ID работы: 9244460

Помолвлены до первого свидания (Engaged Before the First Date)

Гет
Перевод
R
Завершён
703
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
177 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
703 Нравится 224 Отзывы 272 В сборник Скачать

4. Ссоры. Утешение. Заговор...

Настройки текста
Следующий день тянулся, наверное, потому, что большую его часть я провела в полном одиночестве. Мистер Уизли работал в две смены, Джинни и Молли ушли с Ханной Эббот и ее матерью смотреть свадебные платья, Джордж и Фред были в своем магазине в Косом переулке, а Гарри и Рон проходили курсы авроров. В такие дни я задавалась вопросом, почему я решила взять время и просто отдохнуть этот год? Я всегда была такой целеустремленной, сосредоточенной, вся моя жизнь была расписана. У меня были планы и конкретные цели. Но война все это изменила. Потери изменили мое мировоззрение. Вещи, которые когда-то казались такими важными, вдруг перестали представлять для меня какую-либо ценность, и я не знала, как жить дальше. Гарри убедил меня сделать перерыв во всем, чтобы снова найти себя, и я согласилась. Но, спустя почти два месяца, я все еще не приблизилась к пониманию себя, и сейчас мне было просто одиноко и скучно. Надеясь хоть как-то помочь миссис Уизли, я провела утро в уборке (используя магию, конечно), а затем вернулась в комнату, которую делила с Джинни, где и провела остаток дня, уткнувшись носом в книгу. Постепенно дом снова начал оживать от смеха и болтовни, когда люди начали возвращаться домой к ужину, и я пыталась скорее дочитать последние страницы главы, чтобы присоединиться к Уизли и Гарри внизу. Кто-то постучал в дверь, как раз, когда я отмечала место закладкой. — Войдите, — сказала я, осторожно откладывая книгу в сторону. Дверь с тихим скрипом отворилась, и я увидела, как Рон просунул голову в комнату. Это был первый раз, когда я увидела его с того вечера, на котором он получил замечательную новость, что женится на невероятной Ханне Эббот. — Гермиона, я тут подумал… Мы можем поговорить? — Взгляд Рона метался по комнате. Он выглядел испуганным. — Пожалуйста… — Я не совсем понимаю, о чем мы должны говорить, Рон, — холодно ответила я. — Я знал, что ты будешь так себя вести, — парень посмотрел на меня, прищурившись. — Ты как всегда все усложняешь! — И все же он вошел в комнату, захлопнув за собой дверь. Я вскочила с кровати и быстро направилась к нему. — И что это должно значить? Извини, наверное, я должна быть счастлива? — я потянулась и схватила его за руку двумя ладонями, яростно потряхивая ее. — О, мои поздравления, Рон! Я так рада, что ты женишься на ком-то другом! — Может быть, ты забыла, но ведь ты тоже выходишь замуж за кого-то другого! — крикнул он, отдергивая руку. — На самом деле ты вообще выходишь замуж за моего брата! Если кто и имеет здесь право сердиться, так это я! — Но я же не выбирала Джорджа! — Точно так же, как я не выбирал Ханну! Несколько минут мы оба стояли молча, стараясь смотреть куда угодно, только не друг на друга. — Почему ты не попросил меня выйти за тебя замуж? До всего этого… — когда я наконец заговорила, мой голос звучал гораздо мягче. — Я думал об этом, — ответил Рон, глядя себе под ноги и шаркая подошвами по деревянному полу. — Ты… Ты думал об этом? Что это за ответ? — Вот видишь! — закричал Рон, вскинув руки вверх. — Опять! Именно поэтому я и решил не делать этого, Гермиона! Ты всегда заставляешь меня чувствовать себя таким дураком! Всегда эти твои «о чем ты думал, Рон?», «разве это так делается, Рон»! — Его голос подскочил на октаву, когда он передразнивал меня. — Я никогда не оправдаю твоих нелепых ожиданий! — Мои ожидания? — я уже кричала и ничего не могла с собой поделать, хотя и знала, что остальные обитатели дома Уизли, вероятно, услышат