ID работы: 9244460

Помолвлены до первого свидания (Engaged Before the First Date)

Гет
Перевод
R
Завершён
703
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
177 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
703 Нравится 224 Отзывы 272 В сборник Скачать

10. Мороженое, сны и планы.

Настройки текста
На следующее утро я перевернулась в постели, потянулась и зевнула, открывая глаза, встречая новый день, и хотя я не могла вспомнить ни одного из своих снов прошлой ночи, я чувствовала, что мое сердце будто вздрагивает, как это обычно бывает после того, как снится что-то особенно приятное. Я улыбнулась, подняв руку и прижав кончики пальцев к губам, когда поняла, что мое счастье не имеет ничего общего со сном. Джордж вчера поцеловал меня. Он поцеловал меня, и это было мягко, сладко и волнующе. Я бы могла использовать еще много других эпитетов, которые только могла придумать, и даже несмотря на то, что мы были прерваны, это был определенно лучший поцелуй в моей жизни. Поцелуи Виктора Крама были вежливыми и джентльменскими, приятными, но лишенными страсти как с его стороны, так и с моей. Поцелуи Рона были, конечно, страстными, и они были особенными, потому что я так сильно мечтала об этом, но они также были торопливыми и, если быть совершенно честной, немного небрежными… Но поцелуй Джорджа… Нежный. Чувственный. Страстный. Другими словами — просто идеальный… Я закрыла глаза, испустив долгий мечтательный вздох, и пропустила мимо ушей звук открывающейся двери спальни. Однако я отчетливо услышала хихиканье, доносившееся от одной рыжей девушки, как раз перед тем, как она бросилась на мою кровать. — Выкладывай! — потребовала Джинни, приподнимаясь на локтях и глядя на меня. — Что выкладывать? — Я пыталась казаться серьезной, но просто не могла перестать улыбаться. — Я знаю, что Джордж пригласил тебя на свидание и что он подарил тебе кольцо бабули… Мама рассказала мне сегодня утром… — она сделала паузу, когда я с любопытством посмотрела на нее. — Но я хочу знать, что еще случилось и почему ты сейчас выглядишь такой счастливой! — Джинни рассмеялась, но тут же скорчила гримасу, как будто съела что-то кислое. — Если только вы не переспали… В этом случае я ничего не хочу знать! Без обид, но Джордж — мой брат, и мне бы не хотелось знать, что у него там в штанах… — Джинни! Ну конечно же, нет! — Ладно, тогда расскажи мне! — она усмехнулась. Я застонала, но на самом деле была рада, что мне есть кому довериться. — Это было очень красиво… И очень мило. Он запустил фейерверк, подарил мне кольцо, а потом мы немного поговорили и лучше узнали друг друга. — И что еще? — спросила Джинни, подчеркивая и растягивая последнее слово, как будто она знала, что это не все. — И, — я сделала паузу, пытаясь оставаться спокойной и собранной, хотя мой желудок перевернулся, когда я снова подумала об этом. — Мы целовались… Джинни взвизгнула, вскочила с кровати и побежала к открытой двери. — Мама, иди сюда! — Джинни! — прошипела я, быстро садясь. — Что ты делаешь?! Она улыбнулась, но прежде, чем успела ответить, в дверях появилась миссис Уизли, выглядевшая немного испуганной криками дочери. — Что это такое? Что случилось? — спросила она, переводя взгляд с Джинни на меня и обратно. — Ничего не случилось, — Джинни отрицательно покачала головой. — Джордж и Гермиона целовались вчера вечером! — она от