ID работы: 9241766

Немного наивными и немного глупыми

Смешанная
Перевод
R
Завершён
88
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
42 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
88 Нравится 6 Отзывы 28 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
       Джон перевел взгляд на лежащего на полу одурманенного человека. Он с ужасом думал о том, чтобы вернуть детектива в их квартиру, но еще больше боялся, когда тот придет в себя и потребует ответа. Как ты объяснишь своему соседу по квартире, что его новая Немезида − это твой приятель, и этот приятель может иметь или не иметь романтические чувства к тебе? Неужели Шерлок потребует, чтобы он съехал? Джон не мог себе представить, как вернется к своей унылой жизни до того, как дикий детектив втянул его в борьбу с преступностью. Шерлок прервал его психическое помешательство, простонав: «Джон», и вслепую поднял руку с земли.        Доктор склонился над Шерлоком и помог ему встать, поддерживая большую часть веса сбитого с толку человека. Обратный путь до дома 221Б был очень медленным, и к тому времени, когда Джон опустил Шерлока на его кровать, он был совершенно измотан.        − Она меня не победила, − невнятно пробормотал Шерлок, еще глубже зарывшись в подушку.        − Конечно, нет, − вздохнул Джон и сел на край кровати, проведя пальцами по синяку на щеке детектива.        − Нам надо поспать.        − По крайней мере, это один из способов заставить тебя немного поспать, - без энтузиазма усмехнулся Джон.        Шерлок схватил Джона за запястье и заставил его лечь рядом с собой:        − Она меня не победила. Просто поспать.        Учитывая, как он устал, Джон позволил себе заснуть, чувствуя на своей щеке мягкое дыхание Шерлока.

***

       Грег обнаружил, что крадется на Бейкер-Стрит по требованию Майкрофта. Камера видеонаблюдения засняла, как Джон ведет ушибленного и бессознательного Шерлока по улицам Лондона. Майкрофт разговаривал по телефону отстраненно, и Грег испугался, что у Шерлока случился рецидив. Он ожидал увидеть разъяренного Джона, но вместо этого увидел обоих мужчин, свернувшихся калачиком в постели Шерлока и прижавшихся друг к другу. Джон пошевелился под его пристальным взглядом и в панике сел, прежде чем встретиться взглядом с Грегом. Плечи доктора заметно расслабились, и он выбрался из постели, предварительно проверив пульс Шерлока. Он провел инспектора в гостиную и дал ему чашку чая и несколько треснувших бисквитов.        − Ирэн накачала его наркотиками, а Джим приставил пистолет к моей голове.        − Джон, я хотел бы что-нибудь сделать, но... − Грег замолчал и со стыдом уставился на ковер.        − Они доказали, насколько неприкасаемы и неуправляемы, они в связке. Но есть еще кое-что, − Джон сделал паузу, чтобы сделать глубокий вдох, − он поцеловал меня.        − Что ты чувствуешь по этому поводу?        − Между нами всегда что-то было, но я не могу представить себе счастливую жизнь с ним на веки вечные. Он слишком…        Грег оборвал его:        − Невыносимый? Обескураживающий? Высокомерный? Гениальный? Привлекательный? Бесчувственный? Контролирующий?        − Все вышеперечисленное, − рассмеялся Джон.        − Ну, я всегда считал, что вы двое будете великолепны вместе, и я буду поддерживать вас, несмотря ни на что. Но мне лучше уйти.        Джон встал рядом с Грегом и положил руку ему на плечо:        − Спасибо, что заглянул к нам.        − Майкрофт не оставил мне особого выбора. Я просто рад, что это не то, что я подозревал.        Кивнув напоследок, Грег покинул их квартиру, обдумывая новую информацию.

