***
Грег обнаружил, что крадется на Бейкер-Стрит по требованию Майкрофта. Камера видеонаблюдения засняла, как Джон ведет ушибленного и бессознательного Шерлока по улицам Лондона. Майкрофт разговаривал по телефону отстраненно, и Грег испугался, что у Шерлока случился рецидив. Он ожидал увидеть разъяренного Джона, но вместо этого увидел обоих мужчин, свернувшихся калачиком в постели Шерлока и прижавшихся друг к другу. Джон пошевелился под его пристальным взглядом и в панике сел, прежде чем встретиться взглядом с Грегом. Плечи доктора заметно расслабились, и он выбрался из постели, предварительно проверив пульс Шерлока. Он провел инспектора в гостиную и дал ему чашку чая и несколько треснувших бисквитов. − Ирэн накачала его наркотиками, а Джим приставил пистолет к моей голове. − Джон, я хотел бы что-нибудь сделать, но... − Грег замолчал и со стыдом уставился на ковер. − Они доказали, насколько неприкасаемы и неуправляемы, они в связке. Но есть еще кое-что, − Джон сделал паузу, чтобы сделать глубокий вдох, − он поцеловал меня. − Что ты чувствуешь по этому поводу? − Между нами всегда что-то было, но я не могу представить себе счастливую жизнь с ним на веки вечные. Он слишком… Грег оборвал его: − Невыносимый? Обескураживающий? Высокомерный? Гениальный? Привлекательный? Бесчувственный? Контролирующий? − Все вышеперечисленное, − рассмеялся Джон. − Ну, я всегда считал, что вы двое будете великолепны вместе, и я буду поддерживать вас, несмотря ни на что. Но мне лучше уйти. Джон встал рядом с Грегом и положил руку ему на плечо: − Спасибо, что заглянул к нам. − Майкрофт не оставил мне особого выбора. Я просто рад, что это не то, что я подозревал. Кивнув напоследок, Грег покинул их квартиру, обдумывая новую информацию.***
Шерлок проснулся от пульсирующей головной боли за глазами и открыл один глаз, несмотря на боль, которую он чувствовал от солнечного света, льющегося в комнату. − Джон, − простонал он. Доктор придвинул стул из кухни к кровати Шерлока и теперь, навалившись на детектива, крепко спал у него на животе. Его светлые волосы были взъерошены, а на рубашке Шерлока виднелось мокрое пятно от слюны. Мужчина с волосами цвета воронова крыла медленно поднял руку и с тяжелым шлепком опустил ее на щеку Джона. − Ой! Что за чертовщина... − Джон замолчал, поняв, что Шерлок проснулся, и широко улыбнулся мужчине. − Ты никогда не упоминал, что твои университетские товарищи − члены преступного подполья, − глаза Шерлока были слишком острыми и наблюдательными для того, кто только что проснулся. − Шерлок, они не просто члены. Тот мужчина был Джим Мориарти, − Джон с трудом сглотнул, когда произнес его имя. − Да, я был достаточно в сознании, чтобы услышать, как ты это говорил, а также стать свидетелем твоего поцелуя, − прорычал Шерлок последнее слово. − Ты что, ревнуешь? − недоверчиво спросил Джон. − Конечно, нет, я разочарован тем, что Мориарти недостаточно умен, чтобы понять, что он не в твоем вкусе. Джон слегка скривил губы, прежде чем положить руку на лоб Шерлока: − Как ты себя чувствуешь? − Достаточно хорошо, чтобы заметить, что ты не согласен с моим утверждением. − Шерлок, это очень сложно. Даже Грег думает, что есть что-то, что сделает нас великолепными вместе. Шерлок оттолкнул руку Джона от своей головы: − Конечно, ты бы таким и был. Ты верный, храбрый и очаровательный, а он опасен, силен и на удивление неотразим. Он бы удовлетворил твою потребность в острых ощущениях, в то время как ты бы вытащил наружу самые человеческие элементы его личности. Наклонив голову, Джон спросил: − Ты только что дал мне свое благословение? Вместо ответа Шерлок улыбнулся своей обычной улыбкой и встал: − А что насчет Этой