ID работы: 9244460

Помолвлены до первого свидания (Engaged Before the First Date)

Гет
Перевод
R
Завершён
703
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
177 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
703 Нравится 224 Отзывы 272 В сборник Скачать

13. Злодеяния пьяниц.

Настройки текста
Я глубоко прерывисто вздохнула, сунула руку в карман своих синих джинсов и сжала пальцами волшебную палочку, пока шла по переулку позади «Горбин и Беркес» к главной улице Лютного переулка. Здесь было темно, грязно и пахло смесью алкоголя, мочи и чего-то металлического, что я приняла за кровь. Я прошла мимо нескольких магазинов, все они были еще открыты, хотя уже было довольно поздно, и старалась не поднимать головы, пока выискивала что-нибудь, что могло бы напоминать паб или таверну. Я с ужасом осознала, что, несмотря на все мои усилия избегать зрительного контакта, все еще привлекаю к себе внимание. Я старалась не обращать внимания на пристальные взгляды и шепот группы ведьм с редкими черными волосами и большими кривыми носами, когда проходила мимо них, и одна из них окликнула меня, потянулась ко мне, но я смогла вырвать свою руку из ее хватки и продолжить путь. Я не могла закричать или устроить сцену, потому что нельзя было привлекать еще большее внимание. В этот момент я больше всего на свете хотела заполучить мантию-невидимку Гарри. Однако, сейчас я уже не могла вернуться за ней, поэтому я продолжила свой путь. Теперь мое сердце колотилось сильнее, чем когда-либо за все те годы, что я помогала Гарри бороться с темными силами волшебного мира. Даже когда меня пытали, я никогда не испытывала такого страха, как в тот момент. Наверное, потому что я никогда не чувствовала себя такой одинокой, такой изолированной от всех и вся, кто мог бы мне помочь. Однако все, что мне потребовалось — это мгновение, чтобы представить себе, что Джордж где-то там, дальше, напивается до беспамятства, а потом оказывается во власти темной ведьмы или колдуна, и маленький огонек храбрости в моем сердце разгорался достаточно, чтобы заставить меня двигаться вперед. А потом я увидела здание с огромными тяжелыми деревянными дверями, которые, когда их открывали, выпускали в ночь взрыв шума и смеха и наполняли воздух еще более острым запахом алкоголя. Все еще крепко сжимая в руке волшебную палочку, я ухватилась за дверь, когда кто-то вывалился наружу, и направилась внутрь. Здесь было полно народу, я пыталась двигаться, следуя за потоком людей, ища рыжие волосы Джорджа Уизли, и мой желудок начал сжиматься, когда я стала все больше осознавать количество пристальных взглядов, следящих за мной. Я прижала тыльную сторону ладони ко рту, пытаясь подавить рвотный позыв, поскольку мой нос был переполнен не только зловонием алкоголя, но и запахами рвоты, пота и каким-то другим затхлым запахом, который я не могла различить, и слезы начали щипать мои глаза и затуманивать зрение, когда я не находила признаков присутствия тут Джорджа. Я прошла мимо шумной группы мужчин, которые радостно кричали, окружив другого мужчину: он был с ведьмами и все они вместе участвовали в какой-то сексуальной оргии, а затем я поняла, что этот другой запах в воздухе был тяжелым запахом секса, и мой живот скрутило и я пошатнулась, когда четко разглядела, чем эти трое занимались в центре. Слезы, которые угрожали пролиться, начали падать сразу же, и я внезапно не могла отдышаться. Я чувствовала, что задыхаюсь, и поэтому повернулась, спотыкаясь, когда пыталась пробиться сквозь толпу к двери. Я потеряла счет, скольких людей я толкала локтями, когда убегала, но единственное, на чем я могла сосредоточиться, было ощущение жжения в легких, жаждущих свежего воздуха. Я выбила дверь плечом и продолжала бежать, пока не нашла маленький переулок, чтобы спрятаться, а затем остановилась, сгорбившись и опустив руки на колени, пытаясь отдышаться и успокоиться. Но звук тяжелых шагов достиг моих ушей, и я подняла глаза как раз вовремя, чтобы увидеть двоих… четырех… пятерых волшебников, которые сворачивают за угол, приближаясь