Красавец и (не)чудовище

PG-13
В процессе
150
Размер:
планируется Миди, написано 69 страниц, 26 247 слов, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
150 Нравится 27 Отзывы 69 В сборник

Часть 8

Настройки
      Завтрак проходил в удушающей атмосфере. Драко не смог съесть и кусочка, через силу изредка запихивая в себя овощи. Реддл и его отец вели непринужденную, на первый взгляд, беседу, обсуждая то тех аристократов, то те законы, которые давно следовало принять и которые парламент очень уж долго рассматривает. Потом они плавно сменили вектор, втянув в разговор Нарциссу, чтобы обсудить детали помолвки. Когда Драко понял, к чему все идет, он вздрогнул и скосил испуганные глаза на абсолютно спокойную maman. Та, не подав и виду, щебетала что-то про цветы, кольца и наиболее благоприятную дату.       — Когда потеплеет, можно организовать помолвку в нашем саду. Когда начинается время цветения, там такие ароматы… Но, конечно, все это ближе к лету, иначе есть возможность просто продрогнуть насквозь.       — Время не терпит, милая Нарцисса, — спокойно ответил Том, делая глоток принесенного чая.       — Да, следовало бы назначить дату уже в феврале. Не обязательно даже устаивать вечер в честь этого, в конце концов, мистер Реддл очень занятой человек. Это чудо, что вы решили посетить нас сегодня, — Люциус сделал словесный реверанс в его сторону.       — Хотелось бы сделать все по правилам, — встрял Драко, пытаясь хоть как-то оттянуть время.       — Правила пишутся для тех, кто не может позволить себе переписать их, — взгляд отца пришпилил Малфоя к стулу, и он незаметно закатил глаза, но замолчал, — а мы, конечно же, не стеснены в средствах и возможностях.       — Это естественно, что Драко хочет следовать традициям. В конце концов, помолвка и свадьба — особенные события в жизни каждого человека. Но, боюсь, что я бы желал поторопить события, — поспешил успокоить Малфоя Том, но на Драко это возымело обратный эффект. С ним разговаривали, словно с капризным ребенком!       — Но куда мы торопимся? — спросил юноша, решив вести себя так, как от него ожидают. Он надул губы и нахмурил брови, всем видом показывая негодование.       — Если ты забыл, Драко, — холод в голосе отца мог бы заморозить целый остров, — то ты сбежал на полгода. Конечно, помолвка была бы организована, если бы жених находился в мэноре.       — Даже если я сбежал, что мешает нам устроить помолвку сейчас? Проведем свадьбу летом, тогда…       — Твой побег — позор нашей семьи. Чем раньше сыграем свадьбу, тем раньше отмоемся от твоего дурного поступка, — Драко нахмурился и только открыл рот, чтобы парировать, как Реддл поднялся со своего места.       — Думаю, нам следует сделать перерыв. Еще слишком рано для споров и ругани. Драко, — Том обошел стол и протянул Малфою руку. Тот неуверенно принял ее, встав рядом. — Если вы не против, я бы хотел поговорить со своим женихом наедине, — обратился он к родителям.       Те, конечно же, разрешили и мило распрощались с ними. Мужчина предложил Драко руку, и он зацепился за нее, проследовав из столовой. Они быстро миновали коридоры, и Том распахнул пред ним двери в Изумрудную гостиной, самую отдаленную от столовой гостиную. Комната была погружена в полумрак, который еще больше нервировал Малфоя. Он неуверенно опустился в огромное кресло, второе же вальяжно занял Реддл. Еще пару минут, которые показались юноше вечностью, они сидели в тишине, а затем десница притворно-ласковым голосом завел беседу:       — Ты очень красивый, Драко…       Глаза Малфоя распахнулись; он уставился на Тома, сжимая дрожащими руками подлокотники кресла. То, что сказал Реддл… Было точь-в-точь фразой из некогда приснившегося ему кошмара.       