась заботливая кухарка. — Не понимаю, что я сделала не так? — Герда отложила нож в сторону. — Что сделала, чтобы не нравиться ему? — Спроси об этом его, — посоветовала Мина и продолжила очищать картофель от кожуры. Герда ушла. Пожилую кухарку очень беспокоило это депрессивное состояние Герды. Она поднялась в комнату Вольфганга в надежде, что тот сумеет вернуть радость дочери. Мина вошла в спальню хозяина и широко распахнула шторы, впуская в комнату солнечный свет. — Мина! Что ты делаешь? — воскликнул Вольфганг, прикрывая ладонью глаза. — Пора тебе вернуться к жизни, старый дурак! — выругалась кухарка, выхватив из его рук бокал бренди. — Завтра день рождения твоей дочери, а ты сидишь здесь и пьянствуешь, как какой-то бродяга! — У Герды день рождения? — удивился хозяин гостиницы, совершенно не обращая внимания на пренебрежительный тон подчиненной. — Господи! Я совсем позабыл о времени… Какой сейчас месяц? — Февраль уже, — укоризненно покосилась Мина, положив руки на бока. — Живо приводи себя в порядок и ступай в город за подарком! Это заставило Вольфганга, наконец, прийти в себя. Он осознал, что его дочка уже взрослая, а он совсем не участвовал в ее жизни. Герда пришла на каток и присела на скамейку. Кай катался совсем один, пряча руки в карманах, устремив взгляд куда-то под бездонную толщу замерзшего озера. — Почему ты такой? — спросила она, прищурив глаза от солнца. — Почему ты такой ужасный? Почему ты всех заставляешь отвернуться от себя? — Уже отвернулись, — сухо бросил Кай, даже не взглянув на нее. — Это неправда, — возразила Герда. — Ты знаешь, что я уважаю тебя. — Ты только и делаешь, что гоняешь меня по поручениям! — злостно воскликнул он, нарезая идеально-ровные круги на льду. — Кай, сходи туда! Кай, принеси это! — У тебя есть своя работа, я не… — слабо попыталась оправдаться она. Кай внезапно подъехал к ней с горящими глазами и выпалил, не дав закончить фразу: — Герда, у меня есть идея. Пойдем по горам к северу? Только ты и я. Ехать, ехать, ехать и ехать. Что скажешь? Пойдем прямо сейчас? Никому не скажем! — Нет! — закричала Герда, резко вскочив со скамейки. — Я хочу, чтобы ты вернулся в отель. Пока ты не заболел. Кай лишь молча бросил на нее ненавистный взгляд и продолжил кататься по кругу. — Кай, я не понимаю, ты сказал, что любишь меня… Ее слова заставили Кая остановиться. Стоя к ней спиной, он обернулся и произнес: — Ты никогда не говорила, что любишь меня.

***

Герда вернулась в отель. Ее сердце разрывалось от боли и непонимания. Почему Кай так внезапно переменился? Ей хотелось плакать и кричать, но она не привыкла показывать свои чувства на людях. Войдя в вестибюль, Герда обнаружила там отца. Причесанный и прилично одетый в свой белый парадный костюм, он встретил дочь с букетом алых роз, а также большой коробкой, перевязанной розовой ленточкой. — Папочка! Я так рада тебя видеть! — Герда бросилась к нему на шею, радуясь не столько подаркам, сколько тому, что ее отец впервые за долгое время был абсолютно трезв. — Дочка, я хотел поздравить тебя завтра, но решил, что тебе это может понадобиться, — с этими словами Вольфганг отдал дочери подарок. — Это мне? — она с нетерпением развязала бантик. Открыв коробку, Герда увидела внутри воздушное платье с бархатными рюшами и красивыми узорами на подоле — Спасибо, папочка… — на этот раз Герда заплакала, не сумев сдержать эмоций. — Это самый лучший подарок, какой только можно представить… — Не плачь, дочка, — обнял ее отец. — Я обещаю тебе, что больше никогда не притронусь к спиртному. С этого дня я буду заботиться о тебе должным образом. Следующим утром Вольфганг тихо сидел в кресле, покуривая трубку у камина в вестибюле. Вдруг двери гостиницы широко распахнулись — внутрь вошла молодая женщина, одетая в богатые меха; волосы ее, как и кожа, были кипенно-белого цвета; холодный взгляд синих глаз пронзал, казалось, она смотрит прямо в душу. На шее незнакомки сверкало бриллиантовое колье, которое стоило, наверное, целое состояние. Она потребовала железным тоном разместить ее в лучшей комнате на верхнем этаже, а также принести кувшин ледяной