ко мне медленной, уверенной походкой. Их грязные черные одежды развевались позади, когда они шли. — Так-так, кто же у нас тут? — протянул один из них. — Такая хорошенькая малышка, — добавил другой, и я почувствовала, как адреналин запульсировал в моих венах, когда тело приготовилось защищаться. Я выхватила палочку из кармана и направила ее на ближайшего мужчину. — Остолбеней! — крикнула я, а затем побежала в противоположном направлении, как только заклинание коснулось моей предполагаемой жертвы. Но переулок оказался тупиком. Слева от меня была кирпичная стена, справа кирпичная стена, и вскоре моя спина столкнулась с еще одной кирпичной стеной. Единственным выходом был тот путь, которым я пришла, и, к сожалению, путь был заблокирован мужчинами, которые продолжали наступать на меня. Я подняла палочку, готовясь произнести заклинание, но вдруг поняла, что не могу ни двигаться, ни говорить. — О, — сказал один маг насмешливо-сочувственным голосом, и когда он приблизился, я увидела, что он направил на меня свою палочку, используя какое-то темное проклятие, чтобы заставить меня замолчать и успокоиться. — Кажется, она не хочет поиграть с нами, — закончил он, получив взрыв громкого смеха от своих товарищей. — Разве тебе не понравилось представление в пабе, малышка? — крикнул другой мужчина, когда группа продолжила двигаться в мою сторону, образуя вокруг меня полукруг. — Я думаю, ей просто нужно показать еще раз, — раздался хриплый голос. — Верно… — Самый близкий ко мне человек, тот, что контролировал меня, уставился на мое лицо с болезненной усмешкой, открывая рот, полный желтых и гнилых зубов. — Но это гораздо веселее, когда они сопротивляются, — прошипел он и опустил палочку. Я сразу же почувствовала, как мои мышцы расслабились, но прежде, чем смогла произнести заклинание, он схватил мое запястье в болезненно жесткой хватке, выкручивая до тех пор, пока я не закричала от боли, и моя палочка упала на землю с приглушенным стуком. После этого все стало происходить очень быстро, и я уже не могла разобрать слов, которые они говорили, и не могла сказать, какие руки принадлежали тому или иному человеку, но я знала, что одна рука была у моего горла, удерживая меня на месте у стены, а другая рука скользнула мне под рубашку, грубо царапая голую кожу живота, а затем я услышала тихий звук, и мои глаза расширились от ужаса, когда я увидела, как один из мужчин начал расстегивать ремень, а затем верхнюю пуговицу брюк. Я была уверена, что сейчас упаду в обморок… Я надеялась и молилась, чтобы это случилось, чтобы мне не пришлось вспоминать о том, что сейчас произойдет со мной… А потом все это прекратилось. Мои глаза были закрыты, так что я заставила себя открыть их снова, и обнаружила, что все мужчины все еще стояли там, один с его рукой все еще под моей рубашкой, а другой продолжал сжимать мое горло, но у самого близкого ко мне человека была приставлена к шее палочка кем-то за его спиной. — Убери свои грязные руки… — Голос был медленным, злым и таким удивительно знакомым, что я чуть не взорвалась от облегчения. — Гарри, — выдохнула я. Глаза мужчины расширились, и я увидела, как он медленно повернулся лицом к точно известному ему парню со шрамом в форме молнии на лбу, который все еще держал его под кончиком своей палочки, а затем с громким треском человек исчез, утаскивая и своих друзей. — Гермиона, — очень тихо сказал Гарри, пытаясь достучаться до меня в таком состоянии шока. — Все нормально? Я подняла дрожащую руку, провела ею по своим вьющимся волосам, по щеке и вниз по горлу к тому месту, где только что были пальцы мужчины. Мои ноги дрожали так сильно, что я едва могла стоять, но физически я была невредима. — Это… Я… Я в порядке. Благодаря тебе. Гарри наклонился, поднял мою палочку и вернул ее мне, внимательно глядя, когда я начала разглаживать свою помятую футболку в серую и темно-синюю полоску, которая принадлежала Джорджу и вдруг так сильно напомнила мне о нем, что у меня заныло сердце. Джордж. Мой Джордж. Он был мне нужен. Прямо сейчас. — Ты его