волнения захлопала в ладоши, и я всерьез подумала, не спрятаться ли мне под одеяло. — Джинни… — миссис Уизли покачала головой, мягко предостерегая дочь. — Ты ставишь ее в неловкое положение, — и все же, когда миссис Уизли повернулась ко мне, на ее лице была широкая улыбка, доказывающая, насколько она была рада этой новости. — Можно мне посмотреть кольцо? — спросила она, подходя ко мне. Я протянула ей левую руку, и она аккуратно взяла ее в свою. — Оно тебе очень идет, дорогая. Я знала, что так и будет. Это кольцо никогда не смотрелось на мне, но оно просто идеально подходит для твоей изящной маленькой ручки. — Ее глаза были затуманены слезами, и она вдруг громко рассмеялась, когда поняла, насколько эмоциональной становится. — Знаешь, — сказала Джинни, которая тоже подошла посмотреть на кольцо, — нам действительно нужно купить тебе свадебное платье, Гермиона. Я кивнула. Благодаря чудесам магии швеи-ведьмы могли в течение нескольких часов полностью переделать и видоизменить вещь, но поскольку у меня даже не было платья, а до свадьбы оставалось всего девять дней, я могла остаться ни с чем при нынешнем спросе. — Нам еще нужно купить тебе платье подружки невесты, — сказала я, улыбаясь Джинни. — И нам нужно заказать смокинги для Джорджа и Фреда, — добавила миссис Уизли. — А разве мы не должны спросить у них? — я нахмурилась. — О, дорогая, — сказала миссис Уизли, улыбаясь мне так, словно я только что сделала самое глупое предположение в своей жизни. — Все это лучше оставить на усмотрение женщин, и я уверена, что мальчики согласятся. Думаю, если мы доверим им это, то их наряд точно заставит нас краснеть! Я вздрогнула, вспомнив об ужасных ярких пурпурных рабочих мантиях близнецов и зеленых куртках из драконьей кожи, которые они особенно обожали. — Вы правы… — Ну, тогда все решено, — сказала миссис Уизли, похлопав меня по руке, прежде чем направиться к двери. — Бегом в душ, я приготовлю вам, девочки, завтрак, а потом мы отправимся в Косой переулок за покупками. Через несколько часов и спустя примерно десять магазинов я нашла идеальное свадебное платье, красивое платье для Джинни, и мы заказали два очень красивых смокинга для Джорджа и Фреда. После позднего обеда миссис Уизли вернулась в Нору, оставив нас с Джинни наедине, чтобы мы могли просто побродить по магазинам. — Хочешь мороженого? — спросила подруга, когда мы проходили мимо вновь открывшегося кафе-мороженого «Фортескью». — Это был бы отличный повод повидаться с Джорджем, — добавила она, многозначительно подняв брови. Я покачала головой, удивляясь тому, как нелепо она себя вела с тех пор, как узнала о поцелуе, но должна была признать, что мне было немного любопытно… — Как именно мороженое поможет встретиться с Джорджем? — Очень даже просто, — сказала она таким тоном, как будто ответ был настолько очевиден, что мне не нужно было спрашивать. — Мы купим мороженое себе и для Фреда и Джорджа! — Она кивнула в сторону магазина близнецов, который находился сразу за углом. — Они обожают мороженое и всегда обижаются, когда узнают, что я была здесь и ничего не купила для них… Теперь она широко улыбалась, очевидно, думая, что я ухвачусь за возможность снова увидеть Джорджа, и она была права. Не говоря ни слова, я схватила Джинни за запястье и потащила ее внутрь «Фортескью», предпочитая игнорировать то, что она смеялась надо мной.