Женщины? − Она звонила сегодня рано утром. Она хотела извиниться и объяснить мне, что не хочет, чтобы кто-то из нас был втянут в планы Джима. У Ирэн есть материал для шантажа с ее работы, который находится на том телефоне. По сути, она сказала мне, что телефон − это ее жизнь, и без него у нее не будет защиты от некоторых людей, которых она разозлила в Америке. Она не столько преступница, сколько королева драмы. Она любит держать все под контролем, а ты забрал у нее это, когда у тебя был телефон. − Она меня не победила. Джон от души рассмеялся: − Конечно, нет.***
Несколько дней спустя Джим Мориарти сидел, скрестив ноги, в мягком кожаном кресле и слушал прослушку, которую его крот установил в зонтике Снеговика. До сих пор он пропускал большую часть дневных разговоров, пока не услышал знакомый смех. Он перемотал пленку назад, чтобы услышать слова политика, которые заставили Грега Лестрейда рассмеяться. − Он поцеловал его? − в голосе Майкрофта послышался скептицизм. − Да, Джон сказал мне об этом, когда я пошел проверить их. До сих пор не могу поверить, что Ирен и Джим решились на такой трюк. Я думал, что они заботятся о Джоне. − Преступники редко заботятся о чем-то, кроме самих себя, − промурлыкал Майкрофт. − А я и не подозревал, что Шерлок так поступит, − рассмеялся Грег. − Я же говорил Вам, что между ними с Джоном химия. − Действительно, Вы это предвидели. Какова была реакция доктора на все это? − О, он был вне себя от бешенства, но что касается поцелуя Шерлока, то он сказал, что всегда чувствовал что-то между ними. Джим пропустил остальную часть разговора, так как его кулак раздавил устройство в руке. Как смеет Шерлок красть поцелуи у Джона? Джон принадлежал ему. Он начал строить сценарий, как уничтожить детектива-консультанта и заполучить доктора себе. Но сначала ему понадобится его любимая женщина, чтобы создать трещину между этими двумя.***
Джон потягивал чай и размышлял над газетой, когда услышал эротический стон. Потрясенно подняв глаза, он увидел, как его сосед по квартире достал мобильный телефон и прочитал сообщение. Затем мужчина положил его обратно в карман, ничего не ответив. − Когда Ирэн успела это сделать? − спросил он. − Через неделю после того, как она накачала меня наркотиками. − А ты когда-нибудь отвечаешь? Шерлок лишь приподнял бровь, прежде чем снова развалиться на диване.***
Прошло уже три месяца с тех пор, как Джим задумал выкрасть армейского доктора. Ирэн добивалась успеха с Девственником, посылая ему кокетливые сообщения. Настало время, когда он приступал ко второй части своего плана. Он заставил Ирэн установить пароль на ее телефоне, прежде чем проскользнуть в пустую квартиру 221В и положить его под череп на каминной полке. Шерлок и Джон только что вернулись домой из Скотленд-Ярда, когда очередной стон Ирэн эхом разнесся по квартире. − Пятьдесят семь. − Прости, что? − спросил Шерлок, сунув руку в карман. − Пятьдесят семь таких сообщений – только те, что я слышал. Ирэн даже со мной не разговаривает так часто. Мне нравится твой друг на каминной полке. Детектив забыл про ответ и бросился к камину, его пальто развевалось за спиной, когда он нашел телефон. − Прости меня. – Что ... что случилось, Шерлок? − Я же сказал, извини, − Шерлок заперся в своей комнате, оставив Джона одного в гостиной. Когда Шерлок удалился в свою комнату и убедился, что Джон не последует за ним, он позвонил брату. − О боже мой! Что за хаос ты устроил, что пришел ко мне за помощью? − Я думаю, что сегодня вечером ты найдешь Ирэн Адлер. − Мы уже знаем, где она находится, − вздохнул Майкрофт. − Хотя вряд ли это имеет значение с теми друзьями, которые у нее есть. − Нет, я имею в виду, что ты найдешь ее мертвой.