нашел? Джорджа? — Конечно, нет, — Гарри прищурился, хмуро глядя на меня. — Как только ты исчезла, я сразу же помчался сюда, чтобы найти тебя. Мерлин, Гермиона! — его голос внезапно стал резким, а лицо покраснело, и до меня начала доходить реальность происходящего. — Зачем ты пошла сюда? Ты же понимаешь, что Пожиратели все еще разгуливают на свободе! — Я думала, что Джордж… — начала я объяснять, но была прервана. — Джордж же не полный псих! Он ни за что не оказался бы в Лютном переулке один в такое время ночи! У меня не было времени на лекцию Гарри. — Я должна найти его, — сказала я, и моя решимость была твердой, хотя голос был слабым. — Я думаю, тебе лучше пойти домой и отдохнуть, — Гарри говорил так же твердо, хотя его голос был полон неподдельного беспокойства. — Я не могу и не пойду! Не пойду, пока не найду Джорджа! — Я оттолкнулась от стены, собираясь трансгрессировать, но как только я пошевелилась, Гарри схватил меня за руку. — Ты действительно думаешь, что я снова позволю тебе уйти одной? Я пойду с тобой на этот раз. Я одарила его слабой, благодарной улыбкой, схватила за другую руку и тут же трансгрессировала вместе с ним к «Дырявому котлу». — Гермиона? — спросил Гарри, все еще сжимая мою ладонь, когда мы пробирались сквозь толпу внутри паба. — А куда мы пойдем дальше, если Джорджа здесь нет? — Я не знаю, — пробормотала я, продолжая тащить друга за собой, мои глаза все время искали копну рыжих волос. Если Джорджа и тут не было, то где же еще он мог быть? Он может быть где угодно! Но я не могла думать об этом. Ещё не все потеряно. Гарри внезапно остановился и потянул меня назад. — Пойдем спросим Тома, — сказал он, мотнув головой в сторону бара, где старый бармен «Дырявого котла» подавал напитки посетителям. Я кивнула, и мы направились к бару, стараясь максимально спокойно ждать, когда он стребует плату со старого волшебника, а потом, наконец, обратили его внимание на нас. — Гарри, мой мальчик! — воскликнул он с усмешкой, потянувшись через стойку бара, чтобы пожать Гарри руку. — И с тобой мисс… Грейнджер, не так ли? — добавил он, повернувшись ко мне. — Да, сэр, — я попыталась вежливо улыбнуться, хотя внутри меня все кричало от пережитого за вечер стресса. — Мы ищем нашего друга, — начал Гарри, снова привлекая внимание старика. — И мы надеялись, вдруг вы знаете, был ли он здесь. — Давайте попробуем, — мужчина удивленно поднял брови, казалось, его это очень заинтересовало. — И кого же вы ищете? — Джордж Уизли! Высокий! У него рыжие волосы, — я нетерпеливо затараторила, не давая Гарри открыть рот. — На самом деле его трудно не заметить, — добавил Поттер. — Конечно, — сказал Том, задумчиво кивая. — Один из близнецов из «Всевозможных волшебных вредилок», верно? — Мы с Гарри дружно кивнули. — Да, он был здесь. Думаю, он и сейчас тут… Воздух с громким свистом вышел из моих легких. Слишком счастливая, чтобы даже говорить, я прижала руку к сердцу, чувствуя, как с меня свалился огромный груз. — С ним была симпатичная миниатюрная брюнетка, — продолжал Том, и мое тело внезапно онемело. — Кажется, его невеста… Я слышал, как она пыталась уговорить его снять комнату наверху. — Его губы сложились в игривую усмешку, и он поднял брови на Гарри. — Я его невеста! — крикнула я так громко, что несколько магов и ведьм обернулись и уставились на Гарри, так что ему пришлось отвернуться и наклонить голову. — Ой. — Лицо Тома побагровело, когда он попытался придумать, что бы такое сказать. — Извините, мисс, — пробормотал он, исчезая с новым заказом. — Гарри, — жалобно прошептала я, не уверенная, что смогу выдержать, если Джордж правда искал утешения в сексе с другой девушкой. Челюсти Гарри были плотно сжаты, и я практически видела, как крутятся шестеренки у него в голове. Я знала, что если бы он мог мне как-то помочь, если бы он мог что-то исправить, Гарри бы это сделал. Затем его взгляд остановился на чем-то позади меня, и он кивнул, показывая, что я должна обернуться, что я и сделала. И он действительно еще был тут. За маленьким столиком в самом дальнем углу паба сидел Джордж. Его