***

— Чем обязаны, дамы? — спросил Фред, улыбаясь, когда мы с Джинни подошли к прилавку. — О, а это еще что такое? — Как взволнованный ребенок, он смотрел на четыре рожка мороженого, которые мы с Джинни держали в руках. Джинни протянула один из рожков брату, и тот с радостью принял его, немедленно облизывая. — Верити, — позвал он, повернувшись к девушке, стоявшей рядом с ним, — посмотришь за кассой? — Когда она кивнула, Фред обошел прилавок и просунул голову в дверь в задней стене, которая, как я предположила, вела в складское помещение магазина. — Эй, Джордж! Иди посмотри, что я нашел! Когда прошло несколько секунд, а Джордж все не появлялся, Фред закатил глаза и снова открыл дверь, но на этот раз он придержал ее открытой и жестом пригласил нас с Джинни войти. Помещение внутри было просторным, вдоль стен тянулись полки с зельями, порошками и всякими безделушками, а вокруг стояло несколько больших столов, на которых лежали разнообразные приспособления, пузырьки и стояли кипящие на разных стадиях готовности зелья в котлах. Это была, очевидно, комната, где близнецы изготавливали свою продукцию и проводили испытания. — Джо-о-орджи, — позвал Фред тонким девичьим голоском, приближаясь к своему близнецу, которого я теперь могла видеть, сгорбившегося над соседним столом спиной к нам. — Я тут кое-чем занят, Фредди-и-и, — Джордж тоже пропел в ответ, когда произносил имя своего близнеца, но не обернулся. — О, прекрасно, — сказал Фред с преувеличенным вздохом. — Тогда придется прогнать милых девушек, которые к тому же принесли наше любимое мороженое от Фортескью… Я видела, как плечи Джорджа напряглись, но он по-прежнему не оглядывался. — Я надеялся, что после Закона о браке, количество девушек, приходящих сюда с подарками уменьшится… Мой рот слегка приоткрылся, и я тут же закрыла его снова, сердито сжав челюсть. — Как видишь, — начал Фред серьезным тоном, хотя он улыбался Джинни и мне. — Нужно просто принять это, Фордж, мы слишком желанны… Я обернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как Джинни, которая все еще ела мороженое, закатила глаза и покачала головой в ответ на замечание брата. — Тем не менее, будь любезен, скажи им, что я польщен, но не заинтересован. — Джордж, однако, был явно удивлен, вознаградив замечание своего близнеца фыркающим смехом. — Конечно, придется сказать, — Фред повернулся на каблуках так, что оказался прямо передо мной, с широкой ухмылкой на лице. — Мне очень жаль, Гермиона. Джордж польщен, но не заинтересован в тебе… Голова Джорджа мгновенно повернулась при звуке моего имени, и при виде меня на его губах появилась улыбка, соперничающая с улыбкой его близнеца. — Привет, — сказал он, спрыгивая с табурета, на котором сидел. Он был одет в красивый коричневый костюм, хотя пиджак сейчас был снят. Но на нем была темно-зеленая рубашка, еще более темно-зеленый жилет и фиолетовый галстук, на котором была приколота маленькая золотая буква W. Когда он подошел, своим длинным уверенным шагом, то провел рукой по волосам, позволяя длинным рыжим локонам свободно падать на его лоб растрепанно. — Привет, — сказала я, стараясь говорить небрежно, хотя у меня внезапно пересохло во рту и подогнулись колени. Я знала, что близнецы были привлекательными, но неужели Джордж всегда был таким великолепным? Я покачала головой, пытаясь перестать пялиться, и протянула ему один из рожков с мороженым. — Спасибо, — сказал он, взяв его и, как и его близнец несколькими минутами ранее, немедленно поднес ко рту. Он откусил кусочек и проглотил, повернувшись к своей сестре. — Спасибо, Джин! — Она пожала плечами, но шагнула вперед и быстро обняла его за талию. Наконец, я принялась за свой рожок, радуясь, что мороженое Фортескью было заколдовано, чтобы не растаять. Мои зубы были слишком чувствительны, чтобы укусить что-то настолько холодное, поэтому вместо этого я поднесла замороженное лакомство к губам и провела языком по краю шоколадного мороженого, прежде чем немного втянуть его в рот. Я была занята изучением содержимого, разложенного на ближайшем столе, так что стояла боком к Джорджу, но краем глаза я видела, как Фред движется к своему близнецу, небрежно обнимая его за плечи. Он наклонил голову в сторону парня и что-то сказал так тихо, что я была уверена: он не хотел, чтобы я услышала, но я услышала. — Ты не дышишь, приятель, — сказал он. Я оглянулась и увидела, что оба близнеца