ID работы: 9244460

Помолвлены до первого свидания (Engaged Before the First Date)

Гет
Перевод
R
Завершён
703
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
177 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
703 Нравится 224 Отзывы 272 В сборник Скачать

17. Все в порядке?

Настройки текста
Шум от двери Джорджа эхом разлетелся по всей квартире, и я просто стояла, тупо глядя в коридор, не зная, должна ли я войти в комнату Джорджа и потребовать, чтобы он поговорил со мной, или мне просто сдаться и вернуться в Нору. Но мне было не суждено принять решение самой. — Гермиона… — послышался голос откуда-то слева от меня, и я подпрыгнула, удивленная тем, что была здесь не одна. Фред стоял у самой двери, ведущей в квартиру, скрестив руки на груди и плотно сжав губы. И он точно не выглядел радостно. — Фред, ты меня напугал, — сказала я, выдавливая хриплый смешок, но он только прищурился в ответ на мою попытку изобразить безразличие. — О чем вы только что спорили с Джорджем? — Когда? — Почему ты назвала его трусом? — продолжал он с необычно мрачным выражением на лице. — Ты подслушивал наш разговор, — прошептала я, пытаясь быстро вспомнить, что именно я сказала Джорджу. Я поблагодарила Мерлина, когда поняла, что не сказала ничего конкретного о том, что случилось с Фредом… — И о чем же, по-твоему, Джордж должен со мной поговорить? — спросил Фред, подчеркнуто игнорируя мое обвинение. — Фред, я… — начала было я, но тут же осеклась, не имея ни малейшего представления, что сказать. Я опустила глаза и просто стояла, переминаясь с ноги на ногу под его неловким взглядом. Фред испустил громкий разочарованный вздох и затем прошел мимо меня, вниз по коридору, в том направлении, где Джордж исчез всего несколько минут назад, и я последовала за ним, чувствуя себя немного напуганной тем, что должно было произойти. Подойдя к двери своего близнеца, Фред подергал ручку, но она, должно быть, была заперта, поэтому он поднял кулак и постучал. — Уходи, — послышался ответ Джорджа. — Это я, — твердо сказал Фред. — Я знаю. Фред сделал маленький шаг назад, уставившись на дверь, как будто она только что оскорбила его. — Конечно, ты не знал, потому что никогда в жизни не прогонял меня. А теперь впусти меня! — Отстань, Фред, — сказал Джордж усталым и умоляющим голосом. — Неужели я не могу побыть пять минут один? — Нет. Не можешь, — просто сказал Фред. — Я хочу знать, о чем вы говорили с Гермионой! О чем ты хочешь со мной поговорить? Последовала короткая пауза, и я затаила дыхание, гадая, что скажет Джордж, чтобы выпутаться из этой истории, или же он сдастся, наконец, и скажет Фреду правду… — С каких это пор ты подслушиваешь мои личные разговоры? — спросил Джордж, и я с удивлением поняла, что его голос, хотя и слегка раздраженный, звучит удивительно спокойно и сдержанно. — С каких это пор ты от меня что-то скрываешь? — возразил Фред. — Мы можем позже поспорить? — Даже через дверь я услышала вздох Джорджа. — Я действительно не в настроении сейчас разговаривать, Фред. — Ну, мне наплевать, что у тебя за настроение, Джордж. Ты откроешь эту дверь и расскажешь мне, что за чертовщина творилась с тобой в последнее время! — он снова дернул дверную ручку, на этот раз немного грубее. — Если ты не откроешь эту дверь, я выбью ее, а потом устрою тебе маггловскую взбучку, как только войду туда. — Ты не тронешь ни единого волоска на моей голове, — очень уверенно сказал Джордж. — И ты лучше, чем кто-либо другой, знаешь, что я умею отлично колдовать: если я не хочу, чтобы ты был здесь, ты не попадешь сюда. — И с этими словами Джордж замолчал. Теперь Фред выглядел определенно злым, он наклонился вперед, ворча себе под нос, когда прислонился лбом к деревянной двери. — Джордж… — он крикнул так, что это прозвучало очень похоже на предупреждение. Когда Джордж не ответил, Фред продолжил: — Я досчитаю до трех, и если ты не откроешь и не впустишь меня, клянусь, я такое о тебе