черный смокинг небрежно висел на спинке стула, длинные белые рукава были закатаны до локтей, а растрепанные волосы торчали в разные стороны. Перед ним стояла бутылка огневиски, и я наблюдала, как он наполнил стакан, поднес его к губам и быстро выпил. Но особенно я заметила Кэти Белл. Она сидела слишком близко и выглядела слишком уютно и гармонично рядом с Джорджем. Джордж, казалось, гораздо больше сосредоточился на своей выпивке, чем на девушке рядом с ним, но Кэти наклонилась к нему, шепча что-то на ухо, и как же мне хотелось запустить в нее непростительным… Я рванула к ним через всю комнату. — Гермиона, — умоляюще произнес Гарри, следуя за мной по пятам и явно опасаясь, что я устрою скандал. Забавно, что он был самым знаменитым парнем в истории волшебства, и все же он всегда ненавидел быть в центре внимания. Джордж поднял глаза, явно шокированный, когда я встала перед столом, скрестив руки на груди, чтобы не поддаться порыву схватить Кэти за волосы и не стащить ее со стула. — Миона, — прошептал он, и я была немного ошарашена, что он использовал этот вариант моего имени, потому что обычно только Рон называл меня так. Я подумала, что Джордж, наверное, был слишком пьян, чтобы произнести мое полное имя в данный момент. — Что ты здесь делаешь? Его слова были неразборчивы, а глаза остекленели, но что-то подсказывало мне, что это было из-за алкоголя, а не потому, что он был влюблен в меня, как Фред пытался убедить меня ранее. Кэти, выглядевшая крайне взволнованной, встала со своего места, и я поняла, что одна ее рука была под столом, скрытая от посторонних глаз. Если ее рука лежала у него на коленях, Мерлин помоги ей… И ему тоже… — Он такой пьяный, — сказала Кэти, констатируя очевидное. — Я подумала, что должна присмотреть за ним. — Э… Спасибо, — пробормотал Гарри, явно пытаясь разрядить обстановку, но он снова закрыл рот после того, как я бросила на него злой взгляд. — Пожалуй, я пойду, — сказала она, посмотрев на Джорджа, отходя от стола и исчезая в толпе. — Джордж? — Я знала, что он сейчас был не в своем уме, поэтому старалась сохранять спокойствие, но мой голос дрожал от гнева. — Мы уже уходим. Тебе нужно в кровать. Широкая улыбка расползлась по его лицу. — Ты так хочешь затащить меня в кровать, Грейнджер? — слова были произнесены так неразборчиво, что было немного трудно понять, что он там несет. — Знаешь, милая, мы могли бы просто снять комнату наверху… Мои руки сжались в кулаки. — Я доставлю тебя домой, — сказала я, хотя мне действительно хотелось накричать на него и спросить, не Кэти ли его надоумила. — Домой, — медленно повторил Джордж, нахмурившись, словно не понимая значения этого слова. — У меня нет дома. Фреда нет. А дом не может быть без Фреда. О нет. — Джордж, — твердо сказала я. — Фред никуда не делся. Он ведь только женился, помнишь? С ним все в порядке. Он все еще здесь… — Я надеялась, что смогу достучаться до Джорджа и напомнить ему о реальной ситуации, прежде чем он все выложит перед Гарри. — Он напился, потому что Фред женился и переехал? — спросил Гарри, с любопытством приподняв брови. Джордж вдруг опустил ладони на столешницу и начал вставать. — Я должен… — начал он, но тут же замолчал, его тело качнулось, когда он попытался восстановить равновесие, и Гарри быстро обошел вокруг него, хватаясь за одну из рук Джорджа, чтобы не дать ему упасть. Когда он, наконец, встал с помощью Гарри, то попытался снова. — Мне нужно его увидеть… Весь гнев, который я чувствовала, растаял, когда Джордж уставился на меня своими широко раскрытыми глазами полными слез, он будто умолял меня облегчить его боль, доставить его к близнецу. Я с трудом сглотнула и кивнула ему. — Но Фред сейчас у Миллисенты ведь, — растерянно пробормотал Гарри, пытаясь проследить за молчаливым разговором, который произошел между мной и Джорджем. — Все в порядке, — сказала я другу, занимая свое место по другую сторону от Джорджа и обнимая его за талию. — Я позабочусь об этом сама… — Но… — Гарри, пожалуйста. — Я прикусила нижнюю губу, бросив на него умоляющий взгляд. — Пожалуйста, не