меня. — Я ведь не так уж много просила! Все, чего я когда-либо хотела, это чтобы ты любил меня! Ты хоть понимаешь, сколько времени я потратила впустую, надеясь и желая, чтобы ты проснулся и увидел, что я жду тебя? Ну конечно же, нет! Ты был слишком занят собой, чтобы заметить это! Теперь, когда я думаю об этом всем, я не уверена, что ты вообще когда-либо думал обо мне, как о девушке! Глаза Рона расширились, и он сделал шаг назад, как будто ему только что дали пощечину. — То, что ты так думаешь, — начал Рон, говоря сквозь стиснутые зубы, — только доказывает то, что я всегда подозревал. Я была уверена, что не хочу больше продолжать разговор. — Убирайся, — прошипела я, не давая ему возможность сделать мне еще больнее. Рон двинулся к двери, но все же решил добить меня. — Да ты вообще двинутая! — Уходи отсюда! — Слезы начали собираться в моих глазах, но я не хотела доставлять ему удовольствие видеть, как я плачу. — Знаешь, — сказал Рон, подходя к двери, — я никогда не думал, что скажу это после всего того дерьма, что он мне наговорил, но мне жаль Джорджа! Через несколько дней в браке с тобой, он пожалеет, что не потерял оба уха, чтобы не слышать твои вечные упреки! — Уйди! Он распахнул дверь и отскочил назад, пораженный тем, что Джинни и Джордж стояли прямо снаружи, рука Джинни была сжата в кулак и поднята, как будто она собиралась постучать. Мне показалось, что она бормотала что-то об ужине, но ее голос прозвучал так тихо, что я не была полностью уверена. Без сомнения они все подслушали… — Удачи тебе с этим, приятель, — сказал Рон Джорджу, протискиваясь между ними. — Тебе это понадобится, — бросил он через плечо, прежде чем исчезнуть на лестнице. Как только он ушел, Джинни рванула ко мне, уже протягивая руки, готовая утешить, но я подняла ладони, чтобы остановить ее. — Все в порядке, Джинни. Я в порядке, — торопливо сказала я, даже когда слезы потекли по моему лицу. — Скажи своей маме, что я плохо себя чувствую. Я просто… — я сделала паузу, изо всех сил стараясь держать себя в руках в их присутствии, — мне просто нужно немного полежать… Я забралась на кровать, легла и закрыла глаза, надеясь, что Джордж и Джинни уйдут, когда я открою их в следующий раз. Я ценила то, что Джинни хотела помочь, но чувствовала, что вот-вот развалюсь на части, и мне действительно не хотелось делать это перед ними. Я услышала, как осторожно закрылась дверь, и услышала шаги, спускающиеся вниз по лестнице, и как только все стихло, я, уверенная, что осталась совсем одна, свернулась калачиком на кровати и начала всхлипывать. Внезапно я услышала приближающиеся шаги и, вскинув голову, увидела, как Джордж устраивается на кровати.  — Джордж, что ты делаешь? — Я яростно вытерла слезы. Он ничего не ответил, но схватил меня за руки и потянул к себе. — Джордж, пожалуйста, не надо, — все еще плача, я пыталась вырваться из его объятий. — Не стесняйся меня, Гермиона! Как будто ты раньше не видела меня в таком состоянии. — Однако он отпустил меня, скользя по матрасу, наконец, упираясь спиной в стену. — Это совсем другое дело, — только и сказала я. — Возможно, — он пожал плечами. — Но, судя по всему, тебе только что разбили сердце. Я не понаслышке знаю, что это серьезное дело. И он был прав. Первый и единственный мальчик, которого я по-настоящему любила, единственный мальчик, который, как мне казалось, любил меня, пришел в ужас от мысли, что ему нужно провести со мной всю свою жизнь. Я невольно всхлипнула и прикусила нижнюю губу, чтобы она не дрожала. Джордж снова потянулся ко мне, и на этот раз я не сопротивлялась. Я подползла туда, где он сидел, и когда уже была достаточно близко, он подхватил меня под колени рукой и повернул, так, чтобы я села к нему на колени. Опустив голову ему на плечо, я позволила себе