воды. Обслуживать гостью поручили Каю. Он пришел к ее номеру, держа в руках поднос с кувшином, но остановился у двери, не решаясь постучать. — Ты будешь стоять за дверью до конца жизни? — ледяным голосом спросила незнакомка. Кай вошел и поставил поднос на стол, стараясь не смотреть на нее. — Тебе нравятся зеркала? — поинтересовалась богачка, сидя на краю огромной кровати с белоснежными простынями. — Извините? — он не понял, к чему был адресован вопрос. — Мне просто интересно, любишь ли ты их или нет? Нет, ведь так? Кай не ответил, лишь молча присел на пол, начав закидывать поленья в печь. — Что ты делаешь? — женщина встала с кровати и подошла ближе к нему. — Зажигаю печку, здесь морозит. — Ты думаешь, я холодная? Я тебе кажусь холодной? — она прикоснулась к лицу Кая, заставив его посмотреть на себя. От ее прикосновения он сразу же почувствовал леденящий душу холод. — Я не холодная. Я совсем не холодная. У тебя милые глаза, это первое, что я заметила в тебе. Сколько тебе лет? — Восемнадцать, — коротко ответил Кай, не в силах оторвать взгляда от прекрасной незнакомки. — Мне пора спускаться вниз. Кай уже собирался уйти, но женщина остановила его у самой двери. — Около месяца назад здесь была ужасная снежная буря, прямо как сегодня. Повернись. Ты знаешь кого-нибудь, кто как-то пострадал от нее? Изменился как-то? — Я не понимаю, о чем вы… — Кай недоуменно моргнул. — Может, ты заметил, что кто-то стал слишком эгоистичным? — она дотронулась ладонью до груди Кая. В этот момент в его сердце словно воткнули осколок льда. — Ты знаешь, кто это? — Нет. — Кажется, у меня есть то, что тебе нужно, — женщина подошла к столу и, налив в кубок ледяной воды, сделала глоток. — Ты не знаешь, что это, но жаждешь его. Я буду на озере сегодня вечером. Приходи. — Я не могу сегодня, — сухо отрезал Кай. Он не понимал, почему его так сильно тянет к этой женщине, и это пугало его. — Как жаль. Я здесь всего лишь на ночь, — она состроила обиженный вид. — Кай, подойди. У меня есть кое-что для тебя. Каю не хотелось снова приближаться к незнакомке, но он не мог сопротивляться ее воле. Женщина вложила в его руку золотую монету стоимостью в три тысячи серебряных снежинок. Кай зажал монету в руке, после чего поспешил покинуть комнату странной гостьи. Как ошпаренный он спустился вниз по лестнице. На втором этаже его перехватила Герда, одетая в красивое шелковое платье с фонариками, подвязанное широкой лентой на поясе. На груди у нее была приколота золотая брошь с тремя розами. — Ты не поздравишь меня с днем рождения? — с укором спросила она, скрестив руки на груди. — Извини… Да, Герда, с днем рождения, — внезапно опомнился Кай. — Спасибо, — слегка улыбнулась она, пристально заглянув в его глаза. — Тебе нравится мое новое платье? — Я знаю, что был ужасен. — Каю показалось, что он очень долго спал и только сейчас наконец проснулся. Он никак не мог найти этому объяснения, собственные поступки и слова вызвали чувство стыда. — Но теперь с этим покончено. Прости меня, Герда. Я просто болел… Да, болел… — Ты придешь сегодня на мою вечеринку? — кажется, Герда приняла его слабые оправдания или же просто решила забыть обо всем. — Не отказывай, папа хочет, чтобы все там были. — Я приду, — пообещал он скорее самому себе, чем ей. — Я никогда не прощу тебя, если не придешь, — с бледной искоркой надежды посмотрела на него Герда. — Ты ведь придешь? Правда, Кай? — Обещаю. Кай отправился на рынок, чтобы купить Герде сапожки, о которых она так мечтала. После магазина он вернулся в отель и положил подарок в красивую коробку. Кай переоделся в свой лучший парадный костюм, аккуратно причесал волосы, а затем посмотрелся в зеркало. Отражение не устроило Кая, он казался сам себе безобразным. Это все дьявольский осколок, попавший в его глаз, искажал мир: все плохое казалось ему хорошим, а все доброе, наоборот — плохим. Кай взъерошил прическу, снова надел свою старую рубашку и поношенные брюки. В тот момент в нем будто вели борьбу два человека: один, прежний Кай хотел пойти на праздник к любимой девушке; другой, совсем незнакомый ему человек, ненавидящий