задавай сейчас никаких вопросов, — Гарри отпустил руку Джорджа, но он мог все еще опереться на меня, и мне пришлось крепче обхватить парня, чтобы он не упал. — Я перенесу его прямо домой. Все будет хорошо. Обещаю… — Хорошо, хорошо, — сказал Гарри, хотя и не выглядел довольным. — Спасибо, что помог мне. — Я хотела обнять друга, но не смогла, так как мое тело поддерживало пьяный вес Джорджа. — Ты самый лучший, Гарри. — Я одарила его легкой благодарной улыбкой, которую он вернул, а затем мы с Джорджем исчезли с хлопком. Трансгрессия требует напряженной сосредоточенности, и это трудная задача даже при самых благоприятных обстоятельствах, так что я не удивилась, когда мои ноги подогнулись под тяжестью тела Джорджа, и мы оба с грохотом приземлились на пол гостиной квартиры близнецов, запутавшись в собственных конечностях. Его лицо было близко от моего, дыхание было теплым и сильно пахло горьким алкоголем, но его глаза все еще были такими большими, темными и невинными, когда он смотрел на меня. Он поднял руку, ласково поглаживая мои волосы и удерживая мой взгляд. — Ты такая красивая, — шептал он, едва дыша от волнения. — Джордж? — Фред вбежал в комнату буквально через секунду. — Гермиона? Вы в порядке? — он спросил нас обоих, когда увидел тела на полу. Удивительно, но, учитывая, насколько он был пьян, Джордж встал первым, хотя тут же быстро упал вперед на своего близнеца. — Фредди, — начал Джордж с довольным вздохом, обнимая брата за талию, и Фред немедленно заключил его в объятия. — Он что, пьян? — спросил парень, глядя на меня широко раскрытыми глазами. — О, Джорджи очень пьян, — пробормотал Джордж, прежде чем я успела ответить. А потом он застонал. — Джордж? — Мы с Фредом сказали это одновременно. — Меня сейчас стошнит… Фред нахмурился, но все же схватил брата за плечи и повернул его, мягко, но быстро ведя по коридору в ванную. Я последовала за ними, но осталась снаружи, в коридоре. Я слышала, как Джордж откашливается, как его тошнит, но на самом деле не хотела этого видеть. — Гермиона? — крикнул Фред после того, как все стихло на несколько секунд. Я заглянула внутрь. Джордж стоял на коленях на полу перед унитазом, а Фред сидел прямо позади него, успокаивающе держа руку на спине своего близнеца. — С ним все в порядке? — Да, думаю. Обычно он справляется с алкоголем лучше, но, наверное, это из-за трансгрессии. Сомнительная идея, когда ты так пьян. — Это я виновата, — я всхлипнула. — Все нормально, — Фред только мягко улыбнулся. — Ты же не знала, — сказал он, а затем снова перевел взгляд на Джорджа, продолжая говорить со мной. — Иди на кухню и посмотри в шкафчике наверху, справа от раковины. Там должно быть два флакона — отрезвляющий эликсир в синем флаконе и похмельное зелье в красном флаконе. Принеси это и стакан, пока я уложу его в постель. Я кивнула и рванула на кухню. Как он и сказал, там я нашла два пузырька, одинаковые по форме и размеру, но один был с ярко-красной жидкостью, а другой — успокаивающе-синей. Этикетка на синей бутылке утверждала, что это зелье устраняет содержание алкоголя в крови. На красной бутылке было написано, что это поможет избежать неприятных последствий при похмелье, таких как реакция на яркий свет, головная боль, шум в ушах и тошнота. Обе бутылки были почти полны, что, надо надеяться, свидетельствовало о том, что они не так уж часто использовались. Я схватила их и стакан и побежала в комнату Джорджа. Когда я вошла, он уже лежал на кровати, тупо уставившись в потолок, а Фред заканчивал стягивать брюки со своего близнеца, оставляя Джорджа в белой майке и боксерах. — Спасибо, — сказал Фред, когда я протянула ему все, что он просил. Тот факт, что он не шутил на счет того, что его полуголый брат был передо мной говорило о том, как он о нем беспокоится. Уизли присел на край кровати рядом с головой Джорджа и помог ему выпить по маленькому стаканчику жидкости из каждой бутылки, а затем снова повернулся ко мне. — Где ты его нашла? — В «Дырявом котле»… — И он пил в одиночестве? — серьезно спросил он. — Не совсем, — медленно