***

       Шерлок проснулся от пульсирующей головной боли за глазами и открыл один глаз, несмотря на боль, которую он чувствовал от солнечного света, льющегося в комнату.        − Джон, − простонал он.        Доктор придвинул стул из кухни к кровати Шерлока и теперь, навалившись на детектива, крепко спал у него на животе. Его светлые волосы были взъерошены, а на рубашке Шерлока виднелось мокрое пятно от слюны. Мужчина с волосами цвета воронова крыла медленно поднял руку и с тяжелым шлепком опустил ее на щеку Джона.        − Ой! Что за чертовщина... − Джон замолчал, поняв, что Шерлок проснулся, и широко улыбнулся мужчине.        − Ты никогда не упоминал, что твои университетские товарищи − члены преступного подполья, − глаза Шерлока были слишком острыми и наблюдательными для того, кто только что проснулся.        − Шерлок, они не просто члены. Тот мужчина был Джим Мориарти, − Джон с трудом сглотнул, когда произнес его имя.        − Да, я был достаточно в сознании, чтобы услышать, как ты это говорил, а также стать свидетелем твоего поцелуя, − прорычал Шерлок последнее слово.        − Ты что, ревнуешь? − недоверчиво спросил Джон.        − Конечно, нет, я разочарован тем, что Мориарти недостаточно умен, чтобы понять, что он не в твоем вкусе.        Джон слегка скривил губы, прежде чем положить руку на лоб Шерлока:        − Как ты себя чувствуешь?        − Достаточно хорошо, чтобы заметить, что ты не согласен с моим утверждением.        − Шерлок, это очень сложно. Даже Грег думает, что есть что-то, что сделает нас великолепными вместе.        Шерлок оттолкнул руку Джона от своей головы:        − Конечно, ты бы таким и был. Ты верный, храбрый и очаровательный, а он опасен, силен и на удивление неотразим. Он бы удовлетворил твою потребность в острых ощущениях, в то время как ты бы вытащил наружу самые человеческие элементы его личности.        Наклонив голову, Джон спросил:        − Ты только что дал мне свое благословение?        Вместо ответа Шерлок улыбнулся своей обычной улыбкой и встал:        − А что насчет Этой Женщины?        − Она звонила сегодня рано утром. Она хотела извиниться и объяснить мне, что не хочет, чтобы кто-то из нас был втянут в планы Джима. У Ирэн есть материал для шантажа с ее работы, который находится на том телефоне. По сути, она сказала мне, что телефон − это ее жизнь, и без него у нее не будет защиты от некоторых людей, которых она разозлила в Америке. Она не столько преступница, сколько королева драмы. Она любит держать все под контролем, а ты забрал у нее это, когда у тебя был телефон.        − Она меня не победила.        Джон от души рассмеялся:        − Конечно, нет.

***

       Несколько дней спустя Джим Мориарти сидел, скрестив ноги, в мягком кожаном кресле и слушал прослушку, которую его крот установил в зонтике Снеговика. До сих пор он пропускал большую часть дневных разговоров, пока не услышал знакомый смех. Он перемотал пленку назад, чтобы услышать слова политика, которые заставили Грега Лестрейда рассмеяться.        − Он поцеловал его? − в голосе Майкрофта послышался скептицизм.        − Да, Джон сказал мне об этом, когда я пошел проверить их. До сих пор не могу поверить, что Ирен и Джим решились на такой трюк. Я думал, что они заботятся о Джоне.        − Преступники редко заботятся о чем-то, кроме самих себя, − промурлыкал Майкрофт.        − А я и не подозревал, что Шерлок так поступит, − рассмеялся Грег. − Я же говорил Вам, что между ними с Джоном химия.        − Действительно, Вы это предвидели. Какова была реакция доктора на все это?        − О, он был вне себя от бешенства, но что касается поцелуя Шерлока, то он сказал, что всегда чувствовал что-то между ними.        Джим пропустил остальную часть разговора, так как его кулак раздавил устройство в руке. Как смеет Шерлок красть поцелуи у Джона? Джон принадлежал ему. Он начал строить сценарий, как уничтожить детектива-консультанта и заполучить доктора себе. Но сначала ему понадобится его любимая женщина, чтобы создать трещину между этими двумя.

***

       Джон потягивал чай и размышлял над газетой, когда услышал эротический стон. Потрясенно подняв глаза, он увидел, как его сосед по квартире достал мобильный телефон и прочитал сообщение. Затем мужчина положил его обратно в карман, ничего не ответив.        − Когда Ирэн успела это сделать? − спросил он.        − Через неделю после того, как она накачала меня наркотиками.        − А ты когда-нибудь отвечаешь?        Шерлок лишь приподнял бровь, прежде чем снова развалиться на диване.

***

       Прошло уже три месяца с тех пор, как Джим задумал выкрасть армейского доктора. Ирэн добивалась успеха с Девственником, посылая ему кокетливые сообщения. Настало время, когда он приступал ко второй части своего плана. Он заставил Ирэн установить пароль на ее телефоне, прежде чем проскользнуть в пустую квартиру 221В и положить его под череп на каминной полке.        Шерлок и Джон только что вернулись домой из Скотленд-Ярда, когда очередной стон Ирэн эхом разнесся по квартире.        − Пятьдесят семь.        − Прости, что? − спросил Шерлок, сунув руку в карман.        − Пятьдесят семь таких сообщений – только те, что я слышал. Ирэн даже со мной не разговаривает так часто.        Мне нравится твой друг на каминной полке.        Детектив забыл про ответ и бросился к камину, его пальто развевалось за спиной, когда он нашел телефон.        − Прости меня.        – Что ... что случилось, Шерлок?        − Я же сказал, извини, − Шерлок заперся в своей комнате, оставив Джона одного в гостиной.        Когда Шерлок удалился в свою комнату и убедился, что Джон не последует за ним, он позвонил брату.        − О боже мой! Что за хаос ты устроил, что пришел ко мне за помощью?        − Я думаю, что сегодня вечером ты найдешь Ирэн Адлер.        − Мы уже знаем, где она находится, − вздохнул Майкрофт. − Хотя вряд ли это имеет значение с теми друзьями, которые у нее есть.        − Нет, я имею в виду, что ты найдешь ее мертвой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.