Он в темноте. Он в ловушке.       Он сам загнал себя в эту ловушку.       — Я люблю красивые вещи. И люблю, когда меня окружают красивые вещи. Может, это идет из моего детства — обедневший род, деспотичный дедушка и слабохарактерная мать, дрожащая как осиновый лист во время ссор. Неудивительно, что у меня есть какие-то комплексы, не правда ли?       — Зачем вы рассказываете мне это? — выдавил Драко.       — Ты мой будущий супруг. И я показываю тебе свое доверия, раскрывая такие детали прошлого. Такой сообразительный молодой человек, как ты, обязательно оценит мой жест.       — Это очень лестно…       — Я лишь хочу объяснить тебе, что я ценю дорогие вещи и не ломаю их, — прервал его Реддл, сцепляя руки в замок на коленях, — конечно, любую новую игрушку следует подправить под себя, но не слишком, чтобы сохранить ее индивидуальность. Понимаешь?       Драко неуверенно кивнул под долгим и проникновенным взглядом десницы.       — Быть моим супругом значит иметь некие обязанности, это правда. Но в то же время… я могу сделать тебя счастливым. Осыпать подарками, драгоценностями, породистыми скакунами или экзотичными дивными зверушками, какие ты только пожелаешь.       — Счастье не в вещах и золоте, — Малфой скривился в ответ на снисходительную ухмылку собеседника.       — Странно слышать это от Малфоя. Тогда что сделает тебя счастливым? Лишь скажи, — он мигом поднялся со своего места и оказался позади Драко, маняще шепча эти слова. Горячие ладони Реддла оказались на плечах Малфоя, несильно сдавливая их, а его нос уткнулся куда-то в висок юноши.       — Вы никогда не сможете дать мне того, чего я хочу, — отрезал Малфоя, пытаясь подняться со своего места. Хватка Реддла усилилась, удерживая его на месте. Сдавленный вдох вырвался из груди Драко.       — Я ведь хотел как лучше. Надеялся на твое благоразумие, —разъяренно сказал Том, отстраняясь, но не убирая рук. — Повторюсь: я не хочу держать тебя силой. Стоит лишь раз захватить какую-то вещь, и потом всю жизнь будешь чахнуть над этим. Держа в своих руках власть Королевства, я убедился в этом сполна, потому желаю видеть рядом с собой верного супруга, в чьей преданности смогу быть уверен. Лишь из-за этого я сейчас все это объясняю тебе. Подумай хорошенько, Драко, прежде чем категорично отказывать мне.       — Если вы хотите верного и преданного супруга, тогда вам следовало бы разорвать договоренность с моей семьей, — выплюнул Малфой презрительно.       — Один день, — отчеканил Том, — я даю тебе на раздумья. Обдумай все открывающиеся пред тобой перспективы, мальчик.       Драко в задумчивости прикусил губу. После всего, что он наговорил, лучшим решением было бы сделать шаг назад, чтобы притупить бдительность Реддла. Сделать вид, что он смирился с предоставленным выбором, было проще, чем могло показаться на первый взгляд.       — Я подумаю, — дал ответ Малфой. Руки с его плеч сразу же исчезли.       — Мы поговорим завтра и сразу же обсудим и помолвку, — явно ничуть не сомневаясь в будущем ответе Драко сказал Том.       Он в последний раз оглядел неприятным и скользким взглядом съежившегося в кресле Малфоя, и покинул гостиную.