произнесла я, опустив взгляд в пол. — С ним была Кэти Белл. — Может, вы двое прекратите говорить обо мне так, будто меня здесь нет? Я пьяный, но не глухой, — пробормотал Джордж, его слова все еще были невнятны, но уже яснее, чем раньше. — И да, Фред, Кэти была там. Она просто появилась и начала виснуть на мне, как всегда. Ничего страшного… — Ничего страшного? Ничего страшного, говоришь?! — Моя вспышка заставила Фреда подпрыгнуть, и Джордж зажал ухо, поморщившись от громкости моего голоса. Очевидно, похмельное зелье еще не подействовало. Хотя в данный момент меня это не очень волновало. — Том сказал, что подслушал, как Кэти пыталась уговорить тебя снять комнату, а это ничего страшного, да? Фред на мгновение перевел взгляд с Джорджа на меня и обратно. — Но, конечно же, вы не сняли комнату, верно? — сказал он, пытаясь одновременно успокоить меня и защитить своего близнеца. — Конечно, нет, — сказал Джордж оскорбленным тоном. — Во всем мире не хватит огневиски, чтобы напоить меня до такой степени. — Фред вздохнул с облегчением и одарил меня взглядом типа «я же тебе говорил». Но этот взгляд исчез, когда Джордж снова заговорил. — Но я не виноват, если она все еще любит меня. После того, как ты была с Джорджем Уизли, почти невозможно жить дальше… — Джордж тихо засмеялся про себя, совершенно не обращая внимания на слезы в моих глазах. — Джордж… — предупредил Фред. — Кэти знает, что я обращался с ней как с принцессой, и я самый лучший любовник, который у нее когда-либо был. А этот с Хаффлпаффа, с которым она мне изменяла, не мог удовлетворить ее так, как я… — Джордж… — Ну что? — протянул Джордж, явно раздраженный вмешательством Фреда. — Я люблю и уважаю тебя, дорогой брат, но тебе действительно нужно заткнуться… Я грубо вытерла единственную случайно ускользнувшую слезу и тихонько всхлипнула, что заставило обоих мальчиков посмотреть на меня. Фред глубоко нахмурился и выглядел действительно виноватым за обидную пьяную болтовню Джорджа, но Джордж только улыбнулся. — Привет, Грейнджер, — ласково сказал он, как будто совершенно забыл, что я была в комнате, и медленно поднял голову с подушки, чтобы лучше меня рассмотреть. — Ты что, надела мою футболку? Мерлин, ты выглядишь сексуально в моей одежде. Он ухмыльнулся, но, очевидно, ему потребовалось слишком много сил, чтобы поднять голову, и он снова уронил ее с тихим стоном. — Я возвращаюсь в Нору, — сказала я, обращаясь скорее к Фреду, чем к Джорджу, и развернулась. — Гермиона, подожди, — позвал Фред, бросившись за мной и схватив меня прежде, чем я успела исчезнуть. — Пожалуйста, не сердись на него… Я позволила ему повернуть меня обратно к себе, но была слишком обессилена, слишком зла, разочарована и слишком обижена, чтобы вступать в долгий, затяжной разговор. — Я просто хочу лечь спать, — грустно сказала я, глядя в пол. Конечно, это было не совсем так. Я знала, что не смогу заснуть после всего, что случилось этой ночью, но мне очень, очень хотелось оказаться сейчас где-нибудь в другом месте. — Конечно. — Фред потер затылок, глядя на меня с нервным, озабоченным выражением лица. — Но обещай мне, что ты придешь завтра утром и поговоришь с ним. Я знаю, как только он протрезвеет, он начнет ругать себя за все те глупости, которые только что сказал. Пожалуйста, не заставляй его страдать? — закончил Фред с легкой, полной надежды улыбкой. Мы с Джорджем собирались пожениться меньше чем через семь дней; я не могла просто перестать разговаривать с ним, особенно когда знала, что он сказал все это только потому, что был пьян, а он был пьян только потому, что ему было больно. — Ладно, — я вздохнула. — Обещаю, что буду здесь. — Я тоже попробовала улыбнуться ему. — Но я могу ведь заставить его немного пострадать за то, что он заставил меня слушать его разговоры о том, как он трахался с Кэти… И как она его до сих пор хочет. — Вполне справедливо, — сказал Фред, теперь уже ухмыляясь. — Спокойной ночи, Гермиона. — Спокойной ночи, Фред… А потом я трансгрессировала в Нору.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.