пристально смотрят на меня, хотя выражение их лиц резко контрастировало. Фред улыбался, невероятно развеселенный чем-то, а Джордж, грубо прикусив нижнюю губу и слегка поморщившись, выглядел более чем смущенным. Я оторвалась от своего мороженого и бросила на них растерянный взгляд, облизывая губы, спрашивая. — Что? Фред засмеялся, а Джордж покачал головой, поднял руку и прикрыл ею рот, безуспешно пытаясь скрыть улыбку, которая медленно расползалась по его лицу. Джинни бродила в противоположном конце комнаты, не обращая ни на кого из нас внимания. — Что не так? — повторила я снова, вытирая рот тыльной стороной ладони, боясь, что у меня на лице шоколадное мороженое или что-то в этом роде. — Ты все еще хочешь знать, что вы с Джорджем делали в том сне? — спросил Фред, смеясь еще громче, когда Джордж повернулся и угрожающе посмотрел на него. Я перевела взгляд на свое мороженое, а затем на Джорджа, который снова наблюдал за мной, хотя теперь он яростно покраснел, и внезапно все поняла. — О-о, — я отвернулась и левитировала свой недоеденный рожок мороженого к ближайшей мусорной корзине, слишком смущенная, чтобы доесть. — Ты не должен был рассказывать, — услышала я бормотание Джорджа, обращенное к Фреду. — А я и не рассказал, — возмутился Фред. — Наша Гермиона просто очень умна и сама все поняла. Если бы я рассказал, то сказал бы, что тебе приснился сон, где вы с Гермионой мх-мх-ах… Я обернулась, подавив смех, и увидела, что Джордж одной рукой крепко зажал рот своего близнеца. — Прости моего брата. Он, кажется, забыл о хороших манерах, и, — он сделал паузу, пристально посмотрев на Фреда, — он, кажется, забыл, что наша младшая сестра стоит вон там. Фред кивнул и поднял руки в знак капитуляции, так что Джордж убрал свою руку. — Мне здесь нужна помощь! — послышался голос Верити, и мы все повернулись к двери, увидев ее, стоящую там с широко раскрытыми глазами в панике. — Какой-то паршивец решил, что будет забавно выпустить карликовых пушистиков! — Она снова исчезла, и Фред с Джорджем обменялись взглядами, прежде чем оба рассмеялись. — Это должно быть весело, — сказал Фред, вытаскивая палочку, направляясь к двери. Джордж последовал за ним, но остановился, подошел ко мне, мягко взяв мою руку. — Ты в порядке, Гермиона? — спросил он, и по его слабой улыбке было ясно, что он все еще смущен. — Да, все нормально, — я кивнула. — Ты уверена? Я не хочу, чтобы ты чувствовала себя неловко из-за этого. Это был просто сон, и мы скоро поженимся, но я честно ничего не жду от тебя и, конечно, никогда не хотел бы, чтобы ты делала что-то, что тебе не совсем комфортно. Я рассказал Фреду только потому, что он угрожал рассказать тебе об этом сне в любом случае, и я знаю, что он там мог много чего наговорить… — Джордж внезапно замолчал, нахмурившись и глядя мне прямо в глаза. — Я несу чушь? Я кивнула, так развеселившись, что даже больше не чувствовала смущения. Никогда, за все годы моего знакомства с ними, я не видела, чтобы кто-то из близнецов так нервничал. — Что ты делаешь со мной, Грейнджер? — сказал он, качая головой, хотя теперь его улыбка была гораздо более расслабленной. — Эй! — Дверь была открыта, и Фред просунул голову внутрь. Увидев нас, он улыбнулся. — Поцелуй ее уже, а потом помоги мне с этими проклятыми карликовыми пушистиками, пока они не уничтожили наш магазин! Джордж рассмеялся и снова повернулся ко мне. — Ты его слышала. — Он ухмыльнулся, а затем слегка наклонился вперед, чтобы компенсировать разницу в росте, и прижался своими губами к моим в сладком, но слишком коротком поцелуе, который вызвал ощущение, будто у меня в животе порхают тысячи бабочек. — Увидимся завтра вечером, — прошептал он, и я кивнула, когда он выпрямился и нежно поцеловал меня в макушку, прежде чем присоединиться к своему близнецу. Я смотрела ему вслед, пока он не скрылся за дверью, и только тогда заметила, что Джинни стоит прямо за моей спиной, когда она заговорила. — Вау… — Что? — я обернулась и увидела, что она смотрит на меня с шокированным выражением лица. — Я видела этот поцелуй, — сказала она, одарив меня теплой улыбкой. — Вы двое выглядите почти как настоящая пара. — Она помолчала с минуту, и вдруг в ее глазах мелькнуло что-то подозрительное. — А что он имел в виду, когда сказал: «Увидимся завтра вечером»?— спросила она глубоким и насмешливо соблазнительным голосом, цитируя своего брата, и мы обе рассмеялись.