***

      Это зеркало находилось в поместье столько, сколько Гарри себя помнил. Завешанное темной грязной тряпкой и спрятанное в одной из заброшенных спален, оно таило в себе настоящее волшебство. Встав перед ним и представив себе того, кого бы ты хотел увидеть, зеркало тут же словно оживало и показывало желаемое. Раньше Гарри не мог воспользоваться им — пару раз он из интереса наблюдал за занятыми жителями замка, а после это ему надоело. Знакомых вне поместья у него, конечно же, не было. И чудовище никогда бы не подумало, что снова будет стоять здесь, у зеркала, и отчаянно желать, чтобы с человеком, которого он хочет увидеть, все было хорошо.       «Я хочу вновь увидеть Драко Малфоя», — подумал про себя Гарри.       В его памяти тут же вспыхнул яркий образ: мягкие светлые волосы, приятное пахнущие мылом, точенное гордое лицо, выражение которого каждый раз смягчается при виде Гарри, серые глаза с черной окаймой, которые будто светятся изнутри, тонкие губы, изгибающиеся в язвительные ухмылки…       Поверхность зеркала, словно водная гладь, начала пениться, а после явила Гарри лицо испуганного Драко. Бледное лицо Малфоя застыло в гримасе то ли отвращения, то ли страха, а может смеси двух этих эмоций.       — Что происходит? — взволнованно спросил Ремус.       Северус невозмутимо, как казалось Гарри, смотрел на представшую сцену. На Люпина он тоже не отреагировал, лишь тщательнее всмотрелся в лицо незнакомого мужчины, который угрожающе навис над Драко. Черты лица этого человека казались монстру неуловимо знакомыми, но он никак не мог понять, где же видел их.       — Письмо, — вспомнил Гарри, — Ремус! Ты ведь приносил письмо.       — Да, но мы так быстро ринулись сюда, что совсем про него забыли, — ответил чайник, показывая на прихваченный им конверт.       Монстр тут же оказался возле тумбочки, на котором лежало письмо. Он поддел сургуч ножом и аккуратно достал плотный лист бумаги. Его глаза заскользили по педантично выведенными пером буквам, и чем дальше он читал, чем встревоженнее становилось выражение его лица.       — Кто такой Том Р.? — зло спросило чудовище.       Дамблдор переглянулся со Снейпом, что не укрылось от Гарри.       — Вы ведь знаете, — напирал он.       — Тот человек, которого мы увидели рядом с юным Малфоем, — мягко ответил Альбус, — и был Томом Реддлом. Он нынешний десница.       — Драко в опасности! — тут же воскликнул Гарри и кинул письмо на тумбу, стремительно разворачиваясь и спеша на выход из комнаты.       — Что в письме, Гарольд? — встрял в разговор молчавший до этого Северус. Когда Гарри не отреагировал на его вопрос, он вынужден был окликнуть его вновь: — Немедленно остановитесь! Вы не можете уйти сейчас из поместья!       Гарри остановился. Он с изумлением посмотрел на Снейпа, который сохранял угрюмое выражение циферблата. Огромные лапы чудовища сжались в кулаки, а сам он выплюнул:       — Не делайте вид, словно не догадываетесь, профессор, что в этом письме.       — Не говорите со мной в таком тоне, мальчишка, — зашипел в ответ Северус.       — Вы прекрасно были осведомлены все это время, кто такой Реддл! И вы знаете, что он может сделать с Драко! Но, тем не менее, спокойной стоите здесь и заявляете, что я не могу покинуть поместье! Да я плевать хотел на все это!       Ремус, забравшийся на тумбу, прервал их ругань и принялся зачитывать послание вслух:       — «Дорогой Гарри,       Уверен, что ты не знаешь, кто я такой. Но я прекрасно знаю, кто ты. Маленькое чудовище, запертое в сокрытом лесом поместье, которое даже не может выйти на свет. Наверное, появление в столь угрюмом месте человека, вроде Драко, сильно удивило и очаровало тебя. Что ж, вынужден признать, что это удивило даже меня! Во всяком случае… теперь все вернулось на свои места. Малфой вновь в моих руках, пусть пока он и не осведомлен об этом. Не переживай, Гарольд, я позабочусь о нем.       Напоследок лишь скажу, что вскоре мы с тобой встретимся — будь готов. Когда-то я не закончил одно дело, но, думаю, время пришло.

Искренне, Том Р.»       — Это ведь он был тем, кто… кто сделал все это, — потеряно прервал молчание Гарри, стараясь не встречаться ни с кем взглядом. — Кто лишил меня всего. И теперь он хочет забрать Драко!       — Мы не можем ничего поделать с этим, Гарри, — разочарованно сказал Альбус.       — Раньше не могли. Один раз я уже позволил ему уничтожить все, что было мне дорого. Я не позволю произойти этому вновь, — решительно ответило чудовище.       — Поэтому отправитесь в лапы к врагу прямо сейчас. Без тактики, без плана или чего-либо, что могло вам помочь, — фыркнул Северус. — Отличный план. Надежный, если я правильно понял, как швейцарские часы.       — И что вы предлагаете? — поинтересовался Гарри.       — Присядьте и послушайте внимательно, несносный мальчишка…
150 Нравится 27 Отзывы 69 В сборник
Отзывы (2)