расскажу… И твоя невеста это тоже услышит! Очевидно, Джордж счел эту угрозу весьма забавной, потому что начал смеяться. — И это должно меня напугать? Фред прищурился, глядя на дверь. — Один. Джордж просто продолжал смеяться. — Два. — Фред, — сказала я, потянув его за рукав, — может быть оставим его в покое? — Три, — сказал он, даже не заметив, что я заговорила. — Ладно, Джордж. Я же тебя предупреждал. — Фред глубоко вздохнул и затем прочистил горло, готовясь к тираде. — Тебе двадцать лет, а ты все еще ищешь утешения в моей кровати, и спишь со мной, когда тебе грустно. Джордж снова негромко рассмеялся. — Она и так это знает, — отозвался он. Фред удивленно поднял брови. — Она знает? — спросил он, а затем повернулся, чтобы посмотреть на меня, добавляя: — Ты знала? — Я едва заметно кивнула ему, и он нахмурился, хотя я не могла сказать, был ли он опечален тем, что Джордж посвятил меня в их тайну, или же просто расстроен тем, что не смог использовать ее в качестве оружия в своей борьбе, чтобы выманить Джорджа из его комнаты. — И если это должно смутить меня, — начал Джордж, — то и тебя, придурок, должно смутить тоже. — Ты не мог ходить в туалет ночью один, пока тебе не исполнится четырнадцать, потому что боялся темноты. — Один уголок рта Фреда дернулся в ухмылке. — Да, и ты всегда так охотно сопровождал меня, вместо того чтобы оставаться в нашей комнате один, потому что боялся звуков, исходящих от упыря на чердаке, — сказал Джордж. — Ты до сих пор боишься оставаться один в темноте! — В последний раз, когда мы ночевали в Норе, ты все еще не мог оставаться один в нашей старой комнате! — Ну ладно… — Фред сделал паузу всего на секунду, нахмурившись и пытаясь придумать что-то еще, а затем внезапный блеск в его глазах подсказал мне, что он что-то вспомнил. — Когда нам было по тринадцать лет, я поймал тебя на том, что ты учишься целоваться с подушкой. Из-за двери послышался смешок, похожий на фырканье. — Да, а потом ты сказал мне, что я все делаю неправильно, и показал, как надо, со своей подушкой! — А, ну да… — ответил Фред, усмехнувшись, а я только закатила глаза от их комментариев. — Но, когда мы учились на пятом курсе, тебе приснилось, что ты целуешь Макгонагалл. Трижды! — Что? — прошептала я, чувствуя легкую тошноту от возникшей передо мной картины, и Фред рассмеялся. — Это, — начал Джордж, — был не сон… Это был повторяющийся кошмар. Я никоим образом не был возбужден этими снами, и поэтому у меня нет причин стесняться их. — Джордж снова усмехнулся. — Дорогой брат, брось уже все это. Ты не можешь смутить меня. — Не смогу? — Фред крепко сжал челюсти и на мгновение замолчал, как будто что-то обдумывая, прежде чем снова заговорить. — Ладно, Джорджи. Я не хотел этого делать, но ты не оставил мне выбора. — Ну что ж, тогда послушаем, — с вызовом произнес Джордж, которого явно забавляла эта игра, в которую они играли. — Прошлым летом, когда мы тестировали наши новые продукты… — Фред замолчал, усмехаясь про себя и ожидая ответа своего близнеца. И в этот раз Джордж не разочаровал его. Послышался тихий вздох, а потом тихий голос: — Ты не посмеешь… — Уверяю тебя, дорогой брат, я сделаю все возможное, чтобы заставить тебя открыть эту дверь. Я обещаю, что остановлюсь, как только ты это сделаешь. — Очевидно, Джордж искренне верил, что Фред не проболтается, о чем бы они оба ни думали, но, к несчастью для него, Фред воспринял молчание брата как намек на продолжение разговора. — В этот день ты пробовал разные сладости, а я наблюдал и записывал. Но была одна конфета, которая дала очень странный эффект… — Даже не думай об этом, — зашипел Джордж, и впервые с тех пор, как начался этот разговор, он казался обеспокоенным. — Ты меня впустишь? Последовала короткая пауза. — Нет… — Всего одна конфетка, — ухмылка Фреда быстро превратилась в зловещую улыбку, — и ты сможешь очаровать любую ведьму с первого слова! — сказал он нараспев. — Ты ведь помнишь, что мы