***

Наступил вечер пятницы, и Джинни уже лежала в постели, наблюдая, как я ищу туфли и готовлюсь трансгрессировать в квартиру близнецов. — Я жду тебя домой к полуночи, юная леди, — шутливо проворчала она, одарив меня сонной улыбкой, переворачиваясь на живот. — Просто пообещай, что не будешь вдаваться в подробности своих похождений… Я схватила подушку со своей кровати и бросила в нее, но она только хихикнула. Со вчерашнего дня, когда она подслушала, как мы с Джорджем договаривались встретиться, Джинни дразнила меня, убежденная, что я сбегаю ночами, чтобы целоваться с ее братом. И мне не хотелось ее разубеждать в этом. Было несправедливо вводить ее в заблуждение, но я также не могла сказать ей правду: мы должны были обсудить итоговый план с близнецами, ведь свадьба состоится уже завтра… — Спокойной ночи, Джинни, — сказала я, выходя на середину комнаты. — Повеселись! — она дразнила, и я все еще слышала ее смех, отдающийся эхом в моих ушах, когда трансгрессировала. Через мгновение я уже стояла в гостиной квартиры близнецов. Первое, что я увидела был Джордж, развалившийся на диване, в темно-синей футболке и синих клетчатых пижамных штанах. Одна его рука была заложена за голову, другая безвольно свисала с края дивана, а длинные ноги были слегка согнуты, чтобы он мог тут поместиться. Он крепко спал. Я улыбнулась про себя, обдумывая, всегда ли он так крепко спит. Может быть, он просто очень устал этим вечером, но, как бы то ни было, он не шевелился, и я не хотела его беспокоить. Я знала, что Фред должен был быть у Миллисенты, чтобы взять «образец», который мы добавим в оборотное зелье, и поэтому так тихо, как только могла, я подошла к одному из стульев и опустилась на него, даже довольная тем, что Джордж спит, пока мы ждем возвращения Фреда. Грудь Джорджа поднималась и опускалась в медленном, ровном ритме, и я едва слышала, как он дышит. Он тихонько заскулил во сне, и я снова улыбнулась. Но потом я услышала, как он пробормотал печальное «нет», когда все его тело дернулось. Я тут же встала со стула и, поскольку на диване для меня не было места, опустилась на колени рядом с головой Джорджа и потянулась, убирая волосы с его лба, который теперь был мокрым от пота. — Джордж, — мягко позвала я, надеясь разбудить его. Его тело задрожало, и он издал низкий, страдальческий стон. Его голос был таким тихим, таким хриплым и сдавленным от эмоций, но я ясно слышала два слова, когда он умолял кого-то во сне. — Не уходи… — Все в порядке, Джордж, — прошептала я, не в силах говорить нормально из-за кома в горле. — Это всего лишь сон, — добавила я, хотя и знала, что это ложь. Я знала, что ему вероятно снится Фред, момент его смерти, и это было очень тяжело. Я продолжала гладить Джорджа по волосам, шепча ему что-то, пока его тело, наконец, не успокоилось и не затихло. Я видела, как его длинные ресницы затрепетали на мгновение, а потом он медленно открыл глаза. Его пристальный взгляд в конце концов остановился на мне, и он откинул голову назад в попытке рассмотреть меня получше, несколько раз моргнув, чтобы его глаза привыкли. — Гермиона? — спросил он хриплым ото сна голосом. — Тебе приснился кошмар, — сказала я, все еще водя пальцами по его рыжим волосам. — Кошмар? — он поднял руку, чтобы потереть глаза. — Ты что, совсем ничего не помнишь? — Я изучала его лицо, не пытаясь скрыть беспокойство. С минуту он молчал, размышляя. — Нет… — Он глубоко вздохнул и задержал дыхание на секунду, а потом медленно выпустил воздух из легких. — Но я уверен, что это тот же самый сон, что снится мне постоянно, — Джордж грустно улыбнулся мне, и я улыбнулась ему в ответ. Его