плакать, пока парень растирал мне спину своими широкими ладонями — Гермиона? — тихо позвал Джордж после того, как мы просидели так несколько минут. — Тебе нужно поговорить с ним. И чем раньше, тем лучше. Я откинулась назад, чтобы посмотреть на него. — Ты хочешь, чтобы я поговорила с Роном? — Он снова кивнул. — Не думаю, что это хорошая идея. Разве ты не слышал, что он мне говорил? — К сожалению, слышал — ответил парень, нахмурившись. — Но ты уже должна знать, что Рон иногда говорит глупые вещи. Это просто лезет из него, так что ты не сердись все же… — Он сделал паузу, но когда я открыла рот, чтобы возразить, быстро добавил: — Он придурок, и ты заслуживаешь извинений за то, что он сказал, но, Гермиона, даже ты должна признать, что вы оба виноваты. — Я прищурилась, поджав губы, но он только усмехнулся в ответ. — Ты очень милая, когда дуешься, Грейнджер. Я игриво толкнула Уизли, но затем снова прижалась к груди, как будто это было чем-то привычным, и его рука поднялась, чтобы рассеянно погладить меня по волосам. — А чего это ты так тревожишься о Роне? — спросила я. — Не тревожусь я, — ответил он довольно быстро, но потом я почувствовала, как он качает головой. — Да, он, конечно же, мой брат. Но, на самом деле, мои причины довольно эгоистичны. — И что это за причины? — Ну, потому что я знаю, как вы с ним обычно ссоритесь… Сначала вы ругаетесь, а потом миритесь… Хочешь знать правду? Если вы двое опять помиритесь и решите вместе сбежать из страны, пусть это произойдет до того, как мы поженимся. Не представляю, как буду рассказывать людям, что моя жена ушла от меня к Рону… Такое унижение, — Джордж тихо засмеялся, отчего в его груди возникла легкая вибрация, которую я почувствовала щекой. Это заставило и меня улыбнуться. — Ладно, хорошо. Но если я пообещаю поговорить с Роном, ты сделаешь то, что я попрошу? — Все, что угодно, — ответил Джордж, и быстрота и уверенность, с которой он ответил, немного застали меня врасплох. — А ты можешь… Может ты поговоришь с Фредом? Ну пожалуйста! — Гермиона, — предупредил меня Джордж. Но все, что он собирался сказать дальше, было прервано громким треском и моим испуганным криком, когда Фред трансгрессировал в комнату. Я прижала руку к груди, желая, чтобы мое колотящееся сердце успокоилось. — Боже мой, Фред! Прекрати это делать! — Мои извинения, Грейнджер, — сказал Фред, дерзко улыбаясь мне и опускаясь на кровать Джинни. — А что это вы тут делаете? — Он смотрел на нас, пока мы медленно и неловко отодвигались друг от друга. — Пытаешься воплотить свой сон в жизнь, а, Джордж? — Тебе что надо, Фред? — Джордж прочистил горло. Фред, казалось, внезапно забыл, почему он дразнит своего близнеца, став очень серьезным. — Только не говори мне, что ты уже забыл, Джордж! Ты же должен был убедить Гермиону помочь нам! — Помочь вам? — очень осторожно спросила я. — Фред не очень-то доволен своей невестой, — объяснил Джордж. — Мил… Милиса… А! Вот видишь. Я даже не могу этого сказать! Это слишком ужасно! — Фред уронил голову на колени и начал раскачиваться взад-вперед. Джордж наклонился вперед и похлопал брата по плечу. — Милисента Булстроуд, — сказал он мне. — Слизерин. Я знала, кто она такая. Однажды она схватила меня за горло во время дуэли, и одна только мысль о ней заставляла меня содрогаться. Бедный Фред. — Но чем я могу вам помочь? Лазеек точно нет! — Гермиона, я запрещаю тебе это говорить! — Фред внезапно поднял на меня глаза. — Я не знаю, что мы будем делать, но мы собираемся сделать что-то. Мы же Фред и Джордж Уизли, ради Мерлина! А ты, Гермиона, с твоим умом и вниманием к деталям, ты как раз тот человек, который поможет нам сформулировать идеальный план! И я уже знала, что ничего хорошего из этого не выйдет…
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.