всегда кладем одну в пакет к другим сладостям? — Это ты виноват, что дал мне одну из этих нелепых конфет вместо экспериментальной! — Эй, — заворчал Фред, выглядя оскорбленным словами Джорджа об их изобретении, — эти «нелепые конфеты» были довольно успешны у парней, которым не хватает уверенности и такта, чтобы начать разговор с девушкой. Они принесли нам довольно неплохую прибыль, и, если я правильно помню, эти сладости были твоей идеей. — Да, но это была не моя идея — опробовать их на себе, когда рядом был только ты! Фред поджал губы и покачал головой, явно пытаясь сдержать смех. — Совершенно не к месту замечание, Джорджи. Итак, ты готов впустить меня или мне нужно начать повторять все то, что ты мне сказал? Джордж застонал, но Фреду больше ничего не ответил, и, похоже, не собирался открывать дверь. — Дай вспомнить, — сказал Фред, сделав на секунду паузу и притворившись глубоко задумавшимся. — Ах, да… Сначала ты сказал, что мои глаза, как расплавленный шоколад, в котором ты мог бы плавать целую вечность, — он передразнил слова Джорджа хриплым, романтическим голосом. — Да пошел ты к черту, Фред! — послышался раздраженный ответ Джорджа. — Ты не хуже меня знаешь, что ты хлопал ресницами и подзадоривал меня, потому что тебе все это казалось забавным! Фред продолжал идти вперед, явно чувствуя, что его Близнец вот-вот сломится. — А потом… Джордж, подскажи, правильно ли я все помню… Мне кажется, ты говорил что-то о том, какой красивый у меня рот и как он особенно прекрасен, когда… Фред был прерван безошибочно узнаваемым щелчком открываемого замка, и он выпрямился, перенеся свой вес на дверь как раз вовремя, прежде чем Джордж распахнул ее, зло глядя на своего брата. Фред только улыбнулся самодовольной, торжествующей улыбкой, когда он прижал одну руку к груди Джорджа, проталкивая его в комнату, в то же время хватая меня другой рукой и утягивая за собой. — Так я и думал, — сказал Фред, пинком захлопывая за собой дверь и одновременно сжимая Джорджа за запястье, словно пытаясь помешать ему трансгрессировать. — А теперь начинай рассказывать! — Я не знаю, что ты хочешь от меня услышать! — сказал Джордж, хмуро глядя на то место, где Фред крепко держал его. — Да тут и рассказывать нечего… — Ой, не надо! Я слышал голос Гермионы. Она сказала, что ты ведешь себя как трус и что тебе нужно мне что-то сказать. — Последовала короткая пауза, в течение которой никто ничего не говорил, и близнецы просто смотрели друг на друга в течение нескольких секунд, прежде чем Фред, наконец, закричал: — Ну же, давай! Джордж поджал губы, его глаза сузились и взгляд скользнул мимо плеча Фреда и остановился на мне. Мне казалось, что если бы я могла слышать его мысли, то они звучали бы примерно так: «Спасибо тебе большое за то, что втянула меня в эту историю!» И вместо того, чтобы чувствовать вину или сочувствие, я чувствовала злость. Не моя вина, что Фред подслушивал нас, и не моя вина, что Джордж хранил этот огромный секрет! Нет, это все было на совести Джорджа! Поэтому я скрестила руки на груди и ответила ему таким же пристальным взглядом, полным негодования и гнева, которые он так несправедливо мне показывал. — Ты, должно быть, что-то неправильно понял, Фред, — сказал Джордж. Фред сунул руку в карман и вытащил маленькое ухо с длинной тонкой нитью, прикрепленной к нему, и поднял его, чтобы его близнец увидел. — А мне кажется, что я все правильно понял, жаль только, что пришел в самом конце. При виде удлинителей ушей у Джорджа отвисла челюсть, но потом он быстро взял себя в руки, и удивление сменилось выражением боли от предательства. — Я не могу поверить, что ты мог так поступить со мной. Подслушивать… — Мне бы и не пришлось этого делать, если бы ты не скрывал от меня кое-что! — Фред выглядел возмущенным. Джордж вздохнул, отвернулся, высвободился из объятий брата и отошел в другой конец комнаты. — Все в порядке, Фред. Я в порядке, — сказал он, стоя к нам спиной. — Я