лицо расслабилось, когда он сделал еще один глубокий вдох и снова закрыл глаза, когда мои пальцы продолжали ласкать волосы, лоб и теперь то место, где раньше было его левое ухо. Я спускалась вниз к шее, где заканчивались его волосы, а потом поднималась обратно. — Знаешь, — сказал Джордж, снова открывая глаза, когда мягкая, но счастливая улыбка появилась на его губах, — если не брать в счет кошмар, это прекрасный способ проснуться. Я остановила свою руку, покраснев, и Джордж усмехнулся про себя. — Прос… — начала я извиняться, но была прервана громким хлопком. Я опустила руку, когда Фред трансгрессировал в комнату, и мы с Джорджем смотрели, как он сбросил свой пиджак, оставив его в куче на полу, а затем двинулся в заднюю часть квартиры, не взглянув и не сказав ни слова ни одному из нас. Он скинул ботинки, стянул носки, а затем потянулся, чтобы снять футболку, дернув ее вверх и через голову, прежде чем тоже бросить на пол. Джордж сел, пристально следя за движениями своего близнеца. — Фред? — спросил он с явным беспокойством в голосе. — Душ, — только и ответил Фред, и мы с Джорджем смотрели, как он удаляется от нас, теперь уже одетый только в джинсы. А затем я услышала звук расстегиваемой молнии и удивленно вскрикнула, тут же закрывая глаза руками. — Эй, Фред! — Я слышала, как Джордж смеется, но не смела открыть глаза. — Ты не мог бы снять штаны в ванной? У бедной Грейнджер из-за тебя случится сердечный приступ. Я слышала, как Фред сказал: «Что?» — искренне смущенным тоном, а потом добавил: — О… Я извиняюсь. Я почувствовала, как Джордж осторожно взял мои ладони в свои. — Все нормально. Он одет, — сказал он, все еще смеясь. Я по-прежнему не смотрела в сторону Фреда, хотя краем глаза видела, что его брюки все еще на месте. — Значит, ты взял образец? — спросил Джордж своего близнеца. Заинтересовавшись ответом, я посмотрела на Фреда. Он кивнул, но когда Джордж открыл рот, чтобы сказать что-то еще, то поднял руку, чтобы заставить его замолчать. — Сначала душ, потом разговор, — сказал он, повернулся и направился в ванную комнату в задней части квартиры. Всего через минуту послышался шум воды. Джордж протянул руку рядом со мной, чтобы взять свою палочку, которая лежала на кофейном столике, и ленивыми движениями собрал одежду Фреда и сложил в аккуратную стопку на стуле. Затем он снова убрал палочку на стол и улыбнулся мне, похлопав по дивану рядом с собой. Я начала вставать, и он протянул руку, чтобы помочь мне, мягко потянув меня на себя. Я тихонько вскрикнула, когда он обнял меня за талию, а его рука схватила меня за бедро и притянула к себе так, что, когда мой зад, наконец, приземлился на диван, я уютно прижалась к нему. Джордж откинулся назад, устраиваясь поудобнее, но я все еще оставалась в напряжении, думая о том, что я так близко к нему. Я повернула голову, чтобы видеть его лицо, и обнаружила, что он пристально смотрит на меня, но на его губах все еще была слабая улыбка. Я догадалась, что он, должно быть, пытается понять насколько мне комфортно так сидеть. — Я пересяду в кресло, если хочешь, — сказал он, уже ослабляя хватку своей руки, которая все еще крепко сжимала мое бедро. — Нет! — ответила я, но это прозвучало гораздо более отчаянно, чем я ожидала. — Тогда расслабься, — Джордж усмехнулся, положив ладонь мне на плечо и мягко призывая откинуться назад. — Я не укушу тебя… Теперь моя голова покоилась на спинке дивана, я повернулась к нему лицом, а он — ко мне, и я с любопытством подняла бровь, наблюдая за ним, выжидая… — Что? — Он тоже поднял бровь. — Просто жду, когда ты закончишь, — сказала я решительно. — О чем ты? — Да ладно тебе, — сказала я с сухим смешком. — Ты сказал: «Я не укушу тебя», и я жду, когда ты закончишь. Не укусишь меня пока что? Пока я тебя не попрошу? Или как? Не укусишь сильно? — Ты это хотела услышать? — На его губах появилась хитрая усмешка.  — Ты меня иногда так раздражаешь, Джордж Уизли, — я застонала от разочарования, но не смогла подавить улыбку, которую он вызвал. — Да-да, — серьезно кивнул он. — Я тебя раздражаю, но ты все же здесь… Мило мне улыбаешься и сидишь так близко, что единственный способ быть ближе — на коленях… Только тогда я заметила, что большой палец Джорджа пробрался под подол моей рубашки и очерчивал маленькие круги на голой коже чуть выше бедра, и именно это прикосновение, в дополнение к его словам, зажгло что-то внутри меня. В животе у меня запорхали бабочки, что стало уже обычным делом в присутствии Джорджа, а дыхание участилось. Джордж внимательно наблюдал за мной, без сомнения заметив, как быстро поднимается и опускается моя грудь, и после нескольких секунд таких гляделок, он медленно обхватил меня левой рукой, просунул ее под мои бедра, поднял и повернул так, что я оказалась на его коленях. — Так нормально? — спросил он, убирая волосы с моего лица, чтобы видеть мою реакцию. В его голосе было что-то необычайно нежное, и это заставило бабочек снова закружиться у меня в животе, и я только кивнула в ответ на его вопрос. Джордж улыбнулся и снова откинулся на спинку дивана, но на этот раз он прижимал меня к себе, к своей груди, иногда проводя рукой вверх и вниз по моей спине. — Гермиона? — Ну что? — тихо спросила я. Слабый стук его сердца, бьющегося в груди, в сочетании с успокаивающими движениями его руки по моей спине, начинал убаюкивать меня. — Ты что, девственница? — А? — Мои полузакрытые глаза распахнулись. — Я спрашиваю: ты девственница? — он отчетливо произносил каждое слово, четко выговаривая каждый слог, к моему большому смущению. Я почувствовала, как жар охватил все мое тело. — Джордж… — По тону моего голоса было ясно, что я не хочу продолжать этот разговор. — Гермиона… — По тону его голоса было ясно, что мы обсудим этот вопрос, хочу я того или нет. — Ты мог бы и не спрашивать, — я прижалась к нему, внезапно почувствовав себя гораздо более неловко от нашей близости, чем несколько минут назад, но его рука напряглась, удерживая на месте. — Разве это не очевидно? — У меня есть кое-какие подозрения, — сказал он очень сухо, — но в таком деле лучше знать четкий ответ. Так что наберись легендарного гриффиндорского мужества и ответь! — Я слышала улыбку в его голосе. — Да, я девственница. — Понял… Спасибо, — сказал Джордж и замолчал, снова опустив руку мне на спину и продолжив свои длинные, нежные поглаживания. — И все? — А что ты еще хотела? — Он отстранился, чтобы посмотреть на меня, и его рука тут же снова замерла. — Ты не будешь меня дразнить? — С какой стати мне дразнить тебя из-за этого? — парень опустил брови и нахмурился. — Я… Я не знаю… — Я замолчала, глядя на свои руки, сложенные на коленях. — Рон дразнил… — Ну Рон ведь бесчувственный придурок. — Его хмурый взгляд исчез, когда я улыбнулась ответу. — Кроме того, он, вероятно, просто дразнил тебя, потому что хотел заняться с тобой сексом, а ты сказала «нет». Разве я не прав? Я тихо фыркнула от смеха и кивнула. Всего через несколько недель после окончания войны мы с Роном целовались в сарае возле Норы, и он захотел пойти дальше. Я быстро и твердо сказала ему, что не готова, потому что, если даже отбросить мои мечты о том, что я отдам себя парню хотя бы после помолвки, я не хотела, чтобы мой первый раз случился в старом сарае. — Он предложил