все вокруг, рвался на встречу к ледяной женщине. В голове постоянно звучал ее голос: «Ты знаешь, что хочешь. Ты знаешь, что хочешь прийти…» Герда вошла в зал, украшенный разноцветными лентами и воздушными шарами. Играла приятная музыка, а гости уже собрались, ожидая прихода именинницы. Все направили восхищенные взгляды на Герду, а затем принялись поздравлять ее и дарить подарки. После торжественной части подали ужин: речная форель с овощами и листьями салата прекрасно сочеталась с белым вином. Вольфганг с удовольствием принялся за еду, но не притронулся к спиртному, как и обещал. Остальные гости тоже ужинали, ведя оживленную беседу. Лишь Герда с грустным видом ковыряла в своей тарелке, то и дело поглядывая на пустующий стул Кая. Отец и Мина участливо посмотрели на нее. — Он придет. Он обещал, — твердо произнесла Герда, пытаясь убедить в этом больше себя, чем их. Кай уже направлялся на праздник, но по пути его остановил холодный голос: «Я знаю, что ты хочешь, Кай…» Кай присел на скамейку, лихорадочно написав записку на маленьком листке бумаги. Он вложил этот листок в коробку и оставил ее под скамьей. Кай развернулся и снова взглянул в зеркало: в отражении он увидел себя, переодетого в костюм посыльного. Он кивнул сам себе, затем нанес удар, отчего зеркало разбилось вдребезги. В этот момент в банкетный зал внесли белый именинный торт, украшенный алыми розами, гости громко аплодировали, поэтому никто не услышал звука бьющегося стекла. Кай поранил руку до крови, а Герда загадала свое желание и задула свечу. «Кай!» — снова позвал голос Ледяной девы, и юноша вышел прочь из гостиницы, направляясь к замерзшему озеру. — Что-то случилось. Я должна сходить за ним, — уведомила Герда, намереваясь покинуть праздник. — Герда, — остановил ее Вольфганг, схватив за руку. Он нервничал, ему не нравилось, что его дочь так переживает из-за какого-то мальчишки. — Он глупый, эгоистичный мальчик. Ты заслуживаешь лучшего. — Ты его совсем не знаешь. Никто из вас! — рассержено воскликнула Герда и вырвалась из рук отца. — Герда! — крикнул он ей вслед. — Нет. Отпусти ее, — успокоила его Мина. Казалось, только она из всех присутствующих понимала, что чувствует девушка. Выйдя в вестибюль, Герда обнаружила на полу осколки разбитого зеркала. Затем она увидела коробку, спрятанную под скамейкой. Герда открыла ее. Там лежали те самые сапожки, о которых она так мечтала. Она улыбнулась, ей было приятно, что Кай не забыл о ее маленькой мечте. Но улыбка сразу же сошла с ее лица, как только Герда нашла записку: «Помоги мне!» Она накинула наспех пуховый платок и тут же бросилась бежать на улицу. Кай в это время уже был на озере, где его ждала незнакомка в волшебных самоходных санях. Увидев юношу, она зловеще улыбнулась и поехала вперед. Кай отобрал у маленького мальчика санки, затем принялся догонять удаляющуюся мечту. — Забери меня с собой! — крикнул он ей вслед, и Снежная королева бросила ему веревку. — Быстрее! — Насколько быстро, Кай? — рассмеялась женщина. — Настолько быстро, насколько можешь! Она разогналась сильнее, молниеносно покидая рыбацкий поселок. На мосту скорость была уже такой, что Кай не удержался и слетел с саней. Ледяная дева остановила повозку, затем подошла к юноше. — Кажется, я сломал руку, — тяжело дыша скривился от боли Кай, держась рукой за ушибленное место. — Я так не думаю, — вынесла свой вердикт она, прикоснувшись холодной рукой к его ране. Боль тут же отступила. — Помнишь, я сказала, что ты что-то хочешь от меня? Но не знаешь что. Вот что это… Снежная королева поцеловала Кая в губы. В этот момент все его тело пронзила невыносимая боль, будто бы он провалился в ледяную реку. Веки стали тяжелеть, Кай погрузился в глубокий сон. Ледяная дева уложила его в сани, после чего они взмыли в небеса, растворяясь в холодной мгле. Герда прибежала на озеро в надежде найти там Кая, но оно уже было пусто. Она с грустью посмотрела в ночное февральское небо, заволоченное серыми облаками, на ее лицо упала маленькая снежинка. Герда поняла, что Кай уже не вернется…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.