ничего от тебя не скрываю. Фред сделал два широких шага, сокращая расстояние, которое Джордж оставил между ними, и, схватив брата за плечи, развернул его так, что они снова оказались лицом друг к другу. — Посмотри мне в глаза и скажи это. Одинаковые рыжеволосые мальчишки внимательно посмотрели друг на друга, их взгляды встретились, и Джордж глубоко вздохнул и слегка облизнул губы, готовясь заговорить, что явно выдавало, что он нервничал. — Я ничего не скрываю от тебя, — его голос чуть дрогнул, но он выпрямил спину и расправил плечи, держа свое лицо на одном уровне с лицом близнеца. Очень медленно Фред отпустил руки Джорджа, от чего они бессильно опустились по бокам, а затем, тяжело вздохнув и печально покачав головой, сделал шаг назад, подальше от брата, повернулся и вышел из комнаты. Джордж просто стоял и с несчастным видом смотрел ему вслед. — Джордж, — яростно прошептала я его имя. — Что ты делаешь? Позови его обратно сюда! Скажи ему! Джордж приложил палец к губам и бросил на меня многозначительный взгляд. Он щелкнул своей палочкой и пробормотал что-то, явно заглушающее. — Я не могу… — Но это же твой идеальный шанс! Просто скажи ему правду, и все разрешится! — Я же сказал, что не могу! — крикнул Джордж. — Неужели ты не понимаешь? Ты видишь, что я совершенно запутался? Ты видишь, каким жалким я стал? Я не могу так поступить с Фредом! Я не позволю ему пройти через это! — Как ты думаешь, что он сейчас чувствует? Он явно не выглядит счастливым! — Конечно же, он несчастлив! Я только что солгал ему в первый раз за всю нашу жизнь! Мы же Фред и Джордж, мы же чертовы Дред и Фордж, а я просто посмотрел ему в глаза и соврал! — Джордж опустился на кровать, закрыв лицо руками. — Ты можешь это изменить, — сказала я, возможно, немного слишком нетерпеливо. — Ты можешь сказать ему правду. Джордж посмотрел на меня, подняв брови и качая головой, как будто не мог поверить, что я все еще не понимаю. — Ты думаешь правда все решит? Это еще больше раздавит его! — Я думаю, ты ошибаешься… — начала я. Я хотела сказать ему, что он недостаточно доверяет Фреду. Я хотела заверить его, что Фред достаточно силен, чтобы принять это, и что он захочет узнать правду, потому что хочет помочь Джорджу, но он оборвал меня. — Ты, конечно, думаешь, что я не прав… Прости меня, Гермиона, но вся твоя мудрость и вся твоя начитанность не делают тебя экспертом в наших с Фредом отношениях, так что не говори мне, как Фред отнесется к правде, потому что я знаю его лучше, чем кто-либо! Джордж снова поднялся на ноги и принялся расхаживать по комнате, яростно потирая и массируя затылок одной рукой. — Но это же просто смешно! — Я в отчаянии всплеснула руками. — Теперь вы оба несчастны и… — я замолчала, увидев искаженное болью и гневом лицо Джорджа. — Смешно? Я тут разваливаюсь, пытаясь защитить Фреда от этих эмоций, которые сам пережил, а ты говоришь: смешно? — Джордж, я не это имела ввиду… — Я хочу, чтобы ты ушла… — Что? Ты же это не всерьез говоришь! Джордж пересек комнату, распахнул дверь, а потом просто встал, скрестив руки на груди и уставившись на меня. — Сейчас же… — Знаешь что? Это просто прекрасно! — Я выпрямилась и направилась к двери, остановившись, когда подошла к тому месту, где стоял Джордж. Я посмотрела на него снизу вверх, но он, казалось, твердо решил не смотреть мне в глаза и уставился куда-то поверх моей головы на противоположную стену. — Честно говоря, я даже не знаю, зачем я трачу свое время на того, кто за последние двадцать четыре часа сделал все возможное, чтобы показать, что он не ценит ни мое мнение, ни мою дружбу. — Я задержалась на мгновение, давая ему достаточно времени, чтобы ответить, а когда он не ответил, высоко подняла голову и вышла в коридор. Передо мной была закрытая дверь Фреда, а дверь Джорджа закрылась прямо за мной. Такими я и оставила близнецов: злыми, обиженными и одинокими.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.