мне переспать с ним в сарае вашего отца, — сказала я, а затем зажала рукой рот, смеясь над тем, как нелепо это было, хотя тогда мне точно было не до смеха. — Папин сарай… — медленно повторил Джордж и покачал головой, неодобрительно прищелкнув языком. — Рон пытался трахнуть тебя в сарае нашего отца? — послышался голос Фреда, когда он вошел в гостиную, теперь уже полностью одетый. Он плюхнулся рядом с нами на диван, и я попыталась слезть с колен Джорджа, но Фред лишь тепло улыбнулся мне и покачал головой, давая понять, чтобы я не делала этого. И это было хорошо, потому что, когда я пошевелилась, Джордж только крепче сжал мою руку. — Рону еще столько всего предстоит узнать, — хором сказали Фред и Джордж, возвращая мои мысли к разговору. — А вы двое уже так много знаете? — спросила я, пытаясь не думать о том, что я обсуждаю интимные подробности с Фредом и Джорджем Уизли, сидя на коленях у второго. Оба парня выглядели слегка оскорбленными моим вопросом. — Достаточно, чтобы знать, что большинство девушек не одобрили бы предложение лишиться девственности в сарае… — начал Джордж. — …Куда могут войти… — продолжал Фред. — …И единственные плоские поверхности это грязный пол… — …Грязная стена… — …Грязный стол… — Не совсем романтическая картина, — закончили они вместе, сверкнув одинаково очаровательными улыбками. Я открыла рот, готовая поставить под сомнение слова парней, которые однажды переспали с девушками, имен которых они даже не помнят, но внезапный зевок помешал мне говорить. — Не вздумай уснуть тут, Грейнджер, — Фред предостерегающе погрозил мне пальцем. — Мы еще даже не начали обсуждать окончательные планы на завтра. — Да, думаю, нам надо все решить, — сказал Джордж. — Итак, ты получил образец? Фред кивнул, встал и направился к одежде, которую снял ранее. Немного покопавшись, он вернулся к дивану и протянул флакон с несколькими волосками. — Ты уверен, что это не кошачья шерсть? — У меня было ужасное чувство дежавю. — Я совершенно уверен. Если только у нее нет очень длинношерстной кошки, которую она гладит щеткой для волос, а саму щетку хранит на раковине, — Фред рассмеялся, и это немного успокоило меня. — Итак, Грейнджер, — начал Джордж, глядя на меня, — что ты делаешь утром первым делом, когда просыпаешься? — Я бегу в ванную, притворяюсь, что меня тошнит, а когда Джинни приходит, говорю ей, что мне очень плохо и что я не смогу присутствовать на свадьбе. — А потом? — подсказал Фред. — Потом говорю, что мне будет лучше провести день в вашей квартире, потому что здесь я никому не буду мешать. Сначала она попытается убедить меня остаться, но в конце концов отпустит, когда я скажу ей, что не смогу отдыхать и восстанавливать силы, когда вся семья Уизли будет готовиться и хлопать дверями весь день. — Дальше? — спросил Джордж, и на его губах заиграла улыбка, когда я без всяких усилий выпалила свой список заданий на большой день. — Дальше я трансгрессирую сюда, возьму свадебное платье, которое вы мне купили, — я помолчала, глядя на близнецов несчастным взглядом, — выпью немного оборотного зелья, превращусь в Миллисенту Булстроуд, и мы втроем отправимся в Нору на свадьбу. — Отлично, — усмехнулся Фред. — Гермиона Грейнджер, — начал Джордж, глядя на меня с благоговейным трепетом, — всезнайка, плетущая интриги и заговоры с близнецами Уизли… — Он помолчал, недоверчиво качая головой. — Я еще никогда в жизни так не восхищался тобой… Я закатила глаза и игриво толкнула его, но все же наслаждалась ощущением этих глупых бабочек, когда Джордж наклонился ко мне и